Утюги Zelmer 28Z019_28Z020_28Z021_28Z022 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

28
GW28-029_v02
funkciója nullázódik. Hangjelzés hallható, a jelzőlámpa pedig kialszik;
felgyullad a
vízmelegítő működésére utaló jelzőlámpa (11)
– a va-
saló ismét melegszik.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS FUNKCIÓJA FÜGGŐLEGES
HELYZETBEN
1. A vasaló 5-10 perc után automatikusan kikapcsol, ha az ún. nyugalmi
(függőleges) pozícióban áll.
2. Hangjelzés hallható.
Az automatikus kikapcsolás jelzőlámpája (4)
elkezd pulzálni (villogni), azt jelezve, hogy a vasaló az automatikus
kikapcsolási módra állt át.
3. A vasaló minden egyes mozdítása után az automatikus kikapcsolás
funkciója nullázódik. Hangjelzés hallható, a jelzőlámpa pedig kialszik;
felgyullad a
vízmelegítő működésére utaló jelzőlámpa (11)
– a va-
saló ismét melegszik.
Figyelem: Minden használat–a vasaló mozdulata azt okozza, hogy
a készülék visszatér a korábban beállított funkciójára. A hőfoksza
-
bályozó gomb tárcsáján beállított hőmérsékletet a vasaló kb. 60 má
-
sodperc alatt fogja elérni.
A víz kiöntése
Állítsa a
–
gőzszabályozó gombot (7)
a
pozícióba.
Kapcsolja le a vasalót az elektromos háló-
–
zatról.
Nyomja meg a
–
gőzlövetgombot (9)
, hogy
a maradék víz távozzon a víztartályból, míg
a vasalótalp forró.
Nyomja meg a
–
permetezőgombot (10)
,
hogy a maradék víz távozzon.
Fordítsa a vasalót fejjel lefelé és gyengén
–
rázza meg, hogy a benne lévő víz eltávoz-
zon.
Mielőtt a vasalót eltenné, ellenőrizze, hogy a gggőzszabályozó
gombja (7) a pozícióban van-e.
A gőz és a forró víz a vasalótalpon található lyukakon keresztül folyik ki
–
a gőzkamrában felgyülemlett üledéket és ásványi anyagokat kiöblítve.
Rázza meg egy kicsit a vasalót, mindaddig, míg a víztartály kiürül.
–
Az öntisztítás befejezése után engedje ki az öntisztító nyomógombját.
–
Állítsa a vasalót az állványra és várja meg, míg teljesen kihűl.
–
A vasalótalpat törölje le hideg vízzel benedvesített törlőruhával.
–
Figyelmeztetés!
Vigyázzon testi épségére. A kifolyó víz nagyon forró.
Csepegés elleni védelem – Anti-Drip
A csepegés elleni védelem – Anti-Drip,
–
olyan kiképzésű, hogy automatikusan
megakadályozza a víz kifolyását a vasa-
lótalpon keresztül, amikor a készülék túl
hideg.
A működése közben az Anti-Drip rend-
–
szer hangos kopogó hangot adhat ki,
főleg a vízmelegítés és kihűlés fázisai-
ban. Ez egy teljesen normális jelenség,
ami a rendszer szabályos működéséről
tanúskodik.
Automatikus kikapcsolás
(A 28Z021, 28Z022 típusú vasalónál)
Az automatikus kikapcsolás funkciója automatikusan működésbe lép, ha
a vasaló a konnektorhoz van csatlakoztatva, viszont felügyelet nélkül ma-
rad.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS FUNKCIÓJA VÍZSZINTES
HELYZETBEN
1. A vasaló kb. 30 másodperc után automatikusan kikapcsol, ha a vasa-
lási (vízszintes) pozícióban mozdulatlan állapotban marad.
2. Hangjelzés hallható.
Az automatikus kikapcsolás jelzőlámpája (4)
elkezd pulzálni (villogni), azt jelezve, hogy a vasaló az automatikus
kikapcsolási módra állt át.
3. A vasaló minden egyes mozdítása után az automatikus kikapcsolás
Содержание
- 38 Рекомендации по глажению; Внимательно прочитайте ярлык на изделии, которое Вы со
- 39 Подготовка утюга к работе – первое глажение
- 40 Глажение с паром; всегда выполняйте рекомендации; Выброс пара; всегда выполняйте рекомендации изготовителя
- 41 Вертикальное отпаривание; всегда выполняйте; Встроенная система защиты от накипи
- 42 AВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ; Самоочищение утюга
- 43 Экология – Забота о окружающей среде; дикатор автоматического отключения (4); Слив воды из резервуара; что регулятор подачи пара (7) находится; Очистка и консервация












