Утюги Zelmer 28Z019_28Z020_28Z021_28Z022 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

25
GW28-029_v02
A vasaló szerkezeti felépítése
1. Vasalótalp
2. Hőfokszabályozó gomb
3. A hőfokbeállító mutatója
4. Az automatikus kikapcsolás
jelzőlámpája (a 28Z021, 28Z022
típusú vasalónál)
5. A víztartály fedele
6. Permetezőfúvóka
7. Gőzszabályozó gomb
8. Az öntisztító nyomógombja
9. Gőzlövetgomb
10. Permetezőgomb
11. A vízmelegítő működésére
utaló jelzőlámpa (piros)
12. Átvezető
13. Hálózati csatlakozó kábel
A víz betöltése
Húzza ki a hálózati dugót a konnek-
–
torból.
Tolja el a
–
gőzszabályozó gombot
(7)
a
pozícióra.
Nyissa ki a
–
víztartály fedelét (5)
és
öntse be a vizet a vízbetöltő nyílá-
son keresztül.
A víztartályt a falán található „
–
MAX
”
jelzés alatti szintig töltse meg.
Csukja be a
–
víztartály fedelét (5)
.
A legjobb eredmény elérése céljából mindig használjon lágyított
vagy desztillált vizet. Ne használjon vegyileg mésztelenített vizet
vagy más folyadékot.
A vasaló használata előtti előkészületek – az első vasalás
Húzza le a védőfóliákat és címkéket a
–
vasalótalpról (1)
és a készülék
oldaláról.
Tekerje szét és egyenesítse ki a
–
hálózati kábelt (13)
.
A víztartályt töltse meg lágyított vagy desztillált vízzel. Ld. „A víz betöl-
–
tése” pontot.
A vasalót csatlakoztassa a megfelelő áramforráshoz.
–
Fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombját (2)
az óramutató járásával
megegyező irányban a ●●● pozícióba – a vízmelegítő működésére
utaló
jelzőlámpa (11)
felgyullad.
A kívánt hőmérséklet elérése után a jelzőlámpa kialszik.
–
Állítsa a
–
gőzszabályozó gombot (7)
a
pozícióba.
A vasaló vízszintes helyzetbe való állítása valamint a
–
gőzlövetgomb
(9)
megnyomása után a gőz elkezd kiáramlani a készülék talpán talál-
ható lyukakon keresztül.
Az első vasalást egy „használt” törülközővel kezdje.
–
A víztartály kiürülése után már nem képződik gőz.
–
Az előkészületek ezzel befejeződnek. A vasaló most már használatra
–
kész.
A vasalás befejezése után
Fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombját (2)
az óramutató járásával
ellentétes irányban a „
MIN
” pozícióba; a vasaló kikapcsol.
Tolja el a
–
gőzszabályozó gombot (7)
a
pozícióba.
Kapcsolja le a vasalót az elektromos hálózatról.
–
A készülék teljes kihűlése után függőleges helyzetben, biztonságos
–
helyen tárolja.
Permetezés
Ez a funkció bármelyik pillanatban
–
használható és egyik beállításra
sincs hatással.
Töltse meg a víztartályt „A víz betöl-
–
tése” c. pontban leírtaknak megfele-
lően.
A
–
fúvóka (6)
nyílását egyenesen a ruhára irányítsa.
Nyomja meg a
–
permetezőgombot (10)
.
Ennek a funkciónak a beindítása céljából szükséges lehet a gomb
–
többszöri benyomása.
Содержание
- 38 Рекомендации по глажению; Внимательно прочитайте ярлык на изделии, которое Вы со
- 39 Подготовка утюга к работе – первое глажение
- 40 Глажение с паром; всегда выполняйте рекомендации; Выброс пара; всегда выполняйте рекомендации изготовителя
- 41 Вертикальное отпаривание; всегда выполняйте; Встроенная система защиты от накипи
- 42 AВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ; Самоочищение утюга
- 43 Экология – Забота о окружающей среде; дикатор автоматического отключения (4); Слив воды из резервуара; что регулятор подачи пара (7) находится; Очистка и консервация












