Гидроциклы и катера Ski Doo Challenger 210 2012 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

28
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАПРАВКА
ТОПЛИВОМ
Рекомендуемое
топливо
Пользуйтесь
стандартным
неэтилирован
-
ным
бензином
или
бензином
с
кислородны
-
ми
добавками
,
содержащим
максимум
10%
этилового
или
метилового
спирта
.
Требо
-
вания
к
ок тановому
числу
используемого
топлива
приведены
ниже
.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Н е
э к с п е р и м е н т и ру й
-
т е
с
д ру г им и
с о р т а м и
т о п л и в а
.
Ис
-
поль зов а ни е
н е р е ком е н д о в а н н о г о
т и п а
т о п л и в а
м о ж е т
п р и в е с т и
к
у х уд ш е н и ю
х а р а к т е р и с т и к
д в и г а
-
т е л я
и
п о в р е ж д е н и ю
ко м п о н е н т о в
с и с т е м ы
п о д ач и
т о п л и в а
и л и
д в и
-
г а т е л я
.
ОКТАНОВОЕ
ЧИСЛО
95 RON
98 RON
▼
▼
ДВИГАТЕЛЬ
98
95
Двигатель
155
л
.
с
.
—
X
Двигатель
215
л
.
с
.
X
(1)
X
Двигатель
260
л
.
с
.
X
(1)
X
(1)
для
достижения
оптимальных
характери
-
стик
двигателя
.
Заправка
топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
П р и
о п р е д е л ё н н ы х
ус л о в и я х
т о
-
п л и в о
я в л я е т с я
л е г к о в о с п л а м е
-
н я е м ы м
и
в з р ы в о о п а с н ы м
.
Н е
к у р и т е
и
н е
п о л ь з у й т е с ь
и с т о ч
-
н и к а м и
о т к р ы т о г о
о г н я
и л и
и с к р
о к о л о
к а т е р а
.
Будьте
осторожны
.
Заправка
топливом
долж
-
на
осуществляться
в
строгом
соответствии
с
инструкциями
,
приведёнными
в
настоящем
документе
,
и
правилами
,
принятыми
на
ва
-
шей
водной
базе
.
Не
переполняйте
топливный
бак
(
необходи
-
мо
знать
его
ёмкость
).
Не
заправляйтесь
то
-
пливом
в
тёмное
время
суток
,
либо
делайте
это
в
хорошо
освещённом
месте
.
В
темноте
сложно
заметить
разлив
топлива
.
Не
пере
-
возите
запас
топлива
и
иные
легковоспламе
-
няющиеся
жидкости
в
багажных
отделениях
катера
и
моторном
отсеке
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
С т р о г о
с о б л ю д а й т е
м е р ы
б е з
-
о п а с н о с т и
п р и
з а п р а в к е
к а т е р а
т о п л и в о м
.
Один
двигатель
На
прицепе
1.
Судно
должно
находиться
в
горизонталь
-
ном
положении
.
2.
Чтобы
иск лючить
попа дание
паров
то
-
плива
в
моторный
отсек
,
убедитесь
,
что
крышка
двигателя
закрыта
.
3.
Медленно
отвернув
крышку
против
часо
-
вой
стрелки
,
снимите
её
.
lmo 201 1-0 02-0 09
КРЫШК А
ТОПЛИВНОГО
БАК А
4.
Вставьте
пистолет
топливораздаточной
колонки
в
горловину
топливного
бака
и
заполните
бак
топливом
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Д л я
п р е д о т в р а щ е н и я
р а з б р ы з г и
-
в а н и я
т о п л и в а
з а п р а в л я й т е
т о
-
п л и в н ы й
б а к
м е д л е н н о
т а к
,
ч т о
-
бы
в ы т е с н я ем ы й
в о з д у х
ус п ев а л
в ы хо д и т ь
и з
н е г о
.
5.
Прекратите
заправку
сразу
после
отщёл
-
кивания
рукоятки
пистолета
топливораз
-
даточной
колонки
,
преж де
чем
извлечь
пистолет
,
выж дите
несколько
секунд
.
Не
следует
вновь
нажимать
на
рукоятку
пи
-
столета
топливораздаточной
колонки
и
заливать
в
бак
больше
топлива
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Н е
п е р е п о л н я й т е
б а к
т о п л и в о м
,
н е
з а л и в а й т е
т о п л и в о
п о
г о р л о
-
в и н у
б а к а
и
н е
о с т а в л я й т е
к а т е р
н а
с о л н ц е
.
П р и
п о в ы ш е н и и
т е м
-
п е р а т у р ы
т о п л и в о
р а с ш и р я е т с я
и
м о ж е т
в ы т е ч ь
и з
т о п л и в н о г о
б а к а
.
6.
Установите
на
место
и
надёжно
затяните
крышку
топливного
бака
.
Содержание
- 3 ПРЕДИСЛОВИЕ; ОПАСНОСТЬ; ВНИМАНИЕ
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 5 СВЕДЕНИЯ
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 10 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная
- 11 ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ
- 12 Моноксид
- 14 ПРИМЕЧАНИЕ
- 15 Водный
- 18 СИГНАЛЫ
- 20 СРЕДСТВА; Обязательные; II; II —; Тип
- 21 III —; Ти п; IV; III; IV —
- 23 Рекомендуемые
- 24 ПРАКТИЧЕСКИЕ; П РИ М ЕЧ А НИ Е
- 26 ПРАВИЛА; Алкоголь
- 28 Правила; Нос
- 30 ЗАПРАВКА; Рекомендуемое; ОКТАНОВОЕ; Двигатель; Заправка; На; КРЫШК А
- 34 РАСПОЛОЖЕНИЕ; Ярлык
- 35 Предупреждающие; ОСТОРОЖНО
- 36 ВАЖНО; Прежде чем принять балласт, уберите; НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
- 37 ОПАСНО
- 38 • Фал должен крепиться точно в центре узла крепления.; НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
- 39 МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ; МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ
- 41 Таблички; EPA —
- 42 МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
- 45 Предварительный
- 51 O F F; OFF; AC; RIES; Выключатель
- 55 «ACC»; Кнопка
- 56 SET; Переключатель; MODE; CRUISE
- 57 Аналоговые; СИСТЕМА; ИНФОРМАЦИОННЫЙ
- 58 Указатель; УК АЗАТЕЛЬ; Цифровой
- 59 SETTINGS; CHANGE CLOCK
- 60 DISPL AY; – Am; Многофункциональный
- 61 Индикатор; ЦИФРОВОЙ
- 63 iPod; PRESETS
- 64 TRIP DISPLAY; Значок; СЕНСОРНЫЙ
- 66 GPS
- 67 Вольтметр; Аналоговый
- 70 ОБОРУДОВАНИЕ; ВИД; Сиденье; Рукоятка
- 72 за
- 73 Перчаточный
- 76 МОДЕЛЬ
- 78 Огни; Носовые
- 80 USB
- 85 МАКСИМАЛЬНАЯ; кг
- 88 LOCK
- 89 Водобалластная; ТОЛЬКО
- 92 Тент
- 93 РАССТЕГНУТЬ
- 96 Эксплуатация
- 97 ТИПОВОЙ
- 98 Запуск
- 100 Плавно
- 101 iBR
- 102 Общие; КО Р М О ВО Й
- 104 круиз; КРУИЗ
- 105 режим; R A M P; RAMP; км
- 106 SKI
- 108 СООБЩЕНИЕ
- 109 D O C K; Режим; SYNC; РЕЖИМЫ
- 110 Очистка
- 111 соленой
- 116 ДЕТАЛЬ
- 119 минеральным; SM; Масляный
- 121 BRP PREMIXED
- 123 FLUSHING CONNECTOR
- 124 Предохранители
- 125 Трюмный
- 129 BRP HEAV Y
- 130 ПРЕПАРАТЫ; XPS MULTI-PURPOSE CLEANER; У ХОД
- 132 ХРАНЕНИЕ; Выпускной
- 134 LO C T I T E 76 7 ( A N T I S E I Z E
- 135 Защита; Фиксатор
- 136 РЕГЛАМЕНТЕ; МОТОЧАСОВ; Sea-Doo Sport Boats; Р Е ГЛ А; S e a - D o o B o a t s; B R P
- 146 ДИАГНОСТИК А
- 148 Сигнальные
- 149 ЗВУКОВОЙ
- 153 ОГРАНИЧЕННА Я
- 155 СОДЕЙСТВИЕ; BRP EUROPE NV
- 158 По
- 159 СЛУЧАЕ
- 171 МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
- 172 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
