Газонокосилки EFCO AR 53 THX ALLROAD ALUMINIUM 66069100E5 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

96
Português
Ελληνικα
Türkçe
MULCHING
MULCHING
SAMAN
Nos corta-relvas estão montadas de série a lâmina
mulching (A, Fig. 69). Esta configuração permite
escolher entre três formas diferentes de cortar a relva:
1.
Com o saco montado:
a lâmina mulching permite
uma maior trituração da relva cortada para obter um
melhor carregamento do saco.
2.
Com o saco desmontado e o deflector traseiro
fechado:
a lâmina mulching permite uma óptima
trituração da relva cortada para poder descarregá-la
directamente no terreno.
3.
Mulching:
para fazer o mulching propriamente dito,
é necessário montar o tampão mulching (C, Fig.69)
para obter a máxima trituração da relva cortada. O
tampão mulching (C. Fig. 70-71) deve ser instalado
no orifício por baixo do deflector traseiro (D).
NOTAS A RESPEITO DO CORTE DA RELVA COM
MULCHING
Utilizando o corta relvas com mulching, é preciso que a
altura da relva não supere 5-6 cm de altura. Não
convém utilizar o aparelho se a altura da relva estiver
demasiado baixa. A inobservância destas normas, pode
comprometer o efeito mulching e nos casos mais
graves danificar o motor.
∆∙ ˉÏÔÔÎÔÙÈο ÚÈÏ∙Ì‚¿ÓÔ˘Ó ÛÙÔÓ ÍÔÏÈÛÌ ÙÔ˘̃
Ì∙ˉ∙›ÚÈ mulching (A, ∂ÈÎ. 69). ∏ ‰È¿Ù∙ÍË ∙˘Ù‹ ÈÙÚ¤
È
ÙËÓ
ÈÏÔÁ‹ ‰È∙ÊÔÚÙÈÎÒÓ ÙÚ̂
Ó ÎÔ
‹̃ ÙË̃ ˉÏ
Ë
̃:
1.
ª ÙÔÔıÙË̤ÓÔ Û¿ÎÔ:
ÙÔ Ì∙ˉ∙›ÚÈ mulching ÈÙÚ¤
È
Î ∙ Ï ‡ Ù Ú Ô Ù Ì ∙ ˉ È Û Ì
Ù Ë
̃ Î Ô Ì Ì ¤ Ó Ë ˉ Ï
Ë
̃ Á È ∙
∙ÔÙÏÛÌ∙ÙÈÎ
ÙÚË
Ï‹Ú̂ÛË ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘.
2.
Ã̂Ú›̃ ÙÔ Û¿ÎÔ Î∙È Ì ÙÔÓ ›Û̂ ÎÙÚÔ¤∙ ÎÏÈÛÙ:
ÙÔ
Ì∙ˉ∙›ÚÈ mulching ÈÙÚ¤ÈÎ∙ÓÔ
ÔÈËÙÈÎ
ÙÌ∙ˉÈÛÌ
ÙË
̃ ÎÔÌ̤ÓË̃ ˉÏ
Ë
̃ Î∙È ∙Ô‚ÔÏ‹ ∙˘ı›∙̃ ÛÙÔ
¤‰∙ÊỖ.
3.
Mulching:
ÁÈ∙ Ú∙ÁÌ∙ÙÈÎ mulching Ú¤È Ó∙
ÙÔ
ÔıÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ù¿∙ mulching (C, ∂ÈÎ.69) ÁÈ∙ ÙÔ
̤ÁÈÛÙÔ ÙÌ∙ˉÈÛÌ
ÙË
̃ ÎÔÌ̤ÓË̃ ˉÏ
Ë
̃. ∏ Ù¿∙
mulching (C. ∂ÈÎ. 70-71) Ú¤È Ó∙ ÙÔÔıÙËı› ÛÙÔ
¿ÓÔÈÁÌ∙ οÙ̂ ∙
ÙÔÓ
›Û̂
ÎÙÚÔ
¤∙ (D).
™ ∏ ª ∂ π ø ™ ∂ π ™ ° π ∞ ∆ ∏ ¡ ∫ √ ¶ ∏ ∆ ∏ ™ Ã § √ ∏ ™ ª ∂
MULCHING
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ∙̃ ÙÔ ˉÏÔÔÎÔ
ÙÈÎ
ÌÂ ÙÔ mulching,
›Ó∙È ∙Ó∙ÁÎ∙›Ô Ë ˉÏË Ó∙ ÌËÓ ˘ÂÚ‚∙›ÓÂÈ Ù∙ 5-6 cm
‡„Ô˘̃. ™Â οı ÂÚ›
Ù
̂ÛË Â›Ó∙È ∙Ó∙ÁÎ∙›Ô Ó∙ ÌË
ˉ Ú Ë Û È Ì Ô Ô È Â › Ù Â Ô Ï ‡ ˉ ∙ Ì Ë Ï ‡ „ Ỗ Ù Ô ˘
ˉÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ∏ ÌË Ù‹ÚËÛË Ù̂Ó Î∙Ó
Ó
̂Ó ∙˘ÙÒÓ
ÌÔÚ› Ó∙ ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙÔ ∙ÔÙ¤ÏÂÛÌ∙ ÙÔ˘ mulching Î∙È
ÛÙÈ̃ ÛÔ‚∙Ú
ÙÂÚÂ
̃
ÂÚÈ
ÙÒÛÂÈ̃ ÙËÓ ÂÌÏÔ΋ ÙÔ˘
ÎÈÓËÙ‹Ú∙.
Çim biçme makinesinin üzerinde, saman/kuru yaprak
örtme lama serileri (A, Şekil 69) monte edilmifltir. Bu
konfigürasyon, otu üç farklı flekilde biçme flekli arasında
seçim yapma imkanı sunar:
1.
Torba takılı iken:
Saman/kuru yaprak örtme laması,
torbanın en iyi şek ilde doldurulmasını sağlamak
amacıyla biçilen otların düzgün olarak parçalara
ayrılmasını sağlar.
2.
Torba takılı iken ve arka yön değiştirici kapalı iken:
Saman/kuru yaprak örtme laması, toprağa direk olarak
boflaltmak için, biçilen otların düzgün olarak parçalara
ayrılmasını sağlar.
3.
Saman/Kuru yaprak örtme:
Düzgün ve doğru bir
saman/kuru yaprak örtme ifllemi için, biçilen otların
maksimum parçalara ayrılmasını sağlamak amacıyla
saman/kuru yaprak örtme tapasını (C, Şekil 69) monte
ediniz. Saman/kuru yaprak örtme tapası (C, Şekil 70-71)
arka yön değifltiricinin (D) altındaki deliğe sokularak
monte edilir.
MULCHING İLE ÇİM BİÇMEYE DAİR NOTLAR
Çim biçme mak inasını mulching ile kullanırken çim
boyunun 5-6 cm uzunluğunu geçmemesi gerekmektedir.
A n c a k ç i m b i ç m e m a k i n a s ı n d a ço k k ı s a b i r b oy u
kullanmamak da önemli bir ilke olmalıdır. Bu kurallara
uyulmaması mulching etkisini olumsuz etkileyebilir ve
daha ciddi durumlarda motorun bozulmasına neden
olabilir.
71
70
69
Содержание
- 3 RUS UK; ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ
- 5 ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΌ
- 6 vÈ
- 12 Pуccкий; ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
- 17 СБОРКА
- 19 SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU; - Příčný spoj má montážní
- 21 STARTOVÁNÍ
- 23 Tento výrobek je poháněn čtyřdobým motorem.
- 27 e se motor spustí bez; Nikdy nestartujte sekaãku se zapnut ̆m pojezdem.
- 31 POUŽÍTÍ; BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY; ZASADY BEZPIECZE¡STWA
- 33 MULČOVÁNÍ; Bez; C у с т a н o в л e н н ы м м e ш к o м - т р a в o с б o р н и к o м :; м у л ь ч и р у ю щ и й н o ж; М у л ьч и р o в a н и e :; д л я в ы п o л н e н и я п o д л и н н o г o; УКАЗАНИЯ ПО КОСЬБE С НАБОРОM MULCHING; Z zamontowanym workiem:
- 35 POUŽITĺ
- 37 ИCПOЛЬЭOBHИE - OCTAHOBKA
- 39 Po ka ̋dym u ̋yciu urzàdzenia, nale ̋y wyczyÊciç; ХРАНЕНИЕ
- 41 DEMONTÁÎ A LIKVIDACE; Informace o sbûrnách získáte; V kaÏdém pfiípadû je nutné dodrÏet pfiíslu‰né platné; ТРАНСПОРТИРОВКА
- 43 ÚDRŽBA
- 47 pohyblivé díly stojí,
- 51 Pravidelnû kontrolujte, zda není sbûrn ̆; ТРАВОСБОРНИК
- 53 Šíře sečení - Ширина кошения - Szerokość koszenia; av; Ölçülmüş ses gücü seviyesi - Naměřená hladina akustického výkonu -; Poziom wibracji
- 61 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; к а к п р и с т у п а т ь к в ы п о л н е н и ю в с е х о п е р а ц и й , у к а з а н н ы х в; этой таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; napraw wymagających działania urządzenia.; należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.; PROBLEM
- 63 ZÁRUKA A SERVIS
- 64 Este manual deve acompanhar o aparelho durante toda a sua vida.













