Гидроциклы и катера Ski Doo Challenger 210 2012 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

119
10.
Повторите
процедуру
для
другого
дви
-
гателя
.
11.
Удалите
все
подтеки
масла
.
Замена
моторного
масла
и
масля
-
ного
фильтра
Замену
моторного
масла
и
масляного
филь
-
тра
должен
выполнять
только
авторизован
-
ный
дилер
Sea-Doo Boats.
Охлаждающая
жидкость
Рекомендуемая
охлаждающая
жид
-
кость
Всегда
используйте
этиленгликолевую
жид
-
костью
,
которая
содержит
ингибиторы
корро
-
зии
и
специально
предназначена
для
алю
-
миниевых
двигателей
внутреннего
сгорания
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Рекомендуем
,
по
возможно
-
сти
,
использовать
антифризы
,
способные
к
биологическому
разложению
и
предназна
-
ченные
для
алюминиевых
двигателей
вну
-
треннего
сгорания
.
Это
будет
ваш
посиль
-
ный
вк лад
в
защиту
окружающей
среды
.
Система
охлаж дения
должна
быть
заполне
-
на
охлаждающей
жидкостью
BRP PREMIXED
COOLANT (P/N 219 700 362)
или
раствором
антифриза
в
дистиллированной
воде
(50%
дистиллированная
вода
/50%
антифриз
).
Пользуйтесь
всегда
одной
и
той
же
маркой
ох ла ж дающей
жидкости
.
Не
смешивайте
охлаж дающие
жидкости
разных
производи
-
телей
,
кроме
случаев
,
когда
охлаж дающая
жидкость
полностью
сливается
и
заливается
вновь
.
Обратитесь
к
авторизованному
диле
-
ру
Sea-Doo Boats.
Уровень
охлаждающей
жидкости
Во
время
проверки
уровня
ох лаж дающей
жидкости
катер
должен
занимать
горизон
-
тальное
положение
.
На
холодных
двигате
-
лях
уровни
охлаж дающей
жидкости
должны
находиться
меж ду
метками
«MIN»
и
«MA X»,
расположенными
на
стенках
расширитель
-
ных
бачков
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Расширительные
бачки
вид
-
ны
,
когда
крышка
двигателя
открыта
.
lmo 201 0-0 03-1 04_ a
1.
На
холодном
двигателе
уровень
охлаждаю
-
щей
жидкости
должен
находиться
между
метками
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ур о в е н ь
ох л а ж д а ю щ е й
ж и д ко с т и
п р о в е р я е т с я
н а
хо л о д н ы х
д в и г а
-
т е л я х
.
Н е
д о л и в а й т е
ох л а ж д а ю
-
щ у ю
ж и д к о с т ь
,
к о гд а
д в и г а т е л и
г о р яч и е
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Когда
акватория
спокойна
,
можно
считать
,
что
катер
занимает
горизон
-
тальное
положение
.
Когда
катер
установлен
на
трейлер
,
заблокируйте
колеса
трейлера
и
приподнимите
домкратом
(
если
имеется
)
носовую
часть
катера
,
чтобы
выровнять
до
горизонтали
его
бамперный
брус
.
Долейте
ох ла ж дающую
ж и дкос ть
,
чтобы
её
уровень
располагался
меж ду
метками
.
Пользуйтесь
воронкой
,
чтобы
не
распле
-
скать
жидкость
.
Не
допускайте
перелива
.
После
дозаправки
наверните
и
плотно
за
-
тяните
крышку
бачка
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Частая
потребность
в
доли
-
ве
охлаж дающей
жидкости
может
быть
вы
-
звана
неисправностью
системы
охлаж дения
или
двигателя
.
Обратитесь
к
авторизованно
-
му
дилеру
Sea-Doo Boats.
Замена
охлаждающей
жидкости
Замена
охлаж дающей
жидкости
должны
вы
-
полняться
авторизованным
дилером
Sea-
Doo Boats.
Катушки
зажигания
Снятие
катушки
зажигания
1.
Отсоедините
элек трический
разъём
ка
-
тушки
зажигания
.
ПРОЦЕДУРЫ
ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
Содержание
- 3 ПРЕДИСЛОВИЕ; ОПАСНОСТЬ; ВНИМАНИЕ
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 5 СВЕДЕНИЯ
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 10 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная
- 11 ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ
- 12 Моноксид
- 14 ПРИМЕЧАНИЕ
- 15 Водный
- 18 СИГНАЛЫ
- 20 СРЕДСТВА; Обязательные; II; II —; Тип
- 21 III —; Ти п; IV; III; IV —
- 23 Рекомендуемые
- 24 ПРАКТИЧЕСКИЕ; П РИ М ЕЧ А НИ Е
- 26 ПРАВИЛА; Алкоголь
- 28 Правила; Нос
- 30 ЗАПРАВКА; Рекомендуемое; ОКТАНОВОЕ; Двигатель; Заправка; На; КРЫШК А
- 34 РАСПОЛОЖЕНИЕ; Ярлык
- 35 Предупреждающие; ОСТОРОЖНО
- 36 ВАЖНО; Прежде чем принять балласт, уберите; НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
- 37 ОПАСНО
- 38 • Фал должен крепиться точно в центре узла крепления.; НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
- 39 МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ; МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ
- 41 Таблички; EPA —
- 42 МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
- 45 Предварительный
- 51 O F F; OFF; AC; RIES; Выключатель
- 55 «ACC»; Кнопка
- 56 SET; Переключатель; MODE; CRUISE
- 57 Аналоговые; СИСТЕМА; ИНФОРМАЦИОННЫЙ
- 58 Указатель; УК АЗАТЕЛЬ; Цифровой
- 59 SETTINGS; CHANGE CLOCK
- 60 DISPL AY; – Am; Многофункциональный
- 61 Индикатор; ЦИФРОВОЙ
- 63 iPod; PRESETS
- 64 TRIP DISPLAY; Значок; СЕНСОРНЫЙ
- 66 GPS
- 67 Вольтметр; Аналоговый
- 70 ОБОРУДОВАНИЕ; ВИД; Сиденье; Рукоятка
- 72 за
- 73 Перчаточный
- 76 МОДЕЛЬ
- 78 Огни; Носовые
- 80 USB
- 85 МАКСИМАЛЬНАЯ; кг
- 88 LOCK
- 89 Водобалластная; ТОЛЬКО
- 92 Тент
- 93 РАССТЕГНУТЬ
- 96 Эксплуатация
- 97 ТИПОВОЙ
- 98 Запуск
- 100 Плавно
- 101 iBR
- 102 Общие; КО Р М О ВО Й
- 104 круиз; КРУИЗ
- 105 режим; R A M P; RAMP; км
- 106 SKI
- 108 СООБЩЕНИЕ
- 109 D O C K; Режим; SYNC; РЕЖИМЫ
- 110 Очистка
- 111 соленой
- 116 ДЕТАЛЬ
- 119 минеральным; SM; Масляный
- 121 BRP PREMIXED
- 123 FLUSHING CONNECTOR
- 124 Предохранители
- 125 Трюмный
- 129 BRP HEAV Y
- 130 ПРЕПАРАТЫ; XPS MULTI-PURPOSE CLEANER; У ХОД
- 132 ХРАНЕНИЕ; Выпускной
- 134 LO C T I T E 76 7 ( A N T I S E I Z E
- 135 Защита; Фиксатор
- 136 РЕГЛАМЕНТЕ; МОТОЧАСОВ; Sea-Doo Sport Boats; Р Е ГЛ А; S e a - D o o B o a t s; B R P
- 146 ДИАГНОСТИК А
- 148 Сигнальные
- 149 ЗВУКОВОЙ
- 153 ОГРАНИЧЕННА Я
- 155 СОДЕЙСТВИЕ; BRP EUROPE NV
- 158 По
- 159 СЛУЧАЕ
- 171 МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
- 172 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
