Мультиварки Redmond RMC-IH300 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

96
Cepšanas programma («ЖАРКА»)
Programma tiek ieteikta gaļas, zivju, dārzeņu cepšanai. Pēc noklusējuma ēdienu
gatavošanas laiks ir atkarīgs no izvēlētās apakšprogrammas (programma tiek
uzstādīta, nospiežot pogu «ВЫБОР ПРОДУКТА»): «Мясо» — 18 minūtes, «Рыба»
— 15 minūtes, «Овощи» — 16 minūtes. Ir iespēja regulēt ēdiena gatavošanas
laiku diapazonā no 5 minūtēm līdz 2 stundām ar 1 minūti ilgu iestatīšanas soli.
Atliktā starta funkcija šajā programmā nav pieejama.
Sutināšanas programma («ТОМЛЕНИЕ»)
Programma tiek ieteikta gaļas un zivju ilgstošai termiskai apstrādei (sutināšanai),
kā arī lai gatavotu dažādus tradicionālos krievu virtuves ēdienus. 3D uzsildes
un unikālā temperatūras režīma apvienojums ļauj radīt multikatlā krievu krāsns
efektu. Pēc noklusējuma ēdienu gatavošanas laiks ir atkarīgs no izvēlētās
apakšprogrammas (programma tiek uzstādīta, nospiežot pogu «ВЫБОР
ПРОДУКТА»): «Мясо» — 3 stundas, «Рыба» — 2 stundas. Ir iespēja regulēt ēdiena
gatavošanas laiku diapazonā no 10 minūtēm līdz 12 stundām ar 10 minūtes
ilgu iestatīšanas soli.
Zupas vārīšanas programma («СУП»)
Programma tiek ieteikta, lai vārītu gaļas, zivju un dārzeņu buljonus un zupas uz
to bāzes. Pēc noklusējuma ēdienu gatavošanas laiks ir atkarīgs no izvēlētās
apakšprogrammas (programma tiek uzstādīta, nospiežot pogu «ВЫБОР
ПРОДУКТА»): «Мясо» — 1 stunda, «Рыба» — 40 minūtes, «Овощи» — 35 minūtes.
Ir iespēja regulēt ēdiena gatavošanas laiku diapazonā no 10 minūtēm līdz 8
stundām ar 5 minūtes ilgu iestatīšanas soli.
Tvaicēšanas programmas («НА ПАРУ»)
Programma tiek ieteikta, lai tvaicētu gaļu, zivis un dārzeņus, kā arī diētisko un
bērnu ēdienu gatavošanai. Pēc noklusējuma ēdienu gatavošanas laiks ir atkarīgs
no izvēlētās apakšprogrammas (programma tiek uzstādīta, nospiežot pogu
«ВЫБОР ПРОДУКТА»): «Мясо» — 40 minūtes, «Рыба» — 25 minūtes, «Овощи»
— 35 minūtes. Ir iespēja regulēt ēdiena gatavošanas laiku diapazonā no 5
minūtēm līdz 2 stundām ar 5 minūtes ilgu iestatīšanas soli.
Gatavojot šajā programmā, izmantojiet speciālo konteineri (ietilpst komplektā):
1. Ielejiet kausā 600–1000 ml ūdens. Ievietojiet kausā tvaicēšanai paredzēto
konteineri.
2. Nomēriet un sagatavojiet produktus atbilstoši receptei, vienmērīgi izlieci-
et tos konteinerī un ievietojiet kausu ierīces korpusā. Pārliecinieties, ka
tas ir ievietots taisni.
3. Tālāk sekojiet sadaļas «Automātisko programmu izmantošanas vispārējā
darbību secība» 2. — 11. punktam.
Vārīšanas programma («ВАРКА»)
Programma tiek ieteikta gaļas, zivju un dārzeņu vārīšanai. Pēc noklusējuma
ēdienu gatavošanas laiks ir atkarīgs no izvēlētās apakšprogrammas (program-
ma tiek uzstādīta, nospiežot pogu «ВЫБОР ПРОДУКТА»): «Мясо» — 1 stunda,
«Рыба» — 30 minūtes, «Овощи» — 40 minūtes. Ir iespēja regulēt ēdiena
gatavošanas laiku diapazonā no 10 minūtēm līdz 8 stundām ar 5 minūtes ilgu
iestatīšanas soli.
I I I. M U LT I KAT L A KO P Š A N A
Vispārējie noteikumi un ieteikumi
• Pirms uzsākt ierīces tīrīšanu pārliecinieties, ka tā ir atslēgta no elektrotīkla
un ir pilnībā atdzisusi.
• Pirms pirmās lietošanas vai ja ir radusies nepieciešamība novērst
nepatīkamas vai jebkuras citas smakas, kas radušās pēc gatavošanas,
iesakām 15 minūšu laikā vārīt pusi citrona programmā «НА ПАРУ – Рыба».
• Lai iztīrītu ierīci, lietojiet mīkstu drānu un delikātus trauku mazgāšanas
līdzekļus.
AIZLIEGTS tīrīšanai izmantot sūkļus vai salvetes ar asu vai abrazīvu pārklājumu
(ja vien tas nav speciāli atrunāts šajā instrukcijā), abrazīvas vielas. Tāpat nav
pieļaujama jebkuru ķīmiski agresīvu un citu vielu lietošana, kas nav ieteiktas
lietošanai ar priekšmetiem, kas ir saskarsmē ar ēdienu.
AIZLIEGTS iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai novietot to zem ūdens strūklas!
Ierīces korpuss jātīra tikai tad, kad ir radusies tāda nepieciešamība. Kausu
ieteicams tīrīt pēc katras lietošanas, to var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
Pēc tīrīšanas pabeigšanas kausa ārējā virsma ir jānoslauka, līdz tā ir sausa.
Pēc katras ierīces lietošanas ir ieteicams veikt iekšējā alumīnija vāka un tvaika
vārsta tīrīšanu, kā arī savākt kondensātu.
Iekšējo vāku atvienojiet, pavelkot uz savu pusi un uz augšu divus plastmasas
iksatorus uz pamatvāka apakšējās malas. Notīriet abu vāku virsmas un slauki-
et, līdz tās ir kļuvušas sausas. Pēc tam ielieciet iekšējo vāku pamatvāka gropēs
un noiksējiet to, ar nelielu piepūli uzspiežot uz iksatoriem līdz klikšķa
atskanēšanai.
Tvaika vārstu uzmanīgi noņemiet, pavelkot to ar nelielu piepūli aiz vāciņa uz
augšu un uz savu pusi. Atdaliet vārsta apakšējo daļu, nospiežot balto plastma-
sas sprostiņu. Detaļas izmazgājiet, nožāvējiet, salieciet atkal kopā un uzstādiet
tvaika vārstu uz ierīces vāka tā, lai izņemšanai domātais izcilnītis atrastos
aizmugurē.
Kondensātu, kas veidojas ēdiena gatavošanas procesā un uzkrājas speciālā
iedobumā uz ierīces korpusa ap kausu, ir viegli savākt ar drāniņas palīdzību.
Darba kameras sānu sieniņas, centrālā temperatūras devēja dibenu un apvalku
(atrodas dibena vidū) var iztīrīt ar mitru (ne slapju!) sūkli vai salvetīti. Ja jūs
izmantojat mazgāšanas līdzekli, ir ļoti rūpīgi jāsavāc tā atliekas, lai izslēgtu
nevēlamas smakas rašanos, kad nākamreiz gatavosiet multikatlā ēdienus.
Ja padziļinājumā apkārt centrālajam temperatūras devējam ir iekļuvuši
svešķermeņi, uzmanīgi tos aizvāciet ar pinceti, nespiežot uz devēja apvalka.
I V. P I R M S V Ē R Š A N Ā S S E RV I S A C E N T RĀ
Ziņojums displejā
par kļūdu
Iespējamie bojājumi
Kļūdas novēršana
Е¯ Е_
Sistēmas kļūdas
(iespējams, ka
sabojājies temperatūras
devējs).
Neieslēdziet ierīci ar tukšu kausu!
Atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tai
10-15 minūtes atdzist, nepieciešamības
gadījumā pielejiet kausā vairāk šķidruma un
turpiniet ēdiena gatavošanu.
Ja problēma nav tikusi novērsta, vērsieties
autorizētajā servisa centrā.
Bojājums
Iespējamais iemesls
Bojājuma novēršana
Neieslēdzas
Nav strāvas padeves no
elektrotīkla.
Pieslēdziet ierīci pie darbam derīgas
elektriskās rozetes.
Ēdiens tiek gatavots
pārāk ilgi.
Traucējumi strāvas padevē
no elektrotīkla.
Pārbaudiet spriegumu elektrotīklā.
Kauss multikatla korpusā ir
ielikts nelīdzeni.
Ielieciet kausu korpusā taisni, bez
sašķiebumiem.
V. G A R A N T I J A S S A I S T Ī B A S
Uz šo izstrādājumu tiek piešķirta garantija uz 25 mēnešiem no izstrādājuma
iegādāšanās brīža. Garantijas perioda laikā ražotājs uzņemas pienākumu novērst,
veicot remontu, nomainot detaļas vai nomainot visu izstrādājumu, jebkurus
ražošanas defektus, kurus izraisījusi nepietiekama materiālu vai montāžas
kvalitāte. Garantija stājas spēkā tikai tajā gadījumā, ja iegādāšanās datums ir
apstiprināts ar veikala zīmogu un pārdevēja parakstu oriģinālajā garantijas
talonā. Šī garantija tiek atzīta par spēkā esošu tikai tad, ja izstrādājums ir lietots
atbilstoši lietošanas instrukcijai, nav ticis remontēts, izjaukts un nav bijis sabojāts
nepareizas rīcības ar to rezultātā, kā arī saglabāta pilna izstrādājuma
komplektācija. Šī garantija nav attiecināma uz dabīgo izstrādājuma nolietojumu
un patērējamajiem materiāliem (iltriem, lampiņām, keramiskajiem un telona
pārklājumiem, gumijas blīvējumiem utt.).
Izstrādājuma kalpošanas termiņš un ar to saistīto garantijas saistību darbības
termiņš tiek aprēķināts no pārdošanas dienas vai no izstrādājuma izgatavošanas
datuma (gadījumā, ja pārdošanas datumu nav iespējams noteikt).
Ierīces izgatavošanas datums ir atrodams sērijas numurā, kas atrodas
identiikācijas uzlīmē uz izstrādājuma korpusa. Sērijas numurs sastāv no 13
zīmēm. 6. un 7. zīme apzīmē mēnesi, 8. zīme – ierīces izlaiduma gadu.
Ražotāja noteiktais ierīces kalpošanas termiņš ir 5 gadi no tā iegādāšanās dienas.
Termiņš ir spēkā esošs pie nosacījuma, ka izstrādājuma ekspluatācija notikusi
atbilstoši šai instrukcijai un lietojamajiem tehniskajiem standartiem.
Iesaiņojums, lietošanas instrukcija, kā arī pati ierīce ir jāutilizē saskaņā ar
vietējo atkritumu pārstrādāšanas programmu. Gādājiet par vidi: neizmetiet
šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
Содержание
- 4 С ОД Е Р Ж А Н И Е
- 6 Технические характеристики; Автоматические программы; Комплектация
- 7 Мультиварка RMC-IH300; Устройство мультиварки
- 8 Панель управления; Кнопка «Отложенный старт» — установка времени отложенного старта.; МЕНЮ; СТАРТ
- 9 Устройство дисплея; Индикаторы программ приготовления.; Подогрев
- 10 М Е Р Ы Б Е З О П АС Н О С Т И; требований техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
- 11 соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
- 12 поломке прибора, травмам и повреждению имущества.; I. П Е Р Е Д П Е Р В Ы М В К Л Ю Ч Е Н И Е М
- 13 I I. Э К С П Л УАТА Ц И Я М УЛ ЬТ И В А Р К И; Перед началом эксплуатации; лишь затем установить ee в корпус мультиварки.; Режим ожидания; «Старт»
- 14 Установка времени приготовления; Таймер; Запоминание последних установок времени и температуры; Отсрочка
- 15 «Отложенный старт»; Поддержание температуры готовых блюд (автоподогрев); Предварительное отключение автоподогрева
- 16 Функция разогрева блюд; Нажмите кнопку; Энергонезависимая память
- 17 Программа «ЭКСПРЕСС»
- 18 Программа «МУЛЬТИПОВАР»
- 19 Программа «КРУПЫ»
- 20 Программа «ПЛОВ»
- 21 Программа «МОЛОЧНАЯ КАША»
- 22 Рекомендации по приготовлению молочных каш в мультиварке; ливайте согласно рецепту.
- 23 Программа «ЙОГУРТ»; «Меню»; End; Разогрев»
- 24 Программа «ВЫПЕЧКА»
- 25 Программа «ТУШЕНИЕ МЯСА»
- 26 Программа «ТУШЕНИЕ РЫБЫ»
- 27 Программа «ТУШЕНИЕ ОВОЩЕЙ»
- 28 Программа «ЖАРКА МЯСА»
- 29 Программа «ЖАРКА РЫБЫ»
- 30 Программа «ЖАРКА ОВОЩЕЙ»
- 31 Программа «ТОМЛЕНИЕ МЯСА»
- 32 Программа «ТОМЛЕНИЕ РЫБЫ»
- 33 Программа «МЯСНОЙ СУП»
- 34 Программа «РЫБНЫЙ СУП»
- 35 Программа «ОВОЩНОЙ СУП»
- 36 Программа «МЯСО НА ПАРУ»
- 37 Программа «РЫБА НА ПАРУ»
- 38 Программа «ОВОЩИ НА ПАРУ»
- 39 Программа «ВАРКА МЯСА»
- 40 Программа «ВАРКА РЫБЫ»
- 41 Программа «ВАРКА ОВОЩЕЙ»
- 42 I I I. Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е В О З М О Ж Н О С Т И; Приготовление фондю; ские блюда; Приготовление во фритюре; Французское слово; Использование корзины для жарки во фритюре; в чашу с разогретым маслом. Будьте осторожны: масло очень горячее!
- 43 приготовления продуктов во фритюре.; Приготовление творога, сыра; Творог; на результатах приготовления.
- 44 I V. В П О М О Щ Ь М А М Е; Приготовление детского питания; Прикорм; Возраст ребенка; • Однокомпонентные соки.; Овощные и фруктовые пюре
- 45 Пастеризация; Время пастеризации, мин
- 46 Стерилизация
- 47 Подогрев детского питания
- 48 V. У Х ОД З А М УЛ ЬТ И В А Р К О Й; Общие правила и рекомендации; крышка и паровой клапан должны быть чистыми и сухими.; Очистка корпуса
- 49 Очистка чаши; закрыть крышку и включить разогрев на 30–40 минут (; Очистка внутренней алюминиевой крышки; Откройте крышку мультиварки.; Очистка съемного парового клапана; кухонной салфетки, предварительно дав прибору остыть.
- 50 Очистка рабочей камеры; очистку поверхностей рабочей камеры.
- 51 V I. С О В Е Т Ы П О П Р И Г ОТО В Л Е Н И Ю; Ошибки при приготовлении и способы их устранения; причины и пути решения.; Блюдо не приготовилось до конца; Возможные причины
- 53 ПРОДУКТ ПОТЕРЯЛ ФОРМУ НАРЕЗКИ
- 54 ВЫПЕЧКА НЕ ПОДНЯЛАСЬ; Рекомендуемое время приготовления различных продуктов на пару; Продукт
- 55 Рабочая температура
- 56 Сводная таблица программ приготовления (заводские установки); Программа
- 57 При необходимости ее можно включить вручную.
- 58 V I I. Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е А К С Е С С УА Р Ы; multivarka.pro либо в магазинах официальных дилеров.; RB-А401I — чаша с антипригарным покрытием.; в духовом шкафу. Можно мыть в посудомоечной машине. Емкость — 4 литра.
- 59 V I I I. П Е Р Е Д О Б РА Щ Е Н И Е М В С Е Р В И С-Ц Е Н Т Р
- 60 I X. ГА РА Н Т И Й Н Ы Е О Б Я З АТ Е Л Ь С Т В А