Гидроциклы и катера Ski Doo 210 CHALLENGER SE 2011 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

11
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
–
Не
устанавливайте
дополнительные
при
-
способления
и
принадлежности
,
ограни
-
чивающие
видимость
или
у х удшающие
управляемость
катера
.
–
В
ненастную
погоду
капитан
должен
лично
управлять
судном
.
Прежде
чем
отправиться
в
путь
–
Проведите
контрольный
осмотр
катера
,
следуя
указаниям
,
приведённым
в
настоя
-
щем
Руководстве
.
–
Не
перегружайте
катер
,
не
берите
на
борт
больше
пассажиров
или
груза
,
чем
указано
в
паспортных
данных
Вашего
судна
.
Пре
-
вышение
нагрузки
может
стать
причиной
ухудшения
маневренности
,
устойчивости
и
снижения
эксплуатационных
характери
-
стик
.
Кроме
того
,
имейте
в
виду
,
что
на
не
-
спокойной
воде
грузоподъёмность
катера
уменьшается
и
может
оказаться
меньше
расчётной
.
Табличка
с
указанием
допусти
-
мой
нагрузки
и
разрешённого
количества
пассажиров
не
освобож дает
Вас
от
необ
-
ходимости
использования
здравого
смыс
-
ла
и
суж дения
.
–
Регулярно
проверяйте
состояние
корпуса
,
двигателя
,
средств
обеспечения
безопас
-
ности
и
прочей
оснастки
катера
.
Всё
долж
-
но
быть
в
исправном
,
рабочем
состоянии
.
–
На
борт у
катера
должен
иметься
мини
-
мальный
требуемый
комплект
спасатель
-
ных
средств
,
вк лючая
индивидуальные
спасательные
жилеты
и
другие
принад
-
лежности
.
–
Проверьте
состояние
и
работоспособность
всех
средств
обеспечения
безопасности
,
в
том
чис ле
огнет у шителей
.
По к а ж ите
всем
пассажирам
,
где
находится
спаса
-
тельное
оборудование
,
объяс ните
,
как
им
пользоваться
.
–
До
поездки
ознакомьтесь
с
прогнозом
по
-
годы
на
ближайшее
время
.
Будьте
готовы
к
внезапным
изменениям
погодных
условий
.
–
Запас итес ь
с веж ими
и
точными
к арта
-
ми
акватории
.
Преж де
чем
отправиться
в
пу ть
,
проверьте
состояние
водной
по
-
верхности
на
акватории
предполагаемого
плавания
.
–
Вручите
ответственному
лицу
,
остающе
-
муся
на
берегу
,
план
и
маршрут
предстоя
-
щего
похода
.
–
Постоянно
,
до
и
во
время
поездки
,
контро
-
лируйте
запас
топлива
.
Постарайтесь
при
-
держиваться
следующего
правила
: 1/3
то
-
плива
—
движение
до
пункта
назначения
,
1/3 —
на
обратный
пу ть
и
1/3 —
резерв
.
Учитывайте
изменение
погодных
условий
и
возникновение
всевозможных
задержек
.
Водители
и
пассажиры
–
Каж дый
,
кто
управляет
катером
,
отвечает
за
безопасность
его
пассажиров
и
людей
находящихся
поблизости
.
Следуйте
всем
инструкциям
по
безопасности
и
управляй
-
те
катером
с
осторожностью
.
–
Употребление
алкоголя
и
наркотических
веществ
категорически
запрещено
.
Управ
-
ление
транспортными
средствами
в
со
-
стоянии
алкогольного
или
наркотического
опьянения
запрещено
законом
.
Это
так же
я в л я ет с я
т р е б о в а н и е м
ф е д е р а л ь н о г о
законодательства
.
Управление
катером
может
быть
доверено
только
опытному
водителю
.
–
Учтите
,
что
солнце
,
ветер
,
усталость
или
б ол е з н е нн о е
с о с тояни е
м о г у т
отр иц а
-
тельно
сказаться
на
Вашей
способности
правильно
оценивать
ситуацию
и
времени
Вашей
реакции
на
изменение
ситуации
.
–
Из
на ход ящихся
на
борт у
пас с а жиров
,
по
крайней
мере
,
ещё
один
человек
(
кроме
водителя
)
должен
уметь
управлять
катером
.
–
Компания
BRP
НЕ
РЕКОМЕНДУЕТ
дове
-
рять
управление
катером
лицам
моложе
16
лет
,
а
так же
лицам
с
ослабленным
зре
-
нием
,
замедленной
реакцией
,
лишённым
способности
здраво
рассуж дать
и
неспо
-
собным
управлять
катером
.
–
Во
время
управления
катером
шнур
безо
-
пасности
должен
быть
всегда
пристегнут
к
ИСЖ
,
убедитесь
,
что
все
пассажиры
зна
-
ют
,
как
им
пользоваться
.
–
Убедитесь
,
что
все
пассажиры
умеют
пла
-
вать
и
знают
,
как
подняться
на
борт
катера
из
воды
.
Если
пассажир
не
умеет
плавать
,
убедитесь
,
что
он
вс е
время
на ходится
в
ИСЖ
,
соблюдайте
дополнительные
меры
предосторожности
при
езде
.
ОСНОВНЫЕ
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
SB`11.indb 11
SB`11.indb 11
30.05.2011 15:43:43
30.05.2011 15:43:43
Содержание
- 3 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 4 СВЕДЕНИЯ
- 6 ОБОРУДОВАНИЕ
- 9 BRP
- 11 Безопасная; ОСНОВНЫЕ
- 13 Моноксид
- 14 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- 15 ПРИМЕЧАНИЕ; ОПЕРАЦИЯ; Водный
- 19 Необходимые; II —; СРЕДСТВА
- 20 I V —; III
- 22 Навигационные; Дополнительное; Основная
- 23 ПРАКТИЧЕСКИЕ
- 24 Алкоголь; ПРАВИЛА
- 26 Правила; Нос; перед
- 27 Предотвращение
- 28 Рекомендуемое; Заправка; ЗАПРАВКА
- 31 Sea-Doo Sport Boats
- 32 РАСПОЛОЖЕНИЕ
- 33 Предупреждающие
- 34 НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
- 35 ОПАСНО
- 36 привести к получению серьезных травм или летальному исходу.; НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ; Таблички
- 43 МАКСИМУМ
- 50 ОСТОРОЖНО
- 54 10 CHALLENGER/SP — CE
- 64 ЗА
- 71 Выключатель
- 72 D ES S
- 73 DESS; DESS
- 75 СИСТЕМА
- 84 Выключатели; ИН
- 87 «OFF»; «O FF»; RIES
- 88 S e a - D o o S p o r t
- 90 «ACC»
- 91 Кнопка; SET; Переключатель; MODE; CRUISE
- 92 Штурвал; Наклон
- 99 ТОЛЬКО
- 100 КОНТРОЛЬНЫЕ
- 101 Boats; Сигнальные; СООБЩЕНИЯ
- 102 Глубиномер; Информационный
- 103 Компас
- 105 Указатель
- 106 Sea-Doo Spor t Boats
- 108 GPS
- 109 Spor t Boats
- 110 (intelligent Throttle
- 111 Цифровой
- 112 Изменение; – FT
- 114 ЦИФРОВОЙ
- 117 Sport Boats
- 121 Время
- 130 D I E L E C T R I C G R E A S E ( P/ N
- 134 радиоприёмник; Электрическая
- 136 за
- 141 Установка
- 148 ТЕХНИЧЕСКОЕ; МОДЕЛИ
- 149 Укладка
- 165 Сиденья
- 170 Поручни; Кормовые
- 172 Огни; Носовые
- 173 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ; Радиоприёмник
- 185 Демонтаж; Палубный
- 187 ОБЩИЙ
- 194 Багажные
- 195 ПРИМЕЧ А НИЕ
- 209 ЕСЛИ
- 215 ВСЕ
- 218 Отход; Плавно; Управление
- 219 КРОМЕ
- 222 Остановка
- 223 Общие
- 224 «PRESS
- 226 Режим; (Intelligent Throttle; RAMP
- 227 SKI MODE; Круиз
- 229 Очистка
- 230 соленой
- 238 выключенном; XPS SYNTHETIC BLEND OIL
- 239 ДВИГАТЕЛИ; минеральным; S M
- 241 Рекомендуемая; BRP PREMIXED
- 243 Системы
- 245 Предохранители; D o o S p o r t B o a t s .
- 246 HALLENGER, 230 CHALLENGER
- 251 EFB; Трюмный
- 252 S p o r t B o a t s .; Ходовые
- 254 Замена
- 255 E L EC T R I C G R E A S E ( P/ N 2 9 3 5 5 0 0 0 4)
- 260 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
- 261 «Marine Specialties Group».
- 262 ХРАНЕНИЕ; D o o S p o r t B o a t s
- 264 D ROW N E D M O D E
- 265 DOW CORNING
- 268 РЕГЛАМЕНТЕ; МОТОЧАСОВ; РЕ ГЛ А М Е Н; S e a - D o o S p o r t B o a t s; B R P
- 272 МОДЕЛЬ; ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
- 293 S e a - D o o S p o r t Bo a t s; OFF
- 299 Коды
- 301 Sport
- 302 СРОК
- 304 BRP EUROPE NV
- 307 По
- 308 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.; Service Department; BRP EUROPEAN DISTRIBUTION