Шлифмашины Ryobi RAG600-115G - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

7
Français
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
MEULEUSES D'ANGLE
a) Vérifiez que la vitesse indiquée sur la meule
à ébarber est égale ou supérieure à la vitesse
QRPLQDOHGHORXWLO
b) Assurez-vous que le diamètre de la meule à
pEDUEHUHVWFRPSDWLEOHDYHFORXWLOHWTXHODPHXOH
VLQVqUHFRUUHFWHPHQWVXUODUEUH
c)
/HV PHXOHV j pEDUEHU GRLYHQW rWUH UDQJpHV GDQV
un endroit sec.
d) Ne placez aucun objet sur les meules.
e)
/HVPHXOHVQHGRLYHQWSDVrWUHXWLOLVpHVjGDXWUHV
fins que des opérations de meulage.
f)
/HV PHXOHV GRLYHQW rWUH UDQJpHV HW PDQLSXOpHV
DYHF SUpFDXWLRQ FRQIRUPpPHQW DX[ LQVWUXFWLRQV
du fabricant.
g)
$YDQWGXWLOLVHUODPHXOHDVVXUH]YRXVTXHOOHQHVW
pas ébréchée ou fissurée Si tel est le cas, la meule
SHXWVHEULVHUFHTXLSHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHV
corporelles graves.
h) Assurez-vous que la meule est montée confor-
PpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGXSUpVHQWPDQXHO
i) Assurez-vous avant utilisation que la meule
est correctement montée et serrée, puis faites
tourner votre outil à vide pendant 30 secondes en
ORULHQWDQW GH WHOOH VRUWH TXLO QH SUpVHQWH DXFXQ
GDQJHU$UUrWH]YRWUHRXWLOLPPpGLDWHPHQWVLOYLEUH
H[FHVVLYHPHQW RX VL YRXV UHPDUTXH] GDXWUHV
SUREOqPHV'DQVFHWWHpYHQWXDOLWpFRQWU{OH]YRWUH
outil pour déterminer la cause du problème.
j)
1XWLOLVH] SDV GH EDJXHV GH UpGXFWLRQ RX
GHQWUHWRLVHV SRXU UpGXLUH ODOpVDJH GH PHXOHV j
grand alésage.
k) Vérifiez que la pièce à usiner est correctement
maintenue.
l) Utilisez uniquement des meules recommandées
par RYOBI.
m) Assurez-vous que les étincelles produites par
OXWLOLVDWLRQ GH ORXWLO QH FUpHQW SDV GH VLWXDWLRQ
GDQJHUHXVH SDU H[HPSOH TXHOOHV QH VRQW SDV
projetées sur des personnes ou des substances
inflammables.
n) Veillez à toujours porter des lunettes de protection
et des protections auditives.
o)
6L QpFHVVDLUH XWLOLVH] GDXWUHV pTXLSHPHQWV GH
protection tels que des gants, un tablier ou un
casque.
p) Ne posez jamais votre outil sur le sol ou sur
GDXWUHVVXUIDFHVORUVTXLOHVWHQPDUFKH$WWHQWLRQ
OD PHXOH WRXUQH SDU LQHUWLH DSUqV ODUUrW GH ORXWLO
Vous ne devez jamais ni toucher la meule, ni la
SRVHUVXUOHVRORXGDXWUHVVXUIDFHVORUVTXHOOHHVW
en rotation.
q)
1XWLOLVH]YRWUHRXWLOTXHSRXUOHVDSSOLFDWLRQVSRXU
OHVTXHOOHVLODpWpFRQoX1XWLOLVH]MDPDLVGHIOXLGH
GH UHIURLGLVVHPHQW RX GHDX 1XWLOLVH] SDV YRWUH
RXWLOFRPPHXQRXWLOIL[H
r) Lorsque vous utilisez votre outil, tenez-le
IHUPHPHQWDYHFOHVGHX[PDLQV
RISQUES RÉSIDUELS
0rPHORUVTXHOHSURGXLWHVWXWLOLVpVHORQOHVSUHVFULSWLRQV
LO UHVWH LPSRVVLEOH GpOLPLQHU WRWDOHPHQW FHUWDLQV IDFWHXUV
de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se
SUpVHQWHU HQ FRXUV GXWLOLVDWLRQ HW OXWLOLVDWHXU GRLW SUrWHU
SDUWLFXOLqUHPHQWJDUGHDX[SRLQWVVXLYDQWV
Ŷ
Blessures provoquées par la projection de particules
– Des particules métalliques ou abrasives sont
VXVFHSWLEOHV GH SpQpWUHU GDQV OHV \HX[ HW GH
provoquer des lésions permanentes. Portez des
lunettes de protection agréées pour les opérations
de meulage lorsque vous utilisez le produit.
Ŷ %OHVVXUHVGXHVDX[YLEUDWLRQV
–
/LPLWH]OH[SRVLWLRQ9RLU³5pGXFWLRQ'HV5LVTXHV´
Ŷ
Blessures dues à la poussière
– Portez un masque antipoussières approprié équipé
de filtres adaptés capables de vous protéger
contre les poussières en provenance du matériau
sur lequel vous travaillez et contre les particules
abrasives en provenance du disque de meulage.
Ne mangez pas, de buvez pas, et ne fumez pas
GDQV OHVSDFH GH WUDYDLO $VVXUH] XQH YHQWLODWLRQ
FRUUHFWHjOHVSDFHGHWUDYDLO
Ŷ
Blessures dues au contact avec le disque de meulage
– Le disque et la pièce à travailler deviennent très
chauds en cours de fonctionnement. Portez des
gants lorsque vous changez de disque ou que vous
touchez la pièce à travailler. Gardez en permanence
YRVPDLQVpORLJQpHVGHOD]RQHGHPHXODJH)L[H]
la pièce à travailler lorsque cela est possible.
Ŷ
Blessures dues au bruit
–
8QH H[SRVLWLRQ SURORQJpH DX EUXLW DXJPHQWH
OH ULVTXH GDWWHLQWH DXGLWLYH HW OHV HIIHWV VRQW
cumulatifs. Lorsque vous utilisez des outils à moteur
pendant une longue période de temps, portez une
protection auditive.
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils
j PDLQ SHXYHQW FRQWULEXHU j ODSSDULWLRQ GXQ pWDW DSSHOp
le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les
V\PSW{PHV SHXYHQW FRPSUHQGUH GHV IRXUPLOOHPHQWV
un engourdissement et un blanchiment des doigts,
généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires,
OH[SRVLWLRQ DX IURLG HW j OKXPLGLWp OH UpJLPH DOLPHQWDLUH
le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer
DXGpYHORSSHPHQWGHFHVV\PSW{PHV&HUWDLQHVPHVXUHV
SHXYHQWrWUHSULVHVSDUOXWLOLVDWHXUSRXUDLGHUjUpGXLUHOHV
effets des vibrations:
Ŷ
Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque
YRXVXWLOLVH]ODSSDUHLOSRUWH]GHVJDQWVDILQGHJDUGHU
vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est
considéré comme un facteur contribuant très largement
jODSSDULWLRQGX6\QGURPHGH5D\QDXG
Ŷ
Après chaque session de travail, pratiquez des
H[HUFLFHVTXLIDYRULVHQWODFLUFXODWLRQVDQJXLQH
Ŷ
Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité
GH[SRVLWLRQMRXUQDOLqUH
6L YRXV UHVVHQWH] OXQ GHV V\PSW{PHV DVVRFLpV j FH
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)