Триммеры Oleo-Mac ВС 360 4T - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
83
Воздушный фильтр
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не мойте фильтр в бензине или других огнеопасных растворителях во избежание риска
возгорания или образования вредных испарений.
Если наблюдается падение мощности, проверьте воздушный фильтр.
Переведите рычаг воздушной заслонки (
A, Рис. 75, стр.81
) в положение “ЗАКРЫТО” (верхнее).
Снимите воздушный фильтр (
B
), отсоединив верхнюю лапку (
C
), находящуюся наверху крышки воздушного фильтра, и две
нижних лапки (
D
).
Проверяйте воздушный фильтр
(E)
каждый день; заменяйте фильтр, если он загрязнен или поврежден. Мойте фильтрующий
элемент в негорючем или имеющим высокую точку вспышки растворителе и тщательно высушивайте. Пропитайте фильтр в
чистом моторном масле и отожмите, чтобы удалить излишек масла. Установите воздушный фильтр на место. Установите на
место крышку воздушного фильтра (
B
), вставив нижние лапки (
D
), затем вставьте верхнюю лапку (
C
).
Воздушный фильтр, который используется значительное время, невозможно полностью очистить. Рекомендуется заменять
воздушный фильтр на новый после 1 года службы или 100 часов эксплуатации. Перед установкой нового фильтра убедитесь в
чистоте крышки и держателя.
ВНИмАНИЕ: Никогда не используйте машину без воздушного фильтра во избежание ее выхода из строя.
Перед повторной сборкой убедитесь, что фильтр правильно установлен в крышке.
Поврежденные фильтры всегда следует заменять.
Не чистите фильтр щеткой.
Filtr powietrza
OSTRZEŻENIE: Nie czyścić filtra przy użyciu benzyny lub innego łatwopalnego rozpuszczalnika, ponieważ może to
powodować zagrożenie pożarem lub wydzielanie szkodliwych oparów.
Jeśli zaobserwowano spadek mocy, należy sprawdzić stan filtra powietrza.
Przestawić dźwignię ssania (
A, rys. 75, str.81
) do pozycji ZAMKNIĘCIA (w górę).
Zdjąć pokrywę filtra powietrza (
B
), odblokowując zaczep (
C
) znajdujący się na górze pokrywy oraz dwa dolne zaczepy (
D
).
Filtr powietrza
(E)
należy sprawdzać codziennie. Jeśli jest zabrudzony lub uszkodzony, należy go wymienić. Umyć filtr w niepalnym lub
trudnopalnym rozpuszczalniku i dokładnie go osuszyć. Zamoczyć filtr w czystym oleju silnikowym i wycisnąć nadmiar oleju. Ponownie
zamontować filtr powietrza. Założyć pokrywę filtra (
B
), zaczepiając dolne zaczepy (
D
), a następnie górny (
C
).
Zużytego filtra powietrza nie da się całkowicie wyczyścić. Zaleca się wymianę filtra powietrza na nowy po roku używania lub 100 godzinach
pracy. Przed zamontowaniem nowego filtra należy się upewnić, że pokrywa i podstawa są czyste.
PRZESTROGA: Nigdy nie wolno uruchamiać silnika bez założonego filtra powietrza, ponieważ grozi to poważnym
uszkodzeniem.
Przed ponownym zamontowaniem filtra powietrza należy się upewnić, że jest on prawidłowo osadzony w pokrywie.
Uszkodzone filtry należy zawsze wymieniać.
Nie czyścić filtra przy użyciu szczotki.
Vzduchový filtr
UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo tvorbě škodlivých výparů, nečistěte filtr v benzínu nebo jiných
hořlavých rozpouštědlech.
Při poklesu výkonu zkontrolujte vzduchový filtr.
Páčku sytiče (
A, obr. 75, strana 81
) nastavte do horní polohy ZAVŘENO.
Sejměte kryt vzduchového filtru (
B
) uvolněním horní západky (
C
) nahoře na krytu vzduchového filtru a dvou dolních úchytek (
D
).
Vzduchový filtr kontrolujte
(E)
denně; jestliže není čistý nebo je poškozený, vyměňte jej. Filtr umyjte v nehořlavém rozpouštědle, nebo v
rozpouštědle s vysokým bodem vznícení a důkladně jej vysušte. Lehce navlhčete filtr čistým motorovým olejem a vymačkejte z molitanu
nadměrný olej. Vzduchový filtr nasaďte zpátky na místo. Kryt vzduchového filtru (
B
) vrátíte zpět tak, že zasadíte dolní úchytky (
D
) a potom
zaklapnete horní západku (
C
).
Použitý vzduchový filtr už nemůže být nikdy zcela čistý. Doporučujeme výměnit vzduchový filtr přibližně po 1 roce nebo 100 hodinách
provozu. Před nasazením nového filtru zkontrolujte, zda jsou kryt i opěra čisté.
VAROVÁNÍ: Motor nikdy nespouštějte bez vzduchového filtru, mohl by se vážně poškodit.
Před sestavením se přesvědčte, že vzduchový filtr je v krytu vzduchového filtru správně usazen.
Poškozené filtry vždy vyměňte.
Nečistěte filtr kartáčkem.
79
80
CZ
RUS
PL
UK
Содержание
- 3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; дилеру или дистрибьютору.; Предостережение; материального ущерба.; Внимание; RUS; ВВЕДЕНИЕ
- 5 POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- 7 VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- 11 Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na autorizované servisní středisko.
- 13 odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- 15 Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost; odpowiednią osłonę na ostrze
- 17 • Křovinořez neobsluhujte jednou rukou.; přihlížejících osob, někdy i všech najednou.; Křovinořez; • Nesekejte v blízkosti elektrického vedení.; • При работе не держите мотокосу одной рукой!; operatora, pomocników lub osób znajdujących się w pobliżu.; Kosa spalinowa jest przeznaczona do obsługi oburęcznej.; łatwopalnym bądź w zamkniętych pomieszczeniach
- 19 • Należy dbać o to, aby ostrze było ostre.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůž dotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- 22 Рекомендованные режущие насадки; Металлический щиток для ножа с 60 зубьями; Zalecane przystawki tnące
- 23 меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações; • Use luvas e mantenha as mãos quentes.; Titreşim Riskini Azaltmak için Önlemler; • Eldiven giyiniz ve ellerinizi sıcak tutunuz.; Opatření ke snížení vibrací; • Noste rukavice a udržujte ruce v teple.; Środki zmniejszające zagrożenia wynikające z wibracji; • Należy nosić rękawice i utrzymywać ciepło rąk.
- 25 и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji; • Nie wolno w żaden sposób modyfikować kosy spalinowej.; Opatření k údržbě; • Nikdy žádným způsobem křovinořez neupravujte.
- 27 Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.; Установка щитка ограждения режущей насадки; Przymocować uchwyt do trzonu przy użyciu śrub
- 29 Прикрепите щиток ограждения ножа; привести к серьезной травме.
- 31 Сборка режущей насадки
- 33 operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- 35 предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- 37 или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- 39 масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego; Odstraňte uzávěr plnicího otvoru oleje (
- 43 Dbejte na správné uchopení; Крепление одинарного ремня; Gdy silnik jest uruchomiony, należy zawsze prawidłowo trzymać
- 45 осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.; zwiększyć ryzyko wystąpienia nagłego szarpnięcia.; • Je velmi nebezpečné stát při řezání na žebříku.; • Před položením křovinořezu vypněte motor.; zkontrolovali, zda někdo nestojí v bezpečnostní zóně.
- 47 Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (; • Nie wolno owijać linki rozrusznika wokół ręki.; ) dejte do polohy , a pak uvolněte páčku plynu; • Nikdy si neomotávejte lanko startéru okolo ruky.
- 49 После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Po rozběhnutí motoru, stiskněte páčku plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA
- 51 Praca na dużych wysokościach; modyfikacji gaźnika, spadek mocy będzie znacznie większy.; Docieranie silnika; Silnik osiąga maksymalną moc po 5–8 godzinach pracy.; Trudności z rozruchem (lub uruchamianie zalanego silnika); rozruch może wymagać wielu pociągnięć linki rozrusznika.; Silnik jest zalany; Motor dosáhne maximálního výkonu za 5-8 hodin provozu.
- 55 kierunek przewracania się drzew itp.
- 57 Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- 59 Vyřezávání dřevin; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás.; Při vyřezávání dřevin používejte pilový nůž (pouze pro BC 360 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для BC 360 4T)
- 61 осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для BC 360 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kotoučového pilového nože (pouze pro BC 360 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model BC 360 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- 63 Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nožové kotouče na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí vyžínací hlavy
- 65 Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- 67 к износу и повреждению головки триммера.; Уборка; vyžínací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- 72 Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
- 75 • Používejte jen řezné nástroje s doporučenými ochrannými štíty.
- 77 напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для BC 360 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- 79 a odstraňte kryt a vnitřní cívku.
- 81 nemělo být potřeba. Karburátor umožňuje jen seřízení šroubu
- 87 • Zdjąć osłonę; Tlumič výfuku s lapačem jisker; • Nechte tlumič vychladnout.; tlumič zvyšuje riziko požáru a ztráty sluchu.
- 89 Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- 91 нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; SKLADOVÁNÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- 93 DANE TEChNICZNE; ТЕХНИчЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 97 Сайт техники и электроники; Наш сайт
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)