Uwagi poprzedzające prace instalacyjne - Ariston Genus Premium 65 HP - Инструкция по эксплуатации - Страница 12

Котел Ariston Genus Premium 65 HP - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 53
Загружаем инструкцию
background image

11

instalacyjne

Установка

Uwagi poprzedzające prace instalacyjne

Kocioł przeznaczony jest do ogrzewania wody do temperatury niższej niż 
punkt wrzenia.
Jest on zaprojektowany do współpracy z instalacją centralnego ogrzewania 
i z siecią rozprowadzającą ciepłą wodę użytkową. W obydwu tych przypad-
kach parametry przyłączonych sieci powinny odpo

wiadać mocy i wydajności 

kotła.
Przed połączeniem kotła należy:
-   przemyć starannie rury instalacji usuwając ewentualne resztki po gwin-

towaniu, spawaniu lub inne zanieczyszczenia, które mogłyby wpływać w 
jakikolwiek sposób na prawidłowe funkcjonowanie kotła;

-   sprawdzić, czy kocioł jest przystosowany do rodzaju gazu, jaki jest do 

dyspozycji (przeczytać odpowiednie dane na ten temat na etykiecie opak-
owania i na tabliczce znamionowej z parametrami kotła);

-   sprawdzić, czy przewód kominowy jest drożny i czy nie zostały do niego 

podłączone inne urządzenia oprócz przypadków, kiedy zostałby specjal-
nie wykonany, aby obsługiwać większą liczbę użytkowników, co wiąże się 
ze spełnieniem wymagań odpowiednich obowiązujących norm;

-   w przypadku podłączenia kotła do przewodów kominowych używanych 

wcześniej, należy sprawdzić, czy są one dobrze wyczyszczone i nie 
zawierają złogów sadzy lub innych pozostałości, których odpadnięcie 
mogłoby zakłócić proces odprowadzania spalin, prowadząc do sytuacji 
niebezpiecznych;

-   jeśli wykorzystuje się przewody kominowe nie odpowiadające wymagani-

om, należy sprawdzić, czy wewnątrz nich umieszczone zostały dodatkowe 
kanały odprowadzające spaliny, które z kolei spełniają wymagania bez-
piecznego użytkowania;

-   zwrócić uwagę na twardość wody, której zbyt duża wartość będzie 

powodowała ryzyko osadzania się kamienia kotłowego, co w konse-
kwencji zmniejszy skuteczność działania poszczególnych komponentów 
kotła.

-    należy unikać montażu urządzenia w miejscach, gdzie powietrze używane 

przy spalaniu ma wysoką zawartość chloru (atmosfera charakterystyczna 
dla basenów), i/lub innych szkodliwych produktów (fryzjer), czynników al-
kalicznych (pralnia).

   

 

zawartość siarki w używanym gazie musi być niższa względem 
obowiązujących norm europejskich: maksymalna wartość szczytowa w 
roku przez krótki okres: 150 mg/m3 gazu, a średnia wartość w roku pow-
inna wynosić 30 mg/m3 gazu.

Urządzenia typu C, których komora spalania i przewody doprowadzające 
powietrze są oddzielone od otoczenia i szczelne, nie stwarzają żadnych 
ograniczeń odnośnie dopływu powietrza do pomieszczeń przeznaczonych 
do zainstalowania kotłów ani też odnośnie wymiarów tych pomieszczeń.
Dal zapewnienia właściwego funkcjonowania kotła, miejsce zainstalowania 
powinno zapewniać temperaturę wyższą niż wartość graniczna, a także 
chronić kocioł przed bezpośrednim wpływem czynników atmosferycznych.
Kocioł jest zaprojektowany do ustawiania na podłożu, nie może być, zatem 
zawieszany na ścianie.
Podłoże, na którym ma być zainstalowany, powinno mieć odpowiednią 
wytrzymałość, zdolną unieść jego ciężar.
Przy projektowaniu miejsca jego ustawienia, należy uwzględnić wokół niego 
wolną przestrzeń, która gwarantowałaby dostęp do poszczególnych jego 
części.

Uwaga!
W pobliżu kotła nie powinien znajdować się żaden przedmiot 
łatwopalny. 
Należy upewnić się, czy pomieszczenie, gdzie ma być zain-
stalowany sam kocioł, a także instalacja grzewcza, do której ma 
być podłączony, są zgodne z obowiązującymi normami. 
Jeśli w pomieszczeniu zainstalowania kotła mogą pojawiać się 
pyły i/lub agresywne opary, powinien on działać niezależnie od 
powietrza dostępnego w tym pomieszczeniu.
Uwaga!
Prace instalacyjne, pierwsze zapalenie kotła, jego okresowa 
obsługa i konserwacja, a także naprawy, mogą być powierzone 
tylko osobom o odpowiednich kwalii kacjach, zgodnie z zalece-
niami krajowych norm dotyczących instalacji tego typu urządzeń 
i w zgodzie z ewentualnymi przepisami władz lokalnych i jed-
nostek odpowiedzialnych za higienę i zdrowie publiczne.

Предмонтажные проверки

Котел предназначен для нагрева воды до температуры ниже точки 
кипения.
Котел должен быть подключен к контурам отопления и ГВС, характеристики 
которых должны соответствовать характеристикам котла.
Перед подключением котла необходимо выполнить следующие 
операции:
-   Для обеспечения надлежащего функционирования котла следует 

тщательно промыть трубопроводы контура отопления и ГВС от 
осколков резьбы, окалины, грязи и т.д.

-   Убедитесь, что тип используемого газа подходит для данного котла 

(см. заводскую табличку и информацию на упаковке).

-   

Убедитесь, что газоходы свободны от сторонних предметов и к ним не 
подсоединены другие котлы или водонагреватели, за исключением 
случаев, когда дымоход специально предназначен для нескольких 
котлов в соответствии с действующими нормативами.

-   Если котел подключается к уже имеющемуся дымоходу, убедитесь 

в его чистоте и отсутствии мусора, т.к. это может привести к 
затруднению удаления продуктов сгорания и/или притоку воздуха, 
необходимого для горения.

  Не допускается эксплуатация котла при наличии дымохода/

воздуховода не соответствующих нормативным требованиям и 
требованиям производителя.

-   Проверьте качество воды, повышенная жесткость водопроводной 

воды может привести к образованию накипи на элементах котла и 
снижению его к.п.д.

-   Избегайте  монтажа котла в местах, где воздух для горения 

имеет высокое содержание хлора (в таких местах как бассейны) 
и/или других вредных веществ таких как, например, аммиак 
(парикмахерские), щелочных веществ (прачечные).

-   Уровень содержания серы в используемом газе не должен 

превышать значений, указанных действующими европейскими 
нормативами: максимальный годовой пик в течение короткого 
периода:  150 мг/м3 газа со средним годовым значением 30 мг/м3 
газа.

Котлы типа C, с герметичной (закрытой) камерой сгорания и подачей 
воздуха извне помещения не налагают ограничений на вентиляцию и 
размеры помещения, в котором их устанавливают.
Для обеспечения нормального функционирования котел следует 
защитить от атмосферных воздействий, температура воздуха на месте 
монтажа должна быть в пределах рабочего диапазона.
Котел следует монтировать на прочной, несущей стене, выполненной из 
негорючего материала, способной выдержать его вес.
При определении места установки котла следует выдерживать 
минимальные расстояния от корпуса котла до близлежащих поверхностей, 
для доступа к элементам при техническом обслуживании.

ВНИМАНИЕ
В непосредственной близости от котла не должны находиться 
легковоспламеняющиеся вещества.
Убедитесь, что помещение, в котором устанавливается 
котел, а также все системы, к которым он подключается, 
соответствуют действующим нормам и правилам, а также 
требованиям производителя.
Если в помещении, в котором установлен котел, присутствуют 
пыль и/или агрессивные газы, то котел должен быть 
полностью защищен от воздействия этого воздуха.

Первый пуск должен осуществляться только 
специализированной
организацией в соответствии с требованиями гарантийного 
талона и инструкций производителя.

Genus Premium HP разработан для работы отдельным блоком или 
каскадом (максимум 4 котла).
Поэтому необходимо соблюдать все требования, предусмотренные 
нормами и действующими законоположениями для оборудования с 
эквивалентной мощностью установленных генераторов. В особенности, 
помещение установки, защитные приспособления и система удаления 
дыма должны соответствовать общей пропускной способности 
аккумулятора аппаратов.
В настоящем руководстве приводятся инструкции по установке одного 
аппарата. Установку каскадом смотрите в руководстве, включенном в 
комплекты.

Genus Premium HP jest przygotowany do działania samodzielnego lub kaska-
dowego (maksymalnie 4 kotły).
Należy zatem przestrzegać wszelkich wymagań przewidzianych w normach i 
obowiązujących przepisach, dotyczących urządzeń o całkowitej mocy zainsta-
lowanych generatorów.  Szczególnie pomieszczenie, gdzie będzie wykonywa-
na instalacja, urządzenia bezpieczeństwa i system odprowadzania dymów 
muszą być przystosowane do całkowitej wydajności baterii urządzeń. 
Zalecenia dotyczące instalacji znajdujące się w niniejszej instrukcji odnoszą 
się do instalacji pojedynczego urządzenia.  W celu przeprowadzenia instalacji 
kaskadowej, należy skorzystać z przewodnika zamieszczonego w zestawie. 

Содержание

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Ariston Genus Premium 65 HP?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"