Микроволновые печи Pando PHM-950 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

AVANT L'INSTALLATION
Vérifiez que la tension de l'alimentation
de l'appareil, indiquée sur la plaque des caractéristiques,
correspond à celle de votre installation.
Ouvrez la porte du four et
retirez tous les accessoires
ainsi que l'emballage.
Attention !
Le devant du four peut être enveloppé d'une
pellicule de protection
. Retirez-la
soigneusement, avant la première utilisation, en commençant par le bas.
Vérifiez que le four n'est pas endommagé
. Assurez-vous que la porte du four ferme correcte-
ment et que le côté intérieur de la porte et le devant de la cavité ne sont pas abîmés. S'ils le sont,
appelez le Service d'assistance technique.
N'UTILISEZ PAS LE FOUR
si le câble d'alimentation, ou la prise de courant sont endommagés, si
le four ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé ou bien tombé. Appelez le Service
d'assistance technique.
Installez le four sur une surface stable, le plus loin possible des radios, télévisions et de tout ce qui
produit de la chaleur.
Pendant l'installation, assurez-vous que le câble d'alimentation n'entre en contact ni avec de
l'humidité, ni avec des objets aux bords coupants, ni avec la partie arrière du four en raison
de ses températures élevées.
Attention : la prise de courant doit rester accessible, une fois le four installé.
APRÈS L'INSTALLATION
Le four est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise pour courant monophasé.
Si vous souhaitez encastrer votre four,
l’installation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Le four devra être branché à un disjoncteur omnipolaire avec une distance minimale de 3 mm entre
les contacts.
ATTENTION : LE FOUR DOIT ÊTRE OBLIGATOIREMENT RELIÉ À LA TERRE.
Dans le cas où nos instructions d'installation ne seraient pas respectées,
le fabricant et les
revendeurs n'engagent pas leur responsabilité
pour d'éventuels dommages subis par les
personnes, les animaux ou les biens.
Le four ne fonctionne que
si la porte est correctement fermée.
Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du four ainsi que les accessoires en suivant les
indications figurant au point « Nettoyage et entretien de votre four ».
15. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
INOXPAN S.L. FR - 34
Содержание
- 79 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- 81 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
- 82 Сохраняются витамины, минералы и питательные вещества.; ПРЕИМУЩЕСТВА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
- 84 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ КНОПОК; ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- 85 ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
- 87 для быстрого разогрева пищи с большим содержанием воды (вода,; МИКРОВОЛНЫ; для приготовления и разогрева овощей, картофеля, риса, рыбы и; ОСНОВНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ
- 88 для быстрого подрумянивания пищи.; для быстрого размораживания любой пищи.; Используйте этот режим; для быстрого размораживания мяса, птицы, рыбы, фруктов и
- 90 На дисплее мигает символ программы «P1».
- 92 РАЗМОРАЖИВАНИЕ
- 93 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАЗМОРАЖИВАНИЮ; В таблицах показано размораживание сырых продуктов.
- 94 ПРИГОТОВЛЕНИЕ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
- 95 Приготовление в режиме МИКРОВОЛНЫ; Двойной объем » двойное время.; ТАБЛИЦА С РЕКОМЕНДОВАННЫМИ ПАРАМЕТРАМИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ОВОЩЕЙ
- 96 ТАБЛИЦА С РЕКОМЕНДОВАННЫМИ ПАРАМЕТРАМИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РЫБЫ
- 97 INOXPAN S.L.
- 98 Во время работы гриля смотровое окно дверцы сильно нагревается.; Не подпускайте; ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ГРИЛЯ
- 101 Процесс приготовления ускоряется.; Без золотой или серебряной окантовки, не хрусталь.
- 102 ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
- 103 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- 104 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 105 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- 106 УСТАНОВКА ПРИБОРА
- 107 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 108 СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ; ПРИМЕЧАНИЕ
- 109 ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ; ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ; Официальные контактные данные Службы поддержки клиентов PANDO; ИСКЛЮЧЕНИЯ ГАРАНТИИ PANDO
- 110 ДЛЯ ЗАМЕТОК
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)