Кухонные комбайны Philips HR7752 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

M AG YA R
8 9
Fontos
◗
Mielőtt a készüléket használná, olvassa el
gondosan a használati útmutatót és nézze meg
az ábrákat.
◗
÷rizze meg a használati útmutatót, hogy
később is átolvashassa.
◗
Használat előtt ellenőrizze, hogy a készüléken
feltüntetett feszültség megfelel-e a helyi
hálózati feszültségnek.
◗
Soha ne használjon semmilyen tartozékot vagy
alkatrészt, ami más gyártótól származik vagy
amelyet a Philips nem hagyott jóvá. Ha ilyen
tartozékokat vagy alkatrészeket használ,
garanciája érvénytelenné válik.
◗
Ne használja a készüléket, ha az elektromos
csatlakozó vezeték, a csatlakozó dugó vagy
egyéb alkatrész meghibásodott.
◗
A veszélyhelyzetek elkerülése érdekében: ha a
készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérült,
csak Philips szakszervizben cseréltesse ki.
◗
A készülék első használata előtt alaposan
tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az
étellel érintkezni fognak.
◗
Ne lépje túl a táblázatban megadott
mennyiséget és elkészítési időt.
◗
Ne lépje túl a munkatálon jelzett maximális
űrtartalmat, vagyis ne töltse a tálat a legfelső
fokbeosztáson felül.
◗
Használat után rögtön húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a fali konnektorból.
◗
Soha ne használja az ujjait vagy más tárgyat
(pl. kenőlapátot) a hozzávalók ételadagoló
nyílásba töltéséhez, a készülék működése
közben. E célra csak a nyomórudat használja.
◗
Tartsa távol a készüléket gyermekektől.
◗
Soha ne működtesse a készüléket felügyelet
nélkül.
◗
Tegye fel megfelelően a munkatál fedőjét. A
beépített biztonsági kapcsolót kikapcsolja és a
készüléket bekapcsolhatja. A motor egység, és
a csavaros fedél jellel vannak ellátva. A
készülék csak akkor fog működni, ha a
motoregységen szereplő jel pontosan
szemben áll a csavaros fedélen található jellel.
◗
Bármelyik tartozék levétele előtt kapcsolja ki
a készüléket.
◗
A készüléket mindig a sebességszabályzó
gomb 0 állásba kapcsolásával kapcsolja ki.
◗
Mielőtt a készülék tetejét levenné, várjon míg
a mozgó részek megállnak.
◗
Soha ne merítse a motoregységet vízbe vagy
más folyadékba, ne öblítse le csapvíz alatt sem.
A készülék tisztításához csak nedves ruhát
használjon.
◗
Használat előtt vegye le a védősapkát a
vágóegységről.
◗
Soha ne használja együtt a vágókést a
szétválasztóval és a kolbásztöltovel.
◗
Soha ne kísérletezzen csont, dió vagy más
kemény anyag darálásával
◗
Soha ne érjen az adagoló tálcához. Használja a
nyomórudat.
◗
Feldolgozás előtt hagyja lehűlni a forró
hozzávalókat (max. hőmérséklet 80
c
C/175
c
F).
◗
A használati időkhöz nézze meg a használati
útmutatóban található táblázatot.
◗
Használat után rögtön húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a fali konnektorból.
Содержание
- 54 Р У С С К И Й; Детали и комплектующие; Включите электроприбор повторно.
- 55 Внимание
- 56 Как пользоваться электроприбором; Чаша для обработки продуктов
- 57 Снимите с ножа защитный колпачок.; Полезные советы; Снимите с чаши крышку.
- 58 Закройте чашу крышкой.
- 59 Мясорубка
- 60 Перемалывание мяса; Снимите диск для измельчения.
- 61 Очистка; Очистка мясорубки
- 62 Гарантия и обслуживание; Функции, принадлежности и операции; Поиск и устранение неисправностей
- 63 Объемы продуктов и время обработки
- 66 Рецепты; порошок карри, паприка
- 67 Фруктовый пирог; 0 г грецких орехов
- 68 В это время очистите и нашинкуйте
- 69 Нагрейте духовку до 200; Шоколадный кекс; Нагрейте духовку до 160
- 70 картофеля; Пицца; сушеных дрожжей
- 71 Нагрейте духовку до температуры 250; Обжаренные овощи и картофель; ложки зерен кукурузы с початка
- 72 С в течение приблизительно 35 минут












