Гидроциклы и катера Ski Doo Challenger 210 2012 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

24
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Помните
,
что
ВЫ
несёте
ответственность
за
свою
безопасность
,
безопасность
своих
пассажиров
и
окружающих
людей
.
Алкоголь
и
наркотические
вещества
Употребление
а лкоголя
и
наркотичес к их
препаратов
до
и
во
время
поездки
на
катере
категорически
запрещено
.
Вождение
катера
,
как
и
вож дение
автомобиля
,
требует
ясно
-
го
ума
и
здравого
мышления
.
Управление
катером
в
нетрезвом
виде
или
в
состоянии
наркотического
опьянения
не
только
пред
-
ставляет
опасность
для
окружающих
,
но
и
строго
преследуется
по
закону
.
Эти
правила
должны
соблюдаться
неукоснительно
.
Алко
-
голь
и
наркотики
,
вместе
или
по
отдельно
-
сти
,
увеличивают
время
реакции
водителя
на
изменение
сит уации
,
снижают
острот у
зрения
,
в лияют
на
мышление
и
снижают
способность
безопасно
управлять
катером
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
А л к о г о л ь
и
в о ж д е н и е
к а т е р а
н е
-
с о в м е с т и м ы
!
Уп р а в л е н и е
к а т е
-
р о м
в
н е т р е з в о м
с о с т о я н и и
у г р о
-
ж а е т
ж и з н и
п а с с а ж и р о в
и
о к р у
-
ж а ю щ и х
л ю д е й
.
Ф е д е р а л ь н ы е
з а к о н ы
з а п р е щ а ю т
у п р а в л е н и е
во д н о
-
м о т о р н ы м и
суд ам и
л и ц ам
,
н а хо д я щ и м с я
п о д
в о з д е й с т в и е м
а л к о г о л я
и л и
н а р к о т и к о в
.
Безопасная
эксплуатация
Перед
каждой
поездкой
проводите
ежеднев
-
ный
КОНТРОЛЬНЫЙ
ОСМОТР
К АТЕРА
,
сле
-
дуя
указаниям
,
приведённым
в
настоящем
Руководстве
.
Принципы
безопасности
под
-
разумевают
,
преж де
всего
,
то
что
вы
сами
с трого
с ледуете
правилам
эксплуатации
судна
и
не
позволяете
нарушать
их
другим
.
Положитесь
на
свой
здравый
смысл
и
руко
-
водствуйтесь
следующими
правилами
безо
-
пасного
вож дения
.
Они
вк лючают
(
перечень
не
полный
)
следующие
рекомендации
:
–
Не
перегружайте
катер
.
Грузоподъёмность
катера
указана
на
табличке
,
прикреплён
-
ной
к
корпусу
.
Нагрузка
на
катер
должна
быть
равномерно
распределена
от
носа
к
корме
и
от
борта
к
борту
.
–
Не
нарушайте
скоростной
режим
,
уста
-
новленный
местным
законодательством
.
Выбирайте
скорость
движения
с
учётом
с ос тояния
ок ру жающей
среды
и
обс та
-
новки
на
воде
.
–
Не
пользуйтесь
катером
в
ненастную
по
-
году
и
при
сильном
волнении
на
воде
,
тем
более
,
если
вы
не
обладаете
необходи
-
мым
мастерством
и
опытом
судовождения
.
Помните
о
конструктивных
возможностях
судна
и
комфорте
пассажиров
.
–
Позаботьтесь
о
том
,
чтобы
,
по
к райней
мере
,
ещё
один
человек
на
борт у
умел
управлять
катером
и
знал
правила
техни
-
ки
безопасности
.
–
Обеспечьте
для
себя
хороший
обзор
.
Ни
пассажиры
,
ни
оборудование
,
ни
перевоз
-
имые
предметы
не
должны
мешать
видеть
обстановку
на
воде
или
ограничивать
воз
-
можность
перемещения
.
–
В
паспортной
табличке
,
прикреплённой
к
корпусу
катера
,
указана
максимальная
рас чётная
мощность
двигателя
,
разре
-
шённого
к
применению
на
вашем
судне
.
–
Следите
за
сигналами
,
подаваемыми
с
других
судов
,
и
за
навигационными
знака
-
ми
.
Выполняйте
их
предписания
.
–
Катер
способен
двигаться
и
активно
ма
-
неврировать
на
очень
высокой
скорости
,
однако
мы
нас тоятельно
рекомендуем
пользоваться
этими
возможностями
кате
-
ра
только
в
идеальных
внешних
условиях
и
только
в
том
случае
,
если
вы
обладае
-
те
достаточным
для
этого
мастерством
и
опытом
вож дения
.
Высокая
скорость
тре
-
бует
высокого
мастерства
,
а
так же
увели
-
чивает
риск
получения
травмы
.
–
На
мелководье
следует
двигаться
с
пре
-
дельной
осторожностью
и
на
самой
малой
скорости
.
Посадка
на
мель
или
неожидан
-
ная
остановка
может
стать
причиной
по
-
лу чения
травм
.
Кроме
того
,
существует
опасность
травмирования
людей
или
по
-
вреждения
имущества
мусором
,
попавшим
в
водомёт
и
вылетающим
с
большой
ско
-
ростью
из
сопла
.
–
Не
пользуйтесь
реверсом
для
остановки
катера
.
Вы
или
пассажир
(-
ы
)
можете
по
инерции
упасть
вперёд
по
ходу
или
за
борт
катера
.
Маневрирование
и
буксировка
–
Помните
,
что
когда
рукоятка
управления
дроссельной
заслонкой
переводится
в
по
-
ложение
холостого
хода
,
курсовая
управ
-
ляемость
катера
ухудшается
,
а
при
оста
-
новке
двигателя
—
вовсе
у трачивается
.
Чтобы
изменить
направление
движения
,
необходимо
использовать
рукоятку
дрос
-
сельной
заслонки
.
Содержание
- 3 ПРЕДИСЛОВИЕ; ОПАСНОСТЬ; ВНИМАНИЕ
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 5 СВЕДЕНИЯ
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 10 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная
- 11 ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ
- 12 Моноксид
- 14 ПРИМЕЧАНИЕ
- 15 Водный
- 18 СИГНАЛЫ
- 20 СРЕДСТВА; Обязательные; II; II —; Тип
- 21 III —; Ти п; IV; III; IV —
- 23 Рекомендуемые
- 24 ПРАКТИЧЕСКИЕ; П РИ М ЕЧ А НИ Е
- 26 ПРАВИЛА; Алкоголь
- 28 Правила; Нос
- 30 ЗАПРАВКА; Рекомендуемое; ОКТАНОВОЕ; Двигатель; Заправка; На; КРЫШК А
- 34 РАСПОЛОЖЕНИЕ; Ярлык
- 35 Предупреждающие; ОСТОРОЖНО
- 36 ВАЖНО; Прежде чем принять балласт, уберите; НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
- 37 ОПАСНО
- 38 • Фал должен крепиться точно в центре узла крепления.; НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
- 39 МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ; МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ
- 41 Таблички; EPA —
- 42 МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
- 45 Предварительный
- 51 O F F; OFF; AC; RIES; Выключатель
- 55 «ACC»; Кнопка
- 56 SET; Переключатель; MODE; CRUISE
- 57 Аналоговые; СИСТЕМА; ИНФОРМАЦИОННЫЙ
- 58 Указатель; УК АЗАТЕЛЬ; Цифровой
- 59 SETTINGS; CHANGE CLOCK
- 60 DISPL AY; – Am; Многофункциональный
- 61 Индикатор; ЦИФРОВОЙ
- 63 iPod; PRESETS
- 64 TRIP DISPLAY; Значок; СЕНСОРНЫЙ
- 66 GPS
- 67 Вольтметр; Аналоговый
- 70 ОБОРУДОВАНИЕ; ВИД; Сиденье; Рукоятка
- 72 за
- 73 Перчаточный
- 76 МОДЕЛЬ
- 78 Огни; Носовые
- 80 USB
- 85 МАКСИМАЛЬНАЯ; кг
- 88 LOCK
- 89 Водобалластная; ТОЛЬКО
- 92 Тент
- 93 РАССТЕГНУТЬ
- 96 Эксплуатация
- 97 ТИПОВОЙ
- 98 Запуск
- 100 Плавно
- 101 iBR
- 102 Общие; КО Р М О ВО Й
- 104 круиз; КРУИЗ
- 105 режим; R A M P; RAMP; км
- 106 SKI
- 108 СООБЩЕНИЕ
- 109 D O C K; Режим; SYNC; РЕЖИМЫ
- 110 Очистка
- 111 соленой
- 116 ДЕТАЛЬ
- 119 минеральным; SM; Масляный
- 121 BRP PREMIXED
- 123 FLUSHING CONNECTOR
- 124 Предохранители
- 125 Трюмный
- 129 BRP HEAV Y
- 130 ПРЕПАРАТЫ; XPS MULTI-PURPOSE CLEANER; У ХОД
- 132 ХРАНЕНИЕ; Выпускной
- 134 LO C T I T E 76 7 ( A N T I S E I Z E
- 135 Защита; Фиксатор
- 136 РЕГЛАМЕНТЕ; МОТОЧАСОВ; Sea-Doo Sport Boats; Р Е ГЛ А; S e a - D o o B o a t s; B R P
- 146 ДИАГНОСТИК А
- 148 Сигнальные
- 149 ЗВУКОВОЙ
- 153 ОГРАНИЧЕННА Я
- 155 СОДЕЙСТВИЕ; BRP EUROPE NV
- 158 По
- 159 СЛУЧАЕ
- 171 МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
- 172 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
