Кухонные комбайны Philips HR7766 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

výstraha
- Ak sa suroviny prichytia na stenu misky, zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Potom suroviny
odstráňte zo steny misky pomocou varešky.
- Do misky vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C.
Mixér
varovanie
- Pri manipulácii alebo čistení nádoby mixéra sa nikdy nedotýkajte čepelí. Sú veľmi ostré a ľahko by
ste si na nich mohli porezať prsty.
- Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby mixéra nikdy nesiahajte prstami ani inými
predmetmi.
- Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte mixér zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú
čepele.
výstraha
- Do nádoby mixéra vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C.
- Aby ste predišli rozliatiu, nesmie objem kvapaliny v nádobe presiahnuť 1,5 litra, najmä ak
použijete vysokú rýchlosť spracovania. Ak spracovávate horúce kvapaliny alebo suroviny, ktoré
tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne 1 liter surovín.
- Ak sa suroviny prichytia na stenu nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Potom
ich odstráňte zo steny nádoby pomocou varešky.
- Pred zapnutím zariadenia sa vždy uistite, že je veko uzatvorené a zátka vsunutá do veka.
Filter
výstraha
- Filter nikdy nadmerne nezaťažujte. Filter nenapĺňajte nad jeho kovovú časť.
- Pred vložením do filtra pokrájajte ovocie na menšie kúsky.
- Pred vložením do filtra nechajte suché suroviny, napr. sóju, napučať vo vode.
odšťavovač
varovanie
- Kým zariadenie pracuje, nikdy nesiahajte do dávkovacej trubice prstami ani žiadnymi predmetmi.
Na tento účel používajte výhradne piest.
- Ak v sitku objavíte praskliny alebo ak je sitko akýmkoľvek spôsobom poškodené, zariadenie
prestaňte používať a obráťte sa na najbližšie ser visné stredisko spoločnosti Philips.
výstraha
- Odšťavovač používajte, len keď je veko riadne zaistené svorkou.
- Veko odistite až potom, keď vypnete zariadenie a sitko prestane rotovať.
Mlynček na mäso
varovanie
- Nepokúšajte sa v mlynčeku na mäso mlieť kosti ani iné tvrdé predmety.
- Pri manipulácii alebo čistení sa nedotýkajte čepelí mlecieho noža. Sú veľmi ostré a ľahko by ste si
na nich mohli porezať prsty.
výstraha
- Mlecí nôž mlynčeka na mäso nesmiete používať v kombinácii s oddeľovačom ani jaternicovým
nástavcom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
slovEnsky
181
Содержание
- 166 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.; Встроенный фиксатор
- 167 будет дополнять форму ручки.; камера подачи и толкатель; выпадение продуктов из камеры.; ножевой блок; ингредиентов или приготовления пюре.; советы
- 168 добавлением ингредиентов.
- 169 круглая насадка для взбивания; Поместите ингредиенты в чашу.; используйте насадку для теста.; Блендер; Блендер предназначен для:
- 170 Фильтр; Закройте крышку, чтобы зафиксировать положение фильтра.
- 171 соковыжималка; Поставьте стакан или кувшин под носиком выхода сока (Рис. 31); Соберите соковыжималку, можно снова приступать к работе.
- 172 Разрежьте мясо на кусочки длиной 10 см, толщиной 2 см.; Приготовление колбас; Снимите диск с отверстиями и нож.
- 173 в загрузочную горловину.; Быстрая очистка кувшина блендера; Снимите ёмкость блендера и промойте её чистой водой.; Разберите круглую насадку для взбивания, чтобы лучше очистить ее.
- 174 компактно хранить части прибора.
- 175 двигателя контейнер для мякоти с фильтром.; защита окружающей среды; Проблема
- 176 рецепты; стакан блендера и измельчайте в течение 15 секунд.












