Gorenje IT 310 KR - Инструкция по эксплуатации - Страница 3

Варочная панель Gorenje IT 310 KR - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 38
Загружаем инструкцию
background image

2

 

приведено 

на 

типовом 

щитке ,  при помощи кабеля 
подходящего 

для 

потребляемой 

мощности 

варочной 

плиты 

(см. 

Подсоединение 
потребителя к электросети) 

 

Если  варочной  плитой    не 
пользуетесь,  следите  за 
тем, 

чтобы 

все 

ее  

управляющие 

элементы 

были выключены. 

 

Варочная 

плита 

предназначена  только  для 
тепловой  обработки  еды. 
Ее  нельзя  использовать 
для  обогрева  помещения, 
потому  что  это  может 
привести к ее  перегрузке и 
выходу  из  строя.    На  
повреждения  ,  возникшие  в 
результате  неправильного 
пользования,  гарантия  не 
распространяется. 

 

Не 

разрешается 

размещать 

вблизи 

варочных  зон   

     

(конфорок) 

 

горючие 

вещества 

 

В  случае  изменения  среды 
в 

пространстве, 

где 

размещен 

потребитель 

(работа  с  лакокрасочными 
веществами, 

клеями 

и 

под.),  всегда  должен  быть 
отключен 

главный 

подводящий 

кабель  

электроэнергии. 

 

При 

манипуляции 

с 

потребителем 

или 

при 

длительном 

отключении 

потребителя, 

разомкните 

главный 

выключатель 

перед потребителем.  

«Приєднання  споживача  до 
електричної мережі»). 

 

Якщо  варильна  поверхня 
не  використовується,  то 
слід дбати про те, щоб усі її 
регуляційні  елементи  було 
вимкнено. 

 

Варильну 

поверхню 

призначено 

тільки 

для 

теплової 

обробки 

їжі. 

Використовувати 

її 

для 

підігрівання 

приміщення 

заборонено,  тому  що  це 
може 

призвести 

до 

її 

зайвого  перевантаження  і 
поломки 

функції. 

На  

поломки,  котрі  виникли  у 
наслідок 

неправильного 

користування,  гарантія  не 
розповсюджується.  

 

Заборонено 

відкладати 

поряд 

з 

варильною 

поверхнею 

запальні 

речовини. 

 

У 

випадку 

зміни 

середовища  у  просторах, 
де  встановлено  споживач 
(робота 

з 

фарбами, 

клейовими 

сумішами 

тощо),  необхідно  завжди 
вимкнути  головний  привід 
струму. 

 

При 

маніпуляції 

із 

споживачем 

або 

при 

виведенні 

його 

з 

експлуатації  на  довший 
строк 

слід 

вимкнути 

головний  вимикач  приводу 
електричної 

енергії 

під 

споживачем. 

 

Рекомендуємо  Вам  один 
раз у два роки звернутися у 
ремонтну 

організацію 

з 

проханням 

перевірити 

  If  the  hotplate  is  not  in 

service,  ensure  that  all  of  its 
control elements are off. 

  The  hotplate  is  determined 

solely 

for 

thermal 

food 

preparation.  It  must  not  be 
used for heating up of rooms, 
as  the  appliance  could  be 
damaged  by  excessive  load. 
The  warranty  does  not  apply 
to  faults  due  to  incorrect 
usage. 

  It  is  not  allowed  to  put  any 

combustible  matters 

near 

cooking zones. 

  The 

main 

power 

switch 

should  be  always  switched 
off  in  case  of  changed 
surrounding  conditions  in  the 
room 

with 

the 

installed 

appliance  (painting,  gluing 
works, etc.). 

  Switch  off  the  main  switch 

before  the  line  connector  at 
manipulation 

with 

the 

appliance  or  at  longer  time 
without use.  

  We  recommend  you  to  call 

once in two years the service 
company  for  checking  of  the 
hotplate  functions.  You  can 
prevent  this  way  the  faults 
and  prolong  the  lifetime  of 
hotplate 

entspricht 

(sehe  „Kopplung 

des 

Geräts 

zu 

dem 

Stromnetz“). 

 

Wenn  das  Gerät  nicht  im 
Betrieb  ist,  überzeugen  Sie 
sich,  dass  alle  Bedienelemente 
ausgeschaltet sind. 

 

Die  Kochplatte  ist  nur  für 
Wärmebehandlung 

der 

Nahrung  bestimmt,  es  darf 
nicht  für  Heizen  der  Räume 
benutzt  werden,  weil  wegen 
übermäßiger  Beladung  das 
Gerät  beschädigt  werden 
kann.  Auf  Defekte,  welche 
aus 

unangemessener 

Benützung 

entstehen, 

bezieht  sich  die  Garantie 
nicht. 

  Es 

ist 

nicht 

erlaubt, 

entflammbare  Stoffe  in  der 
Nähe  der  Kochzonen  zu 
halten. 

  Wenn  die  Umgebung  des 

Geräts 

geändert 

werden 

sollte 

(Arbeiten 

mit 

Strichmaterialien, 
Klebestoffen 

u.ä.), 

muss 

immer  vorher    von  der 
Stromversorgung  entkoppelt 
werden. 

  Bei  Manipulation  mit  dem 

Gerät,  oder  bei  längerer 
Nichtbenützung, schalten Sie 
bitte  den  Hauptschalter  der 
Energiezufuhr vor  dem Gerät 
aus.   

  Wir  empfehlen  Ihnen  einmal 

in  zwei  Jahren  sich  auf  eine 
Reparaturstelle  zu  wenden 
mit  Bitte  die  Funktionen  der 
Platte  zu  überprüfen.  Sie 
vermeiden 

damit 

die 

eventuellen  Störungen  und 

„Podłączenie  urządzenia  do 
sieci e

lektrycznej”). 

 

Jeśli płyta nie jest używana – 
wszystkie  włączniki  powinny 
być wyłączone. 

 

Płyta 

może 

być 

wykorzystywana 

tylko 

do 

obróbki  cieplnej  artykułów 
spożywczych. 

Nie 

wolno 

wykorzystywać 

płyty 

do 

ogrzewania 

pomieszczeń, 

ponieważ 

istnieje 

ryzyko 

przeci

ążenia  i  uszkodzenia 

urządzenia. 

Gwarancja 

producenta 

nie 

obejmuje 

usterek 

powstałych 

na 

skutek 

nieprawidłowego 

wykorzystania urządzenia. 

  Niedopuszczalne 

jest 

umieszczanie 

materiałów 

palnych w pobliżu elementów 
grzewczych płyty. 

  W 

przypadku 

zmiany 

środowiska  pomieszczenia, 
w  którym  zainstalowane  jest 
urządzenie  (np.  prace  z 
farbami, 

klejami, 

itp.), 

urządzenie 

musi 

być 

odłączone 

 

od 

sieci 

elektrycznej. 

  Podczas 

przemieszczania 

urządzenia, 

lub 

przy 

dłuższym 

wyłączeniu 

eksploatacji  należy  wyłączyć 
główny 

wyłącznik 

prądu 

bezpośrednio 

przed 

urządzeniem. 

 

Zaleca  się,  aby  co  najmniej 
raz 

na 

dwa 

lata 

firma 

posiadająca 

odpowiednie 

uprawnienia 

dokonała 

przeglądu 

konserwacji 

urządzenia.  Zapobiegnie  to 
występowaniu 

usterek 

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Gorenje IT 310 KR?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"