Триммеры Oleo-Mac ВС 360 4T - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
31
Сборка режущей насадки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При креплении режущей насадки чрезвычайно важно, чтобы опорный фланец правильно
вошел в центральное отверстие насадки. Неправильное крепление режущей насадки может привести к серьезной
и/или летальной травме.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: используйте режущие насадки только с рекомендованными нами щитками ограждения!
См. раздел “Рекомендованные режущие насадки” (Стр. 22). Обратитесь к инструкции на триммерную головку,
чтобы проверить правильность намотки лески и правильность выбора ее диаметра. Следите за тем чтобы, зубья
ножа были правильно заточены! Следуйте нашим рекомендациям. См. также инструкции на упаковке ножей.
Следите за тем, чтобы ножи были заточены правильно! Следуйте нашим инструкциям.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: перед выполнением каких-либо операций с режущей насадкой всегда останавливайте
двигатель. Насадка продолжает вращаться даже после отпускания рычага дросселя. Убедитесь, что режущая
насадка полностью остановился и прежде, чем Вы начнете работать с ней, отсоедините провод высокого
напряжения от свечи зажигания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование ненадлежащей режущей насадки или неверно заточенного ножа
увеличивает опасность возникновения отскока.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда заменяйте ножи, которые погнулись, искривились, сломались, имеют трещины
или любой другой дефект. (Рис. 20). Никогда не пытайтесь выпрямить погнувшийся нож для его последующего
использования. Используйте только оригинальные ножи указанного типа.
Montaż przystawki tnącej
OSTRZEŻENIE: Przy montażu przystawki tnącej niezwykle istotne jest, aby kołnierz napędu został prawidłowo zaczepiony
w środkowym otworze przystawki tnącej. Nieprawidłowe zamocowanie przystawki tnącej może być przyczyną poważnych
lub śmiertelnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Należy stosować tylko przystawki tnące i osłony przez nas zalecane! Więcej informacji w części
Zalecane
przystawki tnące (str. 22). Informacji na temat prawidłowego zakładania żyłki i odpowiedniej średnicy żyłki należy szukać w
instrukcjach dotyczących przystawki tnącej. Należy pilnować, aby zęby ostrza były zawsze odpowiednio naostrzone! Należy
przy tym przestrzegać naszych zaleceń. Ponadto, należy zapoznać się z instrukcjami na opakowaniu ostrza. Utrzymywać
prawidłowe ustawienie ostrza! Należy przy tym przestrzegać naszych instrukcji.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności na przystawce tnącej należy zawsze wyłączyć silnik.
Nawet po zwolnieniu gazu przystawka nadal się porusza. Przed rozpoczęciem czynności na przystawce tnącej należy się
upewnić, że całkowicie się ona zatrzymała oraz odłączyć przewód wysokiego napięcia od świecy zapłonowej.
OSTRZEŻENIE: Używanie niewłaściwej przystawki tnącej lub nieodpowiednio naostrzonego ostrza zwiększa ryzyko
występowania nagłych szarpnięć.
OSTRZEŻENIE: Ostrze, które jest pogięte, zniekształcone, pęknięte lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób, należy
wyrzucić (rys. 20). Nie wolno próbować prostować odkształconego ostrza w celu jego dalszego używania. Należy stosować
tylko oryginalne ostrza określonego typu.
Instalace řezného nástroje
UPOZORNĚNÍ: Při instalaci řezného nástroje je neobyčejně důležité, aby příruba pohonu přesně zapadla do středového
otvoru řezného nástroje. Pokud je řezný nástroj nesprávně nasazený, může dojít k vážnému až smrtelnému poranění.
UPOZORNĚNÍ: Používejte jen řezné nástroje s doporučenými ochrannými štíty. Viz kapitolu o Doporučených řezných
nástrojích (strana 21). Podle pokynů k řeznému nástroji zkontrolujte, zda je struna správně navinutá a má správný průměr.
Zub nože musí být správně naostřený. Dodržujte naše doporučení. Viz též pokyny na obalu nože. Udržujte nůž ve správné
poloze. Řiďte se našimi pokyny.
UPOZORNĚNÍ: Než začnete jakkoli manipulovat s řezným nástrojem, vypněte motor. Nástroj se otáčí i po uvolnění páčky
plynu. Před zásahem zkontrolujte, zda se řezný nástroj úplně zastavil, a odpojte zapalovací kabel od zapalovací svíčky.
UPOZORNĚNÍ: Při použití nesprávného řezného nástroje nebo nesprávně naostřeného nože se zvyšuje riziko zpětného
rázu.
UPOZORNĚNÍ: Nůž, který je ohnutý, zkroucený, zkřivený, naprasklý, ulomený, nebo jakýmkoli jiným způsobem
poškozený, vždy vyměňte (obr. 20). Nikdy se nepokoušejte narovnat zkřivený nůž a opět jej použít. Používejte jen originální
nože uvedeného typu.
22
CZ
RUS
PL
UK
Содержание
- 3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; дилеру или дистрибьютору.; Предостережение; материального ущерба.; Внимание; RUS; ВВЕДЕНИЕ
- 5 POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- 7 VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- 11 Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na autorizované servisní středisko.
- 13 odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- 15 Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost; odpowiednią osłonę na ostrze
- 17 • Křovinořez neobsluhujte jednou rukou.; přihlížejících osob, někdy i všech najednou.; Křovinořez; • Nesekejte v blízkosti elektrického vedení.; • При работе не держите мотокосу одной рукой!; operatora, pomocników lub osób znajdujących się w pobliżu.; Kosa spalinowa jest przeznaczona do obsługi oburęcznej.; łatwopalnym bądź w zamkniętych pomieszczeniach
- 19 • Należy dbać o to, aby ostrze było ostre.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůž dotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- 22 Рекомендованные режущие насадки; Металлический щиток для ножа с 60 зубьями; Zalecane przystawki tnące
- 23 меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações; • Use luvas e mantenha as mãos quentes.; Titreşim Riskini Azaltmak için Önlemler; • Eldiven giyiniz ve ellerinizi sıcak tutunuz.; Opatření ke snížení vibrací; • Noste rukavice a udržujte ruce v teple.; Środki zmniejszające zagrożenia wynikające z wibracji; • Należy nosić rękawice i utrzymywać ciepło rąk.
- 25 и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji; • Nie wolno w żaden sposób modyfikować kosy spalinowej.; Opatření k údržbě; • Nikdy žádným způsobem křovinořez neupravujte.
- 27 Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.; Установка щитка ограждения режущей насадки; Przymocować uchwyt do trzonu przy użyciu śrub
- 29 Прикрепите щиток ограждения ножа; привести к серьезной травме.
- 31 Сборка режущей насадки
- 33 operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- 35 предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- 37 или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- 39 масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego; Odstraňte uzávěr plnicího otvoru oleje (
- 43 Dbejte na správné uchopení; Крепление одинарного ремня; Gdy silnik jest uruchomiony, należy zawsze prawidłowo trzymać
- 45 осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.; zwiększyć ryzyko wystąpienia nagłego szarpnięcia.; • Je velmi nebezpečné stát při řezání na žebříku.; • Před položením křovinořezu vypněte motor.; zkontrolovali, zda někdo nestojí v bezpečnostní zóně.
- 47 Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (; • Nie wolno owijać linki rozrusznika wokół ręki.; ) dejte do polohy , a pak uvolněte páčku plynu; • Nikdy si neomotávejte lanko startéru okolo ruky.
- 49 После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Po rozběhnutí motoru, stiskněte páčku plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA
- 51 Praca na dużych wysokościach; modyfikacji gaźnika, spadek mocy będzie znacznie większy.; Docieranie silnika; Silnik osiąga maksymalną moc po 5–8 godzinach pracy.; Trudności z rozruchem (lub uruchamianie zalanego silnika); rozruch może wymagać wielu pociągnięć linki rozrusznika.; Silnik jest zalany; Motor dosáhne maximálního výkonu za 5-8 hodin provozu.
- 55 kierunek przewracania się drzew itp.
- 57 Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- 59 Vyřezávání dřevin; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás.; Při vyřezávání dřevin používejte pilový nůž (pouze pro BC 360 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для BC 360 4T)
- 61 осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для BC 360 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kotoučového pilového nože (pouze pro BC 360 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model BC 360 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- 63 Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nožové kotouče na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí vyžínací hlavy
- 65 Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- 67 к износу и повреждению головки триммера.; Уборка; vyžínací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- 72 Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
- 75 • Používejte jen řezné nástroje s doporučenými ochrannými štíty.
- 77 напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для BC 360 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- 79 a odstraňte kryt a vnitřní cívku.
- 81 nemělo být potřeba. Karburátor umožňuje jen seřízení šroubu
- 87 • Zdjąć osłonę; Tlumič výfuku s lapačem jisker; • Nechte tlumič vychladnout.; tlumič zvyšuje riziko požáru a ztráty sluchu.
- 89 Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- 91 нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; SKLADOVÁNÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- 93 DANE TEChNICZNE; ТЕХНИчЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 97 Сайт техники и электроники; Наш сайт
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)