Гидроциклы и катера Ski Doo Challenger 210 2012 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

27
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА
СУДОВОЖ ДЕНИЯ
Система
навигации
С
помощью
средств
навигации
,
таких
как
знаки
и
бакены
,
обозначается
безопасный
проход
для
судов
.
Бакены
показывают
,
ка
-
ким
бортом
следует
пройти
бакен
(
левым
или
правым
)
и
каким
фарватером
следовать
дальше
.
Кроме
того
,
они
могут
обозначать
вход
в
какую
-
либо
запретную
или
охраняе
-
мую
зону
(
например
,
в
зону
ограничения
скорости
или
запрета
на
с оз дание
волн
).
Так же
указывать
на
возможные
опасности
или
нести
дополнительную
информацию
,
не
-
обходимую
для
судоводителей
.
Знаки
могут
располагаться
на
берегу
или
на
воде
.
Они
указывают
на
ограничение
скорости
,
запре
-
щают
движение
моторных
судов
,
указывают
места
якорной
стоянки
и
пр
. (
Сама
форма
знака
уже
несёт
определённую
информацию
.)
Вы
должны
знать
и
понимать
систему
нави
-
гационных
знаков
,
применяемую
на
аквато
-
рии
предполагаемой
эксплуатации
катера
.
Звуковые
сигнальные
устройства
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Имейте
в
виду
,
что
ни
одно
устройство
не
может
полностью
обеспечить
все
потребности
сигнализации
.
Позаботь
-
тесь
о
том
,
чтобы
иметь
на
борту
катера
не
-
сколько
типов
сигнальных
устройств
.
На
катере
длиной
менее
7,9
м
должен
иметь
-
ся
механический
или
электрический
ревун
или
свисток
.
Устройство
звуковой
сигнализа
-
ции
должно
подавать
гудки
длительностью
две
секунды
,
слышимые
на
расстоянии
до
800
м
.
Стандартные
сигналы
:
–
один
длинный
(
предупреждающий
сигнал
);
–
один
короткий
(
пропускаю
по
моему
лево
-
му
борту
);
–
два
коротких
(
пропускаю
по
моему
право
-
му
борту
);
–
три
коротких
(
задний
ход
);
–
пять
и
более
гудков
(
сигнал
опасности
).
Навигационные
огни
С
помощью
навигационных
огней
вы
с о
-
общаете
другим
судоводителям
о
своём
прису тствии
на
акватории
и
направлении
движения
(
в
некоторых
случаях
это
может
являться
требованием
местного
законода
-
тельства
).
Навигационные
огни
обязатель
-
но
должны
быть
вк лючены
в
тёмное
время
суток
(
меж ду
закатом
и
восходом
солнца
).
Предотвращение
столкновений
–
Не
сбрасывайте
газ
,
пытаясь
ук лониться
от
какого
-
то
объекта
.
Чтобы
изменить
на
-
правление
движения
,
необходимо
исполь
-
зовать
рукоятку
дроссельной
заслонки
.
–
Постоянно
следите
за
другими
судами
и
иными
объектами
на
воде
,
особенно
ког
-
да
выполняете
какой
-
то
маневр
.
Будьте
го
-
товы
к
любым
препятствиям
,
способным
ограничить
или
блокировать
обзор
окру
-
жающей
обстановки
.
–
Уважайте
права
других
людей
,
проводя
-
щих
свой
отдых
на
воде
.
Поддерживайте
безопасное
расстояние
до
других
судов
,
лодок
,
людей
или
предметов
.
–
Не
создавайте
волн
и
брызг
,
не
прыгайте
на
волнах
и
не
катайтесь
в
волнах
прибоя
.
Вы
можете
переоценить
свои
возможности
или
возможности
катера
и
столкнуться
с
кем
-
нибудь
.
–
Катер
способен
совершать
резкие
пово
-
роты
на
очень
большой
скорости
и
этим
он
отличается
от
других
водно
-
моторных
судов
.
Однако
п ол ь з о в ат ь с я
это й
о с о
-
бенностью
катера
можно
только
в
иск лю
-
чительных
случаях
.
Иначе
другим
води
-
телям
трудно
будет
уследить
за
вашими
действиями
и
уклониться
от
столкновения
.
Кроме
того
,
ваш
пассажир
(-
ы
)
или
вы
мо
-
жете
оказаться
за
бортом
.
–
Катер
не
оборудован
системой
торможе
-
ния
.
Д лина
тормозного
пу ти
зависит
от
начальной
скорости
,
загрузки
,
силы
и
на
-
правления
ветра
и
состояния
акватории
.
Потренируйтесь
останавливать
и
шварто
-
вать
катер
в
безопасном
месте
,
в
котором
отсутствуют
другие
плавсредства
,
чтобы
получить
представление
о
том
,
какое
рас
-
стояние
необходимо
катеру
для
остановки
в
различных
условиях
.
–
Для
того
чтобы
избежать
столкновения
,
может
потребоваться
под держание
ско
-
рости
или
её
увеличение
.
Содержание
- 3 ПРЕДИСЛОВИЕ; ОПАСНОСТЬ; ВНИМАНИЕ
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 5 СВЕДЕНИЯ
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 10 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная
- 11 ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ
- 12 Моноксид
- 14 ПРИМЕЧАНИЕ
- 15 Водный
- 18 СИГНАЛЫ
- 20 СРЕДСТВА; Обязательные; II; II —; Тип
- 21 III —; Ти п; IV; III; IV —
- 23 Рекомендуемые
- 24 ПРАКТИЧЕСКИЕ; П РИ М ЕЧ А НИ Е
- 26 ПРАВИЛА; Алкоголь
- 28 Правила; Нос
- 30 ЗАПРАВКА; Рекомендуемое; ОКТАНОВОЕ; Двигатель; Заправка; На; КРЫШК А
- 34 РАСПОЛОЖЕНИЕ; Ярлык
- 35 Предупреждающие; ОСТОРОЖНО
- 36 ВАЖНО; Прежде чем принять балласт, уберите; НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
- 37 ОПАСНО
- 38 • Фал должен крепиться точно в центре узла крепления.; НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
- 39 МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ; МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ
- 41 Таблички; EPA —
- 42 МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
- 45 Предварительный
- 51 O F F; OFF; AC; RIES; Выключатель
- 55 «ACC»; Кнопка
- 56 SET; Переключатель; MODE; CRUISE
- 57 Аналоговые; СИСТЕМА; ИНФОРМАЦИОННЫЙ
- 58 Указатель; УК АЗАТЕЛЬ; Цифровой
- 59 SETTINGS; CHANGE CLOCK
- 60 DISPL AY; – Am; Многофункциональный
- 61 Индикатор; ЦИФРОВОЙ
- 63 iPod; PRESETS
- 64 TRIP DISPLAY; Значок; СЕНСОРНЫЙ
- 66 GPS
- 67 Вольтметр; Аналоговый
- 70 ОБОРУДОВАНИЕ; ВИД; Сиденье; Рукоятка
- 72 за
- 73 Перчаточный
- 76 МОДЕЛЬ
- 78 Огни; Носовые
- 80 USB
- 85 МАКСИМАЛЬНАЯ; кг
- 88 LOCK
- 89 Водобалластная; ТОЛЬКО
- 92 Тент
- 93 РАССТЕГНУТЬ
- 96 Эксплуатация
- 97 ТИПОВОЙ
- 98 Запуск
- 100 Плавно
- 101 iBR
- 102 Общие; КО Р М О ВО Й
- 104 круиз; КРУИЗ
- 105 режим; R A M P; RAMP; км
- 106 SKI
- 108 СООБЩЕНИЕ
- 109 D O C K; Режим; SYNC; РЕЖИМЫ
- 110 Очистка
- 111 соленой
- 116 ДЕТАЛЬ
- 119 минеральным; SM; Масляный
- 121 BRP PREMIXED
- 123 FLUSHING CONNECTOR
- 124 Предохранители
- 125 Трюмный
- 129 BRP HEAV Y
- 130 ПРЕПАРАТЫ; XPS MULTI-PURPOSE CLEANER; У ХОД
- 132 ХРАНЕНИЕ; Выпускной
- 134 LO C T I T E 76 7 ( A N T I S E I Z E
- 135 Защита; Фиксатор
- 136 РЕГЛАМЕНТЕ; МОТОЧАСОВ; Sea-Doo Sport Boats; Р Е ГЛ А; S e a - D o o B o a t s; B R P
- 146 ДИАГНОСТИК А
- 148 Сигнальные
- 149 ЗВУКОВОЙ
- 153 ОГРАНИЧЕННА Я
- 155 СОДЕЙСТВИЕ; BRP EUROPE NV
- 158 По
- 159 СЛУЧАЕ
- 171 МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
- 172 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
