Мультиварки Redmond RMC-IH300 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

71
RMC-IH300 мультипісіргіші
KAZ
71
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап
қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі
көпке ұзарады.
Қ АУ І П С І З Д І К Ш А РАЛ А Р Ы
Өндіруші қауіпсіздік техникасы талаптарын
және бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан
туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
• Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда
әзірлеуге арналған көпфункционалды
құрылғы болып табылады және пәтерлерде,
қала сыртындағы үйлерде, қонақ үй
нөмірлерінде, дүкендер, офистердің
т ұ р м ы ст ы қ б ө л м ел е р і н д е н е м есе
өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа
жағдайларында қолданыла алады.
Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген
басқа мақсатсыз пайдалану бұйымды
дұрыс пайдалану шарттарын бұзу болып
табылады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал
салдарлар үшін жауап бермейді.
• Құрылғыны электр желіге қосудың алдында
оның кернеуі аспап қоректенуінің
номиналды кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз (бұйымның техникалық
сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін
қараңыз).
• Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған
ұзартқышты пайдаланыңыз. Бұл талапты
ұстанбау қысқа тұйықталуға немесе
кабельдің тұтануына әкеліп соқтыруы
мүмкін.
• Аспапты тек жерлендірілген розеткаға
қосыңыз — бұл тоқ соғуға қарсы
қорғаныстың міндетті талабы. Ұзартқышты
пайдаланылғанда ол да жерлендірілгеніне
көз жеткізіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспап жұмыс істеп тұрғанда
оның корпусы, табағы мен металдық бөлшектері
қызады! Абай болыңыз! Асханалық қолғапты
пайдаланыңыз. Ыстық буға күйіп қалмау үшін
қақпақты ашқанда құрылғының үстінде
еңкеймеңіз.
• Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар
оны тазалау немесе жылжыту кезінде
розеткадан ажыратыңыз. Электр бауды
сымынан ұстамай, ашасынан құрғақ қолмен
ұстап шығарыңыз.
• Электр қоректену бауын есіктен немесе
Содержание
- 4 С ОД Е Р Ж А Н И Е
- 6 Технические характеристики; Автоматические программы; Комплектация
- 7 Мультиварка RMC-IH300; Устройство мультиварки
- 8 Панель управления; Кнопка «Отложенный старт» — установка времени отложенного старта.; МЕНЮ; СТАРТ
- 9 Устройство дисплея; Индикаторы программ приготовления.; Подогрев
- 10 М Е Р Ы Б Е З О П АС Н О С Т И; требований техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
- 11 соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
- 12 поломке прибора, травмам и повреждению имущества.; I. П Е Р Е Д П Е Р В Ы М В К Л Ю Ч Е Н И Е М
- 13 I I. Э К С П Л УАТА Ц И Я М УЛ ЬТ И В А Р К И; Перед началом эксплуатации; лишь затем установить ee в корпус мультиварки.; Режим ожидания; «Старт»
- 14 Установка времени приготовления; Таймер; Запоминание последних установок времени и температуры; Отсрочка
- 15 «Отложенный старт»; Поддержание температуры готовых блюд (автоподогрев); Предварительное отключение автоподогрева
- 16 Функция разогрева блюд; Нажмите кнопку; Энергонезависимая память
- 17 Программа «ЭКСПРЕСС»
- 18 Программа «МУЛЬТИПОВАР»
- 19 Программа «КРУПЫ»
- 20 Программа «ПЛОВ»
- 21 Программа «МОЛОЧНАЯ КАША»
- 22 Рекомендации по приготовлению молочных каш в мультиварке; ливайте согласно рецепту.
- 23 Программа «ЙОГУРТ»; «Меню»; End; Разогрев»
- 24 Программа «ВЫПЕЧКА»
- 25 Программа «ТУШЕНИЕ МЯСА»
- 26 Программа «ТУШЕНИЕ РЫБЫ»
- 27 Программа «ТУШЕНИЕ ОВОЩЕЙ»
- 28 Программа «ЖАРКА МЯСА»
- 29 Программа «ЖАРКА РЫБЫ»
- 30 Программа «ЖАРКА ОВОЩЕЙ»
- 31 Программа «ТОМЛЕНИЕ МЯСА»
- 32 Программа «ТОМЛЕНИЕ РЫБЫ»
- 33 Программа «МЯСНОЙ СУП»
- 34 Программа «РЫБНЫЙ СУП»
- 35 Программа «ОВОЩНОЙ СУП»
- 36 Программа «МЯСО НА ПАРУ»
- 37 Программа «РЫБА НА ПАРУ»
- 38 Программа «ОВОЩИ НА ПАРУ»
- 39 Программа «ВАРКА МЯСА»
- 40 Программа «ВАРКА РЫБЫ»
- 41 Программа «ВАРКА ОВОЩЕЙ»
- 42 I I I. Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е В О З М О Ж Н О С Т И; Приготовление фондю; ские блюда; Приготовление во фритюре; Французское слово; Использование корзины для жарки во фритюре; в чашу с разогретым маслом. Будьте осторожны: масло очень горячее!
- 43 приготовления продуктов во фритюре.; Приготовление творога, сыра; Творог; на результатах приготовления.
- 44 I V. В П О М О Щ Ь М А М Е; Приготовление детского питания; Прикорм; Возраст ребенка; • Однокомпонентные соки.; Овощные и фруктовые пюре
- 45 Пастеризация; Время пастеризации, мин
- 46 Стерилизация
- 47 Подогрев детского питания
- 48 V. У Х ОД З А М УЛ ЬТ И В А Р К О Й; Общие правила и рекомендации; крышка и паровой клапан должны быть чистыми и сухими.; Очистка корпуса
- 49 Очистка чаши; закрыть крышку и включить разогрев на 30–40 минут (; Очистка внутренней алюминиевой крышки; Откройте крышку мультиварки.; Очистка съемного парового клапана; кухонной салфетки, предварительно дав прибору остыть.
- 50 Очистка рабочей камеры; очистку поверхностей рабочей камеры.
- 51 V I. С О В Е Т Ы П О П Р И Г ОТО В Л Е Н И Ю; Ошибки при приготовлении и способы их устранения; причины и пути решения.; Блюдо не приготовилось до конца; Возможные причины
- 53 ПРОДУКТ ПОТЕРЯЛ ФОРМУ НАРЕЗКИ
- 54 ВЫПЕЧКА НЕ ПОДНЯЛАСЬ; Рекомендуемое время приготовления различных продуктов на пару; Продукт
- 55 Рабочая температура
- 56 Сводная таблица программ приготовления (заводские установки); Программа
- 57 При необходимости ее можно включить вручную.
- 58 V I I. Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е А К С Е С С УА Р Ы; multivarka.pro либо в магазинах официальных дилеров.; RB-А401I — чаша с антипригарным покрытием.; в духовом шкафу. Можно мыть в посудомоечной машине. Емкость — 4 литра.
- 59 V I I I. П Е Р Е Д О Б РА Щ Е Н И Е М В С Е Р В И С-Ц Е Н Т Р
- 60 I X. ГА РА Н Т И Й Н Ы Е О Б Я З АТ Е Л Ь С Т В А