Автокресла Chicco Seat Up 012 Red Passion - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

113
112
dovedu u pitanje bezbednost proizvoda.
• Artsana ne prihvata nikakvu odgovornost za
neadekvatnu upotrebu proizvoda.
• Tkanina sedišta mora se zameniti onom koju
je odobrio proizvođač budući da čini sas-
tavni deo dečjeg auto sedišta. Da bi se osi-
gurala bezbednost vašeg deteta, dečje auto
sedište se nikada ne sme koristiti bez fabričke
presvlake.
• Proverite da sigurnosni kaiševi nisu uvrnuti
da bi se izbeglo da kaiš ili bilo koji deo dečjeg
auto sedišta ostane zaglavljen između vrata
automobila, ili da se tare o oštre ivice. Ukoliko
je sigurnosni pojas pokidan ili izlizan, mora se
zameniti.
• Ne prevozite slabo pričvršćene ili neobez-
beđene predmete ili prtljag na zadnjoj polici
vozila: oni mogu da povrede putnike u sluča-
ju nezgode ili iznenadnog kočenja.
• Pobrinite se da svi putnici u automobilu vežu
svoje pojaseve, zbog njihove vlastite bezbed-
nosti i zbog toga što tokom puta mogu da
povrede dete u slučaju nezgode ili naglog
zaustavljanja automobila.
• Na dugim putovanjima pravite česte pauze.
Deca se lako umore. Ne vadite dete is dečjeg
auto sedišta tokom puta. Ukoliko je vašem
detetu potrebna pažnja, nađite bezbedno
mesto i stanite.
• Nedonoščad rođena pre 37. nedelje trud-
noće izlažu se riziku ukoliko se stave u dečje
auto sedište. Ova novorođenčad mogu imati
problema sa disanjem kada se stave u dečje
auto sedište. Preporučujemo da konsultujete
svog doktora ili bolničko osoblje za njihovo
mišljenje o tome da li vaše dete može da se
prevozi u dečjem auto sedištu kada napusti
bolnicu.
SADRŽAJ:
1. OPIS DELOVA
2. KARAKTERISTIKE PROIZVODA
3. OGRANIČENJA I ZAHTEVI U VEZI SA UPO-
TREBOM PROIZVODA I AUTO SEDIŠTA
4.
KAKO MONTIRATI DEČJE AUTO SEDIŠTE
GRUPE 0+ (OD 0 DO 13 kg) U AUTOMOBILU
5.
KAKO MONTIRATI DEČJE AUTO SEDIŠTE
GRUPE 1 (9-18 kg) U AUTOMOBILU SA ISO-
FIX SISTEMOM
6.
KAKO MONTIRATI DEČJE AUTO SEDIŠTE
GRUPE 1 (9-18 kg) U KOLIMA SA POJASOM
KOJI SE VEZUJE U 3 TAČKE.
7.
KAKO MONTIRATI DEČJE AUTO SEDIŠTE
GRUPE 2 (15-25 kg) U KOLIMA SA POJASOM
KOJI SE VEZUJE U 3 TAČKE i TOP TETHER SIS-
TEMOM
8.
KAKO MONTIRATI DEČJE AUTO SEDIŠTE
GRUPE 2 (15-25 kg) U KOLIMA SA POJASOM
KOJI SE VEZUJE U 3 TAČKE.
9. PODEŠAVANJE NAGIBA
10. PODEŠAVANJE VISINE POJASEVA I NASLO-
NA ZA GLAVU
11.
PODEŠAVANJE KOPČE DEČJEG AUTO
SEDIŠTA
12. SKIDANJE POJASEVA KOJI SE VEZUJU U 5
TAČAKA
13.
STAVLJANJE DETETA U DEČJE AUTO
SEDIŠTE
14. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. OPIS DELOVA
Slika 1 (Prednja strana dečjeg auto sediš-
ta)
A. Dugme za podešavanje visine naslona i
pojasa
B. Vodič za instalaciju dijagonalnog crvenog
pojasa u gr. 2
C Kaiševi za ramena
D. Pojasevi auto sedišta
E. Mini-buster jastuk (0-9 kg)
F Dugme za podešavanje pojasa
G. Kaiš za podešavanje pojasa
H. Poluga za podešavanje nagiba sedišta
I. Postavljena pregrada za nogu
J. Kopča za vezivanje/odvezivanje pojasa
Slika. 2 (Dečje auto sedište iz profila)
K. Nalepnice za instalaciju
L. Crveni držač
M. Vodič za instalaciju crvenog pojasa koji ide
preko stomaka u gr. 1 i gr. 2
N Vodič za instalaciju plavog pojasa u gr. 0+
O. Vodič za instalaciju crvenog pojasa u gr. 2
(pasus 8)
P. Isofix konektori
Q. Dugmad za otpuštanje Isofix konektora
Slika. 3 (Zadnja strana dečjeg auto sediš-
ta)
R. Pojas za uklanjanje Isofix konektora
S. Top Tether pričvršćivanje
T. Top Tether
U. Kuka Top Tether sistema
V. Dugme za podešavanje pojasa sa kukom za
fiksiranje sedišta
W. Indikator zategnutosti
X. Homologacijska oznaka
2. KARAKTERISTIKE PROIZVODA
• U dečjem auto sedištu „Grupe 0+/1/2” odo-
breno je prevoziti decu od rođenja do 25 kg
(otprilike od 0 do 6 godina starosti), i u skladu
je sa evropskom normom ECE R44/04.
• Ovo odobrenje ima oznaku „Universal”, što
znači da se dečje auto sedište može koristiti
u svim vrstama vozila.
UPOZORENJE!
„Universal” znači da je kom-
patibilno sa većinom, ali ne sa svim auto
sedištima.
MOGUĆE INSTALACIONE KONFIGURACIJE
Grupa
Instalacija
Vrsta
homologacije
1
Isofix + sistem
Top Tether
ISOFIX
UNIVERSAL
0+, 1, 2
pojas koji se vezu-
je u 3 tačke
UNIVERSAL
2
pojas sa
vezivanjem u 3
tačke + Top Tether
SEMI-UNIVERSAL
VAŽNO UPOZORENJE
KAKO MONTIRATI DEČJE AUTO SEDIŠTE
GR. 0+/1/2 ISKLJUČIVO SA - UNIVERSAL
POJASEM KOJI SE VEZUJE U 3 TAČKE
1. Ovo je „Universal” sigurnosni sistem za decu.
Odobren je Uredbom br. 44/04 za opštu upo-
trebu u vozilima, i odgovara većini, ali ne svim
auto sedištima.
2. Ispravno postavljanje je moguće onda kada
je proizvođač vozila naveo da vozilo ima mo-
gućnosti za postavljanje „Universal” sigurnos-









