Гидроциклы и катера Ski Doo Challenger 210 2012 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

22
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАКТИЧЕСКИЕ
УПРАЖНЕНИЯ
Преж де
чем
отправиться
в
путь
,
очень
по
-
л е з н о
в
хо де
в ы п о л н е н и я
п р а к т и ч е с к и х
упражнений
ознакомиться
со
всеми
орга
-
нами
управления
,
функциями
и
характери
-
стиками
управляемости
катера
.
Всегда
подсоединяйте
шнур
безопасности
к
вык лючателю
,
а
свободный
конец
шнура
закрепляйте
на
индивидуальном
спасатель
-
ном
жилете
или
браслете
.
Место
для
выполнения
прак
-
тических
упражнений
Найдите
акваторию
,
подходящую
для
вы
-
полнения
прак тических
упражнений
.
Убе
-
дитесь
,
что
выбранное
место
отвечает
сле
-
дующим
требованиям
:
–
отсутствует
движение
других
плавсредств
;
–
отсутствуют
препятствия
;
–
отсутствуют
купающиеся
;
–
отсутствует
течение
;
–
достаточно
места
для
выполнения
маневров
;
–
глубина
акватории
отвечает
предъявляе
-
мым
требованиям
.
Практические
упражнения
Выполните
следующие
упражнения
в
оди
-
ночку
.
Поворот
Поупражняйтесь
в
выполнении
движения
по
кругу
как
в
одну
,
так
и
в
другую
сторону
.
Вы
-
полняйте
маневры
на
низкой
скорости
.
Когда
почувствуете
уверенность
,
увеличьте
уро
-
вень
сложности
выполняемых
маневров
—
выполните
несколько
«
восьмёрок
».
Когда
это
будет
освоено
,
повторите
упраж
-
нения
,
но
на
более
высокой
скорости
.
Тормозной
путь
Потренируйтес ь
ос танавливать
катер
на
прямой
при
различных
скоростях
.
Помните
,
что
гидродинамическое
сопротив
-
ление
это
основной
фактор
,
влияющий
на
снижение
скорости
катера
,
и
,
соответствен
-
но
,
на
длину
тормозного
пути
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
На
длину
тормозного
пути
оказывает
влияние
скорость
движения
ка
-
тера
,
загрузка
,
течение
и
сила
ветра
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Н е
и с п о л ь зу й т е
р е ж и м
д в и ж е н и я
з а д н и м
хо д о м
д л я
о с т а н о в к и
к а
-
т е р а
.
Движение
задним
ходом
Двигаясь
задним
ходом
,
оцените
реакцию
катера
на
управляющие
воздействия
.
П РИ М ЕЧ А НИ Е
:
В с е гд а
в ы п о л н я й т е
э т о
упражнение
на
низкой
скорости
.
Обход
препятствия
Выбрав
воображаемую
точку
на
воде
,
поу
-
пражняйтесь
в
обходе
воображаемого
пре
-
пятс твий
,
ис поль зуя
шт урва л
и
рукоятк у
дроссельной
заслонки
.
Повторите
упражнение
,
но
на
этот
раз
при
выполнении
поворота
переведите
двигатели
в
режим
холостого
хода
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
В
ходе
выполнения
этого
упражнения
вы
поймёте
,
что
для
изменения
направления
движения
катера
необходимо
пользоваться
рукояткой
дроссельной
зас
-
лонки
.
Причаливание
Если
катер
имеет
режим
причаливания
,
не
-
обходимо
так же
понять
принцип
действия
и
привыкнуть
к
управлению
,
преж де
чем
при
-
ступить
к
его
использованию
или
принять
на
борт
пассажиров
.
Поупражняйтесь
в
причаливании
,
исполь
-
зу й те
ру коя т к у
д р о с с е л ьн о й
з ас л о н к и
и
рукоятк у
направления
хода
совместно
со
штурвалом
,
чтобы
полностью
привыкнуть
к
отк ликам
катера
и
развить
устойчивые
на
-
выки
управления
.
Режим
буксировки
воднолыжника
и
круиз
-
контроль
Ес ли
ваш
катер
имеет
режим
буксировки
воднолыжника
или
круиз
-
контроль
,
так же
важно
понять
принцип
их
работы
и
полно
-
стью
изучить
их
перед
использованием
во
время
поездки
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Э т и
р еж им ы
э кс пл уа т а ц и и
н е
в ы
-
п о л н я ю т
фу н к ц и и
а в т о п и л о т а
и
н е
м о г у т
з а м е н и т ь
с о б о й
о п ы т
-
н о г о
в о д и т е л я
.
Содержание
- 3 ПРЕДИСЛОВИЕ; ОПАСНОСТЬ; ВНИМАНИЕ
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 5 СВЕДЕНИЯ
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 10 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная
- 11 ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ
- 12 Моноксид
- 14 ПРИМЕЧАНИЕ
- 15 Водный
- 18 СИГНАЛЫ
- 20 СРЕДСТВА; Обязательные; II; II —; Тип
- 21 III —; Ти п; IV; III; IV —
- 23 Рекомендуемые
- 24 ПРАКТИЧЕСКИЕ; П РИ М ЕЧ А НИ Е
- 26 ПРАВИЛА; Алкоголь
- 28 Правила; Нос
- 30 ЗАПРАВКА; Рекомендуемое; ОКТАНОВОЕ; Двигатель; Заправка; На; КРЫШК А
- 34 РАСПОЛОЖЕНИЕ; Ярлык
- 35 Предупреждающие; ОСТОРОЖНО
- 36 ВАЖНО; Прежде чем принять балласт, уберите; НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
- 37 ОПАСНО
- 38 • Фал должен крепиться точно в центре узла крепления.; НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
- 39 МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ; МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ
- 41 Таблички; EPA —
- 42 МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
- 45 Предварительный
- 51 O F F; OFF; AC; RIES; Выключатель
- 55 «ACC»; Кнопка
- 56 SET; Переключатель; MODE; CRUISE
- 57 Аналоговые; СИСТЕМА; ИНФОРМАЦИОННЫЙ
- 58 Указатель; УК АЗАТЕЛЬ; Цифровой
- 59 SETTINGS; CHANGE CLOCK
- 60 DISPL AY; – Am; Многофункциональный
- 61 Индикатор; ЦИФРОВОЙ
- 63 iPod; PRESETS
- 64 TRIP DISPLAY; Значок; СЕНСОРНЫЙ
- 66 GPS
- 67 Вольтметр; Аналоговый
- 70 ОБОРУДОВАНИЕ; ВИД; Сиденье; Рукоятка
- 72 за
- 73 Перчаточный
- 76 МОДЕЛЬ
- 78 Огни; Носовые
- 80 USB
- 85 МАКСИМАЛЬНАЯ; кг
- 88 LOCK
- 89 Водобалластная; ТОЛЬКО
- 92 Тент
- 93 РАССТЕГНУТЬ
- 96 Эксплуатация
- 97 ТИПОВОЙ
- 98 Запуск
- 100 Плавно
- 101 iBR
- 102 Общие; КО Р М О ВО Й
- 104 круиз; КРУИЗ
- 105 режим; R A M P; RAMP; км
- 106 SKI
- 108 СООБЩЕНИЕ
- 109 D O C K; Режим; SYNC; РЕЖИМЫ
- 110 Очистка
- 111 соленой
- 116 ДЕТАЛЬ
- 119 минеральным; SM; Масляный
- 121 BRP PREMIXED
- 123 FLUSHING CONNECTOR
- 124 Предохранители
- 125 Трюмный
- 129 BRP HEAV Y
- 130 ПРЕПАРАТЫ; XPS MULTI-PURPOSE CLEANER; У ХОД
- 132 ХРАНЕНИЕ; Выпускной
- 134 LO C T I T E 76 7 ( A N T I S E I Z E
- 135 Защита; Фиксатор
- 136 РЕГЛАМЕНТЕ; МОТОЧАСОВ; Sea-Doo Sport Boats; Р Е ГЛ А; S e a - D o o B o a t s; B R P
- 146 ДИАГНОСТИК А
- 148 Сигнальные
- 149 ЗВУКОВОЙ
- 153 ОГРАНИЧЕННА Я
- 155 СОДЕЙСТВИЕ; BRP EUROPE NV
- 158 По
- 159 СЛУЧАЕ
- 171 МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
- 172 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
