Котел Ariston Genus Premium 65 HP - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

24
Uruchomienie
Пуск в эксплуатацию
Procedura zapalania palnika
Nacisnąć przycisk ON/OFF na pane-
lu sterowania, aby włączyć kocioł, na
wyświetlaczu pojawi się:
Tryb działania zostanie wyświetlony w postaci trzech cyfr przedstawionych na
powyższym rysunku:
pierwsza cyfra wskazuje tryb działania
0 XX
= Stan gotowości, tekst na wyświetlaczu wskazuje wybrany tryb
pracy (zima lub lato)
C XX
= wybieg pompy w trybie ogrzewania
c XX
= Postcyrkulacja w trybie ogrzewania
b XX
= Polecenie gorącej wody użytkowej ze zbiornika (z podłączonym
zbiornikiem)
h XX
= Postcyrkulacja po pobraniu wody użytkowe
F XX
= aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu pompy obiegowej
= aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu palnika
druga i trzecia cyfra wskazują:
- w przypadku braku żądania temperaturę na wyjściu
- w trybie ogrzewania temperaturę na wyjściu
- w trybie cwu temperaturę ciepłej wody użytkowej
- w trybie przeciwzamarzania temperaturę na wyjściu.
Przygotowanie urządzenia do pracy
Żeby zagwarantować sprawne i niezawodne funkcjonowanie, pierwsze uru-
chomienie kotła powinno być powierzone technikowi o odpowiednich kwali-
fi kacjach, posiadającemu w dodatku odpowiednie uprawnienia przewidziane
prawem.
Zasilanie energią elektryczną
- Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość zasilania odpowiadają danym pr-
zytoczonym na tabliczce znamionowej kotła;
- sprawdzić skuteczność uziemienia.
Napełnianie obwodu hydraulicznego
Należy wykonać następujące czynności:
- otworzyć zawór dopływu zimnej wody;
-
podnieść korek automatycznego zaworu odpowietrzającego
umiesz-czonego na pompie obiegowej;
- stopniowo otwierać kurek napełniania i zamknąć zawory upustowe
powietrza grzejników, jak tylko zacznie z nich wypływać woda
- zamknąć zawór napełniania kotła, gdy ciśnienie na manometrze
osiągnie wartość 1-1,5 bar.
Doprowadzenie gazu
Należy postępować w następujący sposób:
- sprawdzić czy rodzaj gazu dostępny w sieci odpowiada temu, jaki wyszc-
zególniony jest na tabliczce znamionowej kotła:
- otworzyć drzwi i okna;
- nie dopuścić do pojawiania się w pomieszczeniu iskier i wolnego ognia;
- sprawdzić szczelność instalacji gazowej, początkowo przy zamkniętym
zaworze odcinającym umieszczonym przed kotłem, następnie po jego
otwarciu, ale przy zamkniętym roboczym zaworze gazu wewnątrz kotła
(nieaktywnym przy kotle wyłączonym), przez 10 minut licznik gazu nie
powinien wykazywać żadnego przepływu.
Пуск в эксплуатацию
Включите котел, нажав кнопку
ON/OFF (ВКЛ/ОТКЛ) на панели
управления. На дисплее
высветится следующее:
Режим функционирования отображается с помощью трех
индикаторов (см. рисунок).
Первый индикатор отображает режим функционирования:
0 XX - Режим ожидания (текст на дисплее указывает на выбранный
режим работы – зимний (отопление) или летний (ГВС)
C XX
- Отопление
c XX
- Задержка отключения насоса в режиме отопления
b XX -
Горячее водоснабжение (ГВС)
Н XX
- Задержка отключения насоса в режиме ГВС
F XX
- Режим защиты от замерзания (насос работает)
- Режим защиты от замерзания (горелка работает)
Второй и третий индикаторы отображают:
- температуру воды при отсутствии запроса на отопление
- температуру воды в контуре отопления
- температуру воды в контуре ГВС
- температуру воды в режиме защиты от замерзания.
Первый пуск в эксплуатацию
Безопасность и работоспособность котла обеспечиваются только
при условии его ввода в эксплуатацию специалистом, имеющим
квалификацию
в соответствии с действующими нормами и правилами.
Электропитание
- Убедитесь, что напряжение и частота сети электропитания
соответствуют характеристикам котла (см. заводскую
табличку).
- Убедитесь, что заземление выполнено надлежащим образом.
Заполнение контура отопления
Действуйте следующим образом:
− Откройте воздушные клапаны радиаторов контура отопления.
−
Поднимите колпачок автоматического воздухоотводчика
циркуляционного насоса.
− Постепенно открывайте кран подпитки котла и перекрывайте
воздушные клапаны на радиаторах контура отопления, пока
не начнет выходить вода.
− Когда давление по показаниям манометра достигнет 0,1 – 0,15
МПа (1 – 1,5 бар), перекройте кран подпитки котла.
Подача газа
Последовательность действий:
- Убедитесь, что используемый тип газа соответствует данным
на заводской табличке котла.
- Откройте все двери и окна.
- Убедитесь, что в помещении нет искр или открытого пламени.
- Проверьте газогорелочную часть котла на герметичность.
Для этого при перекрытом (выключенном) клапане подачи
газа перекройте и снова откройте основной газовый кран. В
течение 10 мин счетчик не должен регистрировать расхода
газа.
Estate
Содержание
- 2 PL - Instrukcje technicznedotycz; Руководство
- 4 Uwagi do instalatora; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem
- 5 Normy bezpieczeństwa; Hałaśliwość w czasie pracy.; Tabliczka z danymi charakterystycznymi; Агрегат должен крепиться на прочную стену,; не подверженную вибрациям
- 6 Для выполнения работ наденьте защитную спец. одежду.; Uszkodzenia ciała na skutek poparzeń.
- 7 Panel sterowania; Дисплей
- 8 Wyświetlacz; tylko z podłączonym urządzeniem BUS); Kontrola otoczenia i zdalne sterowanie; auto; Режим работы; Индикация внешних устройств контроля и управления
- 9 Wymiary
- 11 Технические характеристики
- 12 Uwagi poprzedzające prace instalacyjne
- 13 Przyłączenie gazu; KRAJ; Minimalne odległości podczas instalowania; Котел рассчитан на работу со следующими типами газа.; Модель
- 14 Odprowadzanie skroplin; Odpływ zaworu nadciśnienia (patrz rysunek) powinien by; Połączenia hydrauliczne; Widok hydraulicznych końcówek przyłączeniowych
- 15 Instalacja w przypadku podgrzewanej podłogi; W instalacjach z podgrzewaną podłogą, zamonto; Cechy wody urządzenia
- 16 Odvod kondenzátu; Do odprowadzania skroplin należy używ; Подсоединение бойлера
- 17 Schemat obwodów hydraulicznych; ермостат перегрева первичного теплообменника
- 18 Подключение дымохода/воздуховода; − коаксиальная система (по типу «труба в трубе»), предназначенная для; Logika typów połączeń kotła z przewodem kominowym; zarówno doprowadzanie powietrza jak i odprowadzanie spalin,; Używać wyłącznie zestawu przeznaczonego dla wersji z
- 19 Rodzaj układu odprowadzania spalin; MIN; místnosti; Rodzaje systemów zasysania/odprowadzania spalin; S1 – подача воздуха S2 = отвод продуктов сгорания; Типы дымоходов/воздуховодов
- 20 Połączenia elektryczne; Dla większej pewności należ; Подключение к электрической сети
- 21 Podłączanie urządzeń zewnętrznych; Aby uzysk; karta bus; Подключение дополнительных устройств; Предохранительный термостат для кабельных систем напольного
- 22 Schemat elektryczny; Należ; Электрическая схема; ПРОИЗВО; Display; SB
- 23 Przyrządy do pojedynczej instalacji; Rama podtrzymująca kocioł / Опорная рама котла; Аксессуары для одной установки
- 25 C XX; Estate
- 26 Pierwsze włączenie kotła; Funkcja odpowietrzania; Opis funkcji; Описание функций
- 27 Aby w; Maksymalną lub minimalną moc kotła można wymusić; Режим “Трубочист”; Moc minimalna
- 28 Ważne: nie wymontowyw; Analiza spalania przy minimalnym przepływie gazu
- 29 menu podrzędne; Вход в меню и изменение настроек
- 30 Пример 1; режиме AUTO это достигается с помощью сдвига; Пример 3; Funkcja Auto; wić poszczególne parametry (patrz menu
- 31 Kocioł jest zabezpieczony przed zakłóceniami, jakie mogą wy; do; Err
- 32 Zbiorcza tabela kodów błędów; esta; Мультизональное регулирование
- 34 Настройки, регулировки и диагностика; Dostęp do menu ustawień - regulacji - diagnostyki
- 35 Encoder
- 37 Меню; aaЗаво; См. «Руководство по эксплуатации»; Сервисный код; ОСНОВНЫЕ УСТАНОВКИ КОТЛА; Термостат; ПАРАМЕТРЫ КОНТУРА ОТОПЛЕНИЯ - ЧАСТЬ 1; Режим защиты от частых включений
- 39 Контроль температуры по времени суток; КОНТУР ГОРЯЧЕГО ВО
- 41 СОЛНЕЧНЫЙ КОЛЛЕКТОР И НАКОПИТЕЛЬНЫЙ БОЙЛЕР; Установленная температура воды в бойлере; СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
- 43 ПАРАМЕТРЫ ЗОНЫ 1; ДРУГИЕ ПАРАМЕТРЫ; Выбор типа терморегуляции
- 45 ДИАГНОСТИКА; ДРУГИЕ ПАРАМЕТРЫ ЗОНЫ 2
- 47 СОЛНЕЧНЫЙ КОЛЛЕКТОР И БОЙЛЕР
- 49 Количество подпиток; НЕ ПО; Последние 10 неисправностей; СЛУЖБА СЕРВИСА; Внесение «Названия службы сервиса»; Prycisk; Naciskając Przycisk I; ewijać różne informacje.; Lista wy; Godzina dzień; Информация, выводимая на дисплей
- 50 Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego wnętrza; Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy kotle, należy go odłączy; Доступ к внутренним элементам; Ослабьте два винта (b), потяните их вперед и снимите переднюю; Uwagi ogólne
- 52 Opróżnienie instalacji ciepłej wody użytkowej













