Небулайзеры Omron Comp Air NE-C801KD - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

120
• Para evitar que queden residuos medicamentosos en la cara, asegúrese de limpiarla
después de retirar la mascarilla.
• No utilice un kit nebulizador o boquilla que estén dañados.
• Cuando use el dispositivo, asegúrese de que no haya teléfonos móviles ni otros
dispositivos eléctricos que emitan campos electromagnéticos a menos de 30 cm. De lo
contrario, podría producirse un deterioro del rendimiento del dispositivo.
(Riesgo de descarga eléctrica)
• Desconecte siempre el adaptador de CA de la toma de corriente tras utilizarlo y antes
de limpiarlo.
• Conecte el dispositivo a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No sobrecargue
las salidas de corriente ni utilice cables de extensión.
• Desconecte siempre el adaptador de CA tras utilizarlo y antes de limpiarlo.
• Manipule con cuidado el cable de alimentación del adaptador de CA.
• No enrolle el cable de alimentación alrededor del compresor ni del adaptador de CA.
• Los cambios o modificaciones no aprobados por OMRON HEALTHCARE anularán la
garantía de usuario.
• No tire con fuerza excesiva del cable del adaptador de CA.
(Limpieza y desinfección)
Siga las normas descritas a continuación sobre la limpieza o desinfección de las piezas.
Si no lo hace, podrían producirse daños, una nebulización ineficaz o una infección.
Para consultar las instrucciones, lea la sección “Limpieza y desinfección”.
• No utilice un horno microondas, una secadora de platos, ni un secador de pelo para secar
el dispositivo o las piezas.
• No utilice un autoclave, un esterilizador de gas de óxido de etileno (EOG) o un esterilizador
de plasma a baja temperatura.
• Cuando desinfecte las piezas hirviéndolas, asegúrese de que el contenedor nunca se
quede sin agua. Si no lo hace, se podría causar un incendio.
Precauciones de seguridad generales:
• Cada vez que vaya a utilizarlo, revise tanto el dispositivo como las distintas piezas y
compruebe que no existe ningún problema. Sobre todo, asegúrese de comprobar lo
siguiente:
- Que el cabezal vaporizador, la cánula, el accesorio para niños o el tubo de aire no estén
dañados.
- Que la cánula no esté obstruida.
- Que el compresor funciona con normalidad.
• Al utilizar este dispositivo, se producirán ruidos y vibraciones provocados por la bomba del
compresor. Habrá también ruido provocado por la emisión de aire comprimido desde el kit
nebulizador. Esta situación es normal y no indica un fallo de funcionamiento.
• Utilice el dispositivo sólo como se indica. No utilice el dispositivo con ningún otro fin.
• No utilice el dispositivo a temperaturas superiores a los 40 °C.
• Asegúrese de que el tubo de aire está correctamente conectado al compresor y al kit
nebulizador, y que no quede suelto. Gire ligeramente el extremo del tubo de aire al insertar
los conectores en él para evitar así que el tubo se desconecte durante el funcionamiento.
• El adaptador de CA se proporciona para que el dispositivo pueda aislarse completamente
de la fuente de alimentación. Para aislar completamente el dispositivo de la fuente de
alimentación, desconecte el enchufe de esta fuente.
• Lea y siga las indicaciones incluidas en “Correcta eliminación de este producto” en la
sección Datos técnicos (página 137), cuando vaya a desechar el dispositivo y cualquier
accesorio o pieza opcional usados.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
NE-C801S-KDE(V)_main.book Page 120 Friday, December 14, 2018 10:32 AM
Содержание
- 29 Nébuliseur à compresseur
- 57 Kompressor-Inhalationsgerät
- 85 Nebulizzatore a compressore
- 113 Nebulizador compresor
- 141 Compressor-vernevelaar
- 169 Ингалятор компрессорный
- 170 Добавление лекарственного средства
- 172 Содержание; Перед началом эксплуатации; Действие небулайзерной камеры; Введение
- 173 Назначение
- 174 Инструкция по технике безопасности; Использование
- 176 Общие меры безопасности:; Сохраните эти инструкции для получения
- 177 Знакомство с прибором; Небулайзерная камера
- 178 Знакомство с прибором; Другие принадлежности, входящие в комплект поставки
- 179 Инструкции по эксплуатации
- 180 Добавление лекарственных средств и сборка деталей
- 182 Прием лекарственного средства; Компрессор включается, и начинается распыление.
- 184 Моющиеся детали; • Отбойник; Промойте его проточной водой.; Немоющиеся детали; • Воздушный фильтр
- 185 Дезинфекция; Обращение с отбойником
- 187 Удаление конденсата из воздуховодной трубки; ол
- 188 Замена воздушного фильтра
- 189 Устранение неисправностей; Неисправность
- 190 Технические характеристики
- 191 Технические характеристики
- 192 (Virtual Valve Technology – технология виртуальных клапанов):; университета Досиса, Киото, Япония, в соответствии со стандартом
- 194 Принадлежности и детали для замены; Дополнительные медицинские принадлежности
- 224 РУКОВОДСТВО