Газонокосилки EFCO AR 53 THX ALLROAD ALUMINIUM 66069100E5 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

103
Česky
Polski
Pуccкий
ВНИМАНИЕ! Прочитайте при лагаемое руководс тво на
двигатель. Оно содержит важную информацию.
В Н И М А Н И Е ! П е р е д те м к а к п р и с т у п ать к к а ко й - л и б о
операции по чистке или ремонту, остановите двигатель и
отсоедините свечу.
О ч и щ а й т е н и ж н ю ю ч а с т ь м а ш и н ы п о с л е к а ж д о г о
использования, но никогда не пользуйтесь для этой цели
водой.
– Убедитесь, что пробка топливного бака надежно закрыта
(только на
моделях, оснащенных соответствующим образом).
– При траспортировке и хранении ручки управления могут быть
сложены; для этого отверните барашки на ручке и корпусе косилки.
ВНИМАНИЕ: при складывании ручек не пережмите тросы управления
(Рис.84).
ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы кабели/тросы не оказались
зажатыми или натянутыми.
– Снимите бункер для сбора травы.
– Осушите топливный бак. Запустите двигатель для полной выработки
топлива.
– Очистите от травы корпус косилки.
– Убедитесь, что косилка находится в рабочем состоянии, и очистите
воздушный фильтр.
– Тщательно проверьте крепление всех болтов и гаек.
– Чтобы предотвратить коррозию отдельных частей косилки, смажьте
их смазкой или маслом.
– Храните косилку в сухом месте, защитите лезвие и корпус от
попадания влаги.
– Процедуры ввода в эксплуатацию после периода зимнего хранения
идентичны тем, которые используются при обычном запуске машины
(стр.27).
– Н е о с т а в л я й те г а з о н о к о с и л к у в м е с т а х , в к о то р ы х м о ж е т
образоваться концентрация газовых паров топлива - опасность
пожара.
– Прежде чем оставить газонокосилку в закрытом помещении дайте
двигателю охлаждаться.
– При необходимости опорожнения топливного бака, выполните эту
операцию на открытом воздухе.
ВНИМАНИЕ -
Очистите отсек вариатора (Рис.85-86) от остатков
травы перед помещением машины на зимнее хранение. Для доступа
к отсеку открутите два винта (A, Рис.85) и снимите защитный кожух
(только на моделях, оснащенных соответствующим образом).
O S T R O Ż N I E - P r z e c z y t a ć z a ł ą c z o n y p o d r ę c z n i k
użytkownika silnika. Zawiera on ważne informacje.
UWAGA - Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy
czy czyszczenia zatrzymać silnik i odłączyć świecę.
Po ka˝dym u˝yciu urzàdzenia, nale˝y wyczyÊciç
dolnà cz´Êç. Nie wolno czyÊciç strumieniem wody.
- Sprawdzić, czy zawór zbiornika jest dobrze zakręcony
(tylko w
modelach, które je posiadają).
- Aby ułatwić transport oraz przechowywanie, uchwyt kosiarki
można złożyć: odkręcić pokrętła i obniżyć górną część rączki
(Rys.84).
U WA G A : z a c h o w a ć o s t r o ż n o ś ć i n i e d o p u ś c i ć d o
przytrzaskiwania lub naderwania przewodów.
- Zdjąć zbiornik ściętej trawy.
- O p róż n i ć g a ź n i k , p oz wa l a j ą c, a by s i l n i k p ra cowa ł a ż d o
wyczerpania paliwa.
- Oczyścić korpus kosiarki od spodu .
- Sprawdzić stan urządzenia i oczyścić filtr powietrza, itp.
- Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki i śruby są dobrze przykręcone.
- Części podatne na rdzę powinny zostać nasmarowane lub
naoliwione.
- Pr zechow y wać kosiar kę w suchym miejscu, najlepiej na
cementowym podłożu. Aby zapewnić zabezpieczenie przed
wilgocią, pod kosiarkę można włożyć płytę lub panele.
- Procedura uruchomienia po sezonie zimowym przebiega tak
samo, jak podczas zwykłego uruchomiania urządzenia (str.27).
-
Nigdy nie zostawiaç kosiarki w miejscach, gdzie mo˝e byç
nara˝ona na opary paliw, poniewa˝ grozi to po˝arem.
-
Przed przystàpieniem do przechowywania kosiarki w
zamkni´tym pomieszczeniu, sprawdziç, czy silnik ostyg∏.
-
W r a z i e k o n i e c z n o Ê c i o p r ó ˝ n i e n i a z b i o r n i k a p a l i w a ,
przeprowadziç t´ operacj´ na wolnym powietrzu.
UWAGA -
Oczyścić komorę przekładni (Rys.85-86) z resztek trawy
przed odłożeniem urządzenia przed sezonem zimowym. Aby
uzyskać dostęp do komory, odkręcić dwie śruby (A, Rys.85) i zdjąć
osłonę
(tylko w modelach, które je posiadają).
UPOZORNĚNÍ – Přečtěte si přiložený návod k motoru.
Obsahuje důležité informace.
POZOR – Před jakýmkoli čištěním nebo opravou zastavte
motor a odpojte zapalovací svíčku.
Po kaÏdém pouÏití sekaãky vyãistûte její spodní ãást;
v Ïádném pfiípadû ji
nestříkejte vodou.
- Zkontrolujte, zda je kohoutek přívodu paliva dobře zavřený
(pouze u modelů, které jsou jím vybaveny).
- K usnadnění dopravy a skladování sekačky je možné složit rukojeť:
vyšroubujte růžicové matice a sklopte horní část rukojeti (obr.84).
POZNÁMKA: dávejte pozor, aby se kabel nikde nepřiskřípl
nebo nezachytil.
- Odejměte sběrný koš.
- Vyprázdněte úplně karburátor tak, že necháte běžet motor až do
úplného vyčerpání paliva.
- Vyčistěte spodní část sekačky.
- Zkontrolujte dobrý stav sekačky, vyčistěte vzduchový filtr apod.
- Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby a matice dobře utažené.
- Součásti, které by mohly zrezivět, potřete tukem nebo motorovým
olejem.
- Sekačku uložte na suché místo, pokud možno s cementovou
podlahou. Abyste ji ochránili před vlhkostí, můžete ji postavit na
dřevěnou nebo plechovou desku.
- Postup pro uvedení do provozu po zimním uložení je stejný jako
postup při normálním spouštění stroje (str.27).
- Nikdy nenechávejte sekačku v místech, kde se mohou hromadit
výpary z paliva, které by mohly způsobit požár.
- Pře d u l o ž e n í m s e k a č k y d o u z av ře n é h o p ro s t o r u n e c h t e
vychladnout motor.
- Musíte-li vylít palivo z nádržky, proveďte to v otevřeném prostoru.
UPOZORNĚNÍ -
Vyčistěte prostor variátoru (obr.85-86)
od zbytků trav ještě před uložením na zimu. Prostor otevřete
vyšroubováním dvou šroubů (A, obr.85) a odstraněním kr ytu
(pouze u modelů, které jsou jím vybaveny).
ХРАНЕНИЕ
PRZECHOWYWANIE
SKLADOVÁNÍ
Содержание
- 3 RUS UK; ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ
- 5 ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΌ
- 6 vÈ
- 12 Pуccкий; ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
- 17 СБОРКА
- 19 SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU; - Příčný spoj má montážní
- 21 STARTOVÁNÍ
- 23 Tento výrobek je poháněn čtyřdobým motorem.
- 27 e se motor spustí bez; Nikdy nestartujte sekaãku se zapnut ̆m pojezdem.
- 31 POUŽÍTÍ; BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY; ZASADY BEZPIECZE¡STWA
- 33 MULČOVÁNÍ; Bez; C у с т a н o в л e н н ы м м e ш к o м - т р a в o с б o р н и к o м :; м у л ь ч и р у ю щ и й н o ж; М у л ьч и р o в a н и e :; д л я в ы п o л н e н и я п o д л и н н o г o; УКАЗАНИЯ ПО КОСЬБE С НАБОРОM MULCHING; Z zamontowanym workiem:
- 35 POUŽITĺ
- 37 ИCПOЛЬЭOBHИE - OCTAHOBKA
- 39 Po ka ̋dym u ̋yciu urzàdzenia, nale ̋y wyczyÊciç; ХРАНЕНИЕ
- 41 DEMONTÁÎ A LIKVIDACE; Informace o sbûrnách získáte; V kaÏdém pfiípadû je nutné dodrÏet pfiíslu‰né platné; ТРАНСПОРТИРОВКА
- 43 ÚDRŽBA
- 47 pohyblivé díly stojí,
- 51 Pravidelnû kontrolujte, zda není sbûrn ̆; ТРАВОСБОРНИК
- 53 Šíře sečení - Ширина кошения - Szerokość koszenia; av; Ölçülmüş ses gücü seviyesi - Naměřená hladina akustického výkonu -; Poziom wibracji
- 61 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; к а к п р и с т у п а т ь к в ы п о л н е н и ю в с е х о п е р а ц и й , у к а з а н н ы х в; этой таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; napraw wymagających działania urządzenia.; należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.; PROBLEM
- 63 ZÁRUKA A SERVIS
- 64 Este manual deve acompanhar o aparelho durante toda a sua vida.













