Холодильник Caso DryAged Master 125 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

68
28.3.1
Déplacement de votre appareil
Si vous
voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil. Sortez le contenu.
Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la 
porte. Assurez-
vous que l’appareil reste bien droite pendant le transport.
29
Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et 
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les 
indications. 
29.1 Consignes de sécurité
Prudence
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
29.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
Incident
Cause possible
Le refroidissement n´est pas 
satisfaisant 
ou
bien
l´appareil  n´atteint  plus  la 
température programmée. 
Vérifiez les paramètres de contrôle de la température.
L’environnement externe peut nécessiter un paramétrage 
plus élevé.    La porte est trop souvent ouverte. 
La porte n’est pas complètement fermée. 
Le joint de la porte n’est pas assez étanche. 
L’appareil cave à vins n’a pas assez d’espace. 
Dégivrez
l’appareil.
La  lumière  ne  fonctionne 
pas. 
Vérifiez avec le service clients.
Vibrations & L’appareil faire 
beaucoup de bruit & La 
porte ne se ferme pas 
correctement. 
Vérifiez que
l’appareil est bien nivelée.
Vérifiez le ventilateur. Eléments détachés. 
L’appareil touche le mur. Les portes ont été inversées et 
n’ont pas été correctement installées. 
Le joint est en mauvais état. Les pieds ont glissé. 
L'écran n'affiche rien.  Les 
touches ne fonctionnent 
pas. 
Débranchez le cordon d'alimentation, attendez 2 
minutes, rebranchez le cordon d'alimentation. Si cela 
ne résout pas le problème, veuillez contacter le 
service clientèle. 
Содержание
- 135 Общая информация; ОПАСНОСТЬ
- 136 ПРИМЕЧАНИЕ; Ограничение ответственности; Безопасность; Применение по назначению
- 137 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Общие указания по безопасности
- 140 Опасность, связанная с электрическим током; Ввод в эксплуатацию
- 141 Указания по безопасности; Объем поставки и осмотр после транспортировки; Распаковка
- 142 Утилизация упаковки; Установка; Требования к месту установки:
- 143 Электрическое
- 144 Конструкция и работа; Общий обзор
- 145 Удаление металлических полок; Эксплуатация и работа; Элементы управления и дисплей
- 146 Резурвуар для воды; Установка температуры и влажности:
- 147 Светодиодный свет и настройка УФ-излучения; Паспортная табличка; Сухая выдержка; Опасность
- 148 Различные ароматы в зависимости от времени выдержки; Очистка и уход; Осторожно
- 149 Очистка; Резкрвуар для воды
- 150 Предупреждение: опасность ожога горячей; Фильтр с активированным углем
- 151 Замена УФ лампы
- 152 Перемещение прибора; Устранение неисправностей; Причины неисправностей и их; Неисправность
- 153 Примечание; Утилизация старого прибора
- 154 Гарантия; Наименование

 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 











