Триммеры Oleo-Mac ВС 360 4T - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
79
Отрегулируйте развод зубьев дисковой пилы. Он должен быть равен 1 мм.
(Рис. 65, стр.76)
Головка триммера
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда проверяйте, чтобы леска была туго и равномерно намотана на барабан, в
противном случае на машине будут создаваться вредные вибрации.
•
Используйте только рекомендованные головки триммера и леску. Они были протестированы изготовителем на соответствие
машине конкретного размера.
•
Во избежание перегрузки двигателя используйте только леску того же диаметра, который имела первоначальная леска
(Рис. 66)
.
•
Чтобы выпустить больше лески из головки, во время работы слегка стукните ей по земле
(Рис. 67).
ПРИмЕчАНИЕ:
ни в
коем случае не допускайте ударов головки с леской о такие твердые предметы, как бетонные блоки или камни, это может
быть опасным.
Замена нейлоновой лески
1. Нажмите на язычок
(Рис. 68)
и снимите крышку и внутреннюю шпулю.
2. Сложите леску вдвое, оставив одни конец на 5,5 дюймов (14 см) длиннее другого. Зафиксируйте леску в пазу
(A, Рис. 69)
.
Намотайте леску в направлении стрелки, укладывая каждый конец в собственную канавку, равномерно и без пересечений
друг с другом.
3. По окончании намотки зафиксируйте леску в прорезях
(Рис. 70A)
Установите пружину. Пропустите леску в отверстие
(Рис. 70B)
и вытяните наружу. Закройте крышку головки.
Wyregulować ustawienie ostrza. Powinno ono wynosić 1 mm.
(rys. 65, str. 76)
Głowica tnąca
PRZESTROGA: Należy się zawsze upewnić, czy żyłka tnąca jest ciasno owinięta wokół bębna. W przeciwnym razie
urządzenie będzie wytwarzało szkodliwe wibracje.
• Należy stosować tylko zalecane głowice i żyłki tnące. Zostały one przetestowane przez producenta i są odpowiednie do danego rozmiaru
silnika.
• Należy używać wyłącznie żyłek o tej samej średnicy co oryginalna, aby uniknąć przeciążenia silnika
(rys. 66)
.
• Aby wysunąć dłuższy fragment żyłki z głowicy tnącej, należy postukać nią delikatnie o podłoże podczas pracy
(rys. 67).
UWAGA:
Nigdy
nie należy stukać nylonową głowicą o twarde materiały, takie jak beton czy kamienie, ponieważ może być to niebezpieczne.
Wymiana żyłki nylonowej
1. Nacisnąć klapkę
(rys. 68)
, zdjąć pokrywę i wyjąć szpulę znajdującą się wewnątrz.
2. Umieścić nową żyłkę, tak aby z jednej strony pozostał fragment o 14 cm dłuższy niż z drugiej. Zablokować żyłkę w nacięciu
(A, rys.
69)
. Owinąć żyłkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę, umieszczając każdy z końców w odpowiedniej szczelinie. Należy to robić
równomiernie i uważać, aby końce się nie krzyżowały.
3. Po zakończeniu nawijania zablokować żyłkę w szczelinach
(rys. 70A)
. Założyć sprężynę. Przełożyć żyłkę przez otwór
(rys. 70B)
i
wyciągnąć na zewnątrz. Zablokować głowicę pokrywą.
Seřiďte nastavení zubů pilového kotouče. Musí být 1 mm
(obr. 65, strana 76).
Vyžínací hlava
VAROVÁNÍ: Vždy zkontrolujte, zda je struna hlavy pevně a rovnoměrně namotaná na cívku, jinak bude křovinořez
nepříjemně vibrovat.
• Používejte jen doporučené vyžínací hlavy a struny. Byly otestovány výrobcem a hodí se k danému objemu motoru.
• Používejte jen strunu stejného průměru, jako je originální struna, aby nedošlo k přetížení motoru
(obr. 66)
.
• Chcete-li vytáhnout více struny z vyžínací hlavy, lehce jí klepněte při práci o zem
(obr. 67).
POZNÁMKA:
nikdy neklepte vyžínací
hlavou o tvrdé plochy jako je beton nebo kameny, mohlo by to být nebezpečné.
Výměna nylonové struny
1. Stiskněte západku
(obr. 68)
a odstraňte kryt a vnitřní cívku.
2. Přeložte strunu a ponechte jeden konec o 5,5» (14 cm) delší, než druhý konec. Zablokujte strunu v zářezu
(A, obr. 69)
. Naviňte strunu
ve směru šipky, každý konec do příslušné štěrbiny, pravidelně, bez vzájemného zkřížení.
3. Po navinutí ji zajistěte v zářezech
(obr. 70A)
Nasaďte pod cívku pružinu. Protáhněte strunu očkem
(obr. 70B)
a vytáhněte ji směrem ven.
Uzavřete hlavu zaklapnutím krytu.
71
72
CZ
RUS
PL
UK
Содержание
- 3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; дилеру или дистрибьютору.; Предостережение; материального ущерба.; Внимание; RUS; ВВЕДЕНИЕ
- 5 POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- 7 VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- 11 Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na autorizované servisní středisko.
- 13 odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- 15 Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost; odpowiednią osłonę na ostrze
- 17 • Křovinořez neobsluhujte jednou rukou.; přihlížejících osob, někdy i všech najednou.; Křovinořez; • Nesekejte v blízkosti elektrického vedení.; • При работе не держите мотокосу одной рукой!; operatora, pomocników lub osób znajdujących się w pobliżu.; Kosa spalinowa jest przeznaczona do obsługi oburęcznej.; łatwopalnym bądź w zamkniętych pomieszczeniach
- 19 • Należy dbać o to, aby ostrze było ostre.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůž dotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- 22 Рекомендованные режущие насадки; Металлический щиток для ножа с 60 зубьями; Zalecane przystawki tnące
- 23 меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações; • Use luvas e mantenha as mãos quentes.; Titreşim Riskini Azaltmak için Önlemler; • Eldiven giyiniz ve ellerinizi sıcak tutunuz.; Opatření ke snížení vibrací; • Noste rukavice a udržujte ruce v teple.; Środki zmniejszające zagrożenia wynikające z wibracji; • Należy nosić rękawice i utrzymywać ciepło rąk.
- 25 и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji; • Nie wolno w żaden sposób modyfikować kosy spalinowej.; Opatření k údržbě; • Nikdy žádným způsobem křovinořez neupravujte.
- 27 Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.; Установка щитка ограждения режущей насадки; Przymocować uchwyt do trzonu przy użyciu śrub
- 29 Прикрепите щиток ограждения ножа; привести к серьезной травме.
- 31 Сборка режущей насадки
- 33 operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- 35 предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- 37 или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- 39 масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego; Odstraňte uzávěr plnicího otvoru oleje (
- 43 Dbejte na správné uchopení; Крепление одинарного ремня; Gdy silnik jest uruchomiony, należy zawsze prawidłowo trzymać
- 45 осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.; zwiększyć ryzyko wystąpienia nagłego szarpnięcia.; • Je velmi nebezpečné stát při řezání na žebříku.; • Před položením křovinořezu vypněte motor.; zkontrolovali, zda někdo nestojí v bezpečnostní zóně.
- 47 Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (; • Nie wolno owijać linki rozrusznika wokół ręki.; ) dejte do polohy , a pak uvolněte páčku plynu; • Nikdy si neomotávejte lanko startéru okolo ruky.
- 49 После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Po rozběhnutí motoru, stiskněte páčku plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA
- 51 Praca na dużych wysokościach; modyfikacji gaźnika, spadek mocy będzie znacznie większy.; Docieranie silnika; Silnik osiąga maksymalną moc po 5–8 godzinach pracy.; Trudności z rozruchem (lub uruchamianie zalanego silnika); rozruch może wymagać wielu pociągnięć linki rozrusznika.; Silnik jest zalany; Motor dosáhne maximálního výkonu za 5-8 hodin provozu.
- 55 kierunek przewracania się drzew itp.
- 57 Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- 59 Vyřezávání dřevin; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás.; Při vyřezávání dřevin používejte pilový nůž (pouze pro BC 360 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для BC 360 4T)
- 61 осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для BC 360 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kotoučového pilového nože (pouze pro BC 360 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model BC 360 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- 63 Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nožové kotouče na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí vyžínací hlavy
- 65 Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- 67 к износу и повреждению головки триммера.; Уборка; vyžínací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- 72 Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
- 75 • Používejte jen řezné nástroje s doporučenými ochrannými štíty.
- 77 напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для BC 360 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- 79 a odstraňte kryt a vnitřní cívku.
- 81 nemělo být potřeba. Karburátor umožňuje jen seřízení šroubu
- 87 • Zdjąć osłonę; Tlumič výfuku s lapačem jisker; • Nechte tlumič vychladnout.; tlumič zvyšuje riziko požáru a ztráty sluchu.
- 89 Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- 91 нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; SKLADOVÁNÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- 93 DANE TEChNICZNE; ТЕХНИчЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 97 Сайт техники и электроники; Наш сайт
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)