Микроволновые печи Kaiser EM 2545 ElfAD - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

9
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед подключением устройства к электросети,
необходимо убедиться, что
•
с ет е в о й к а б ел ь н е в х о д и т в к о н т а к т с
влажными или острыми предметами. Высокие
температуры также могут повредить кабель;
•
параметры сети соответствуют табличке с
техническими данными
1
;
•
электросеть заземлена в соответствии с
действующими предписаниями
.
Заземление является необходимым усл овием
правильной эксплуатации. Если
микроволновая
печь
не оборудована кабелем и/ или штекером,
применяйте только материалы, соответствующие
данным, указанным в табличке, которые могут
функционировать в рабочем режиме температур.
Кабель ни в коем случае не должен нагреваться
выше температуры более 50
°С.
В случае подсоединения непосредственно к эл.
сети, необходимо использовать специальный
автоматический выключатель с зазором между
контактами не менее 3 мм, позволяющий отключать
пр иб о р от с ет и, с о от ветс т ве н н о тех н ич е с ким
д а н н ы м д е й с т в у ю щ и х п р е д п и с а н и й ( ж ел т о
–
з е л е н ы й к а б е л ь з а з е м л е н и я н е д о л ж е н
прерываться данным выключателем). Штекер или
а в т о м а т и ч е с к и й в ы к л ю ч а т ел ь н а п р а в и л ь н о
установленном приборе должны быть всегда легко
досягаемы.
D
E
RU
STROMANSCHLUSS
Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss
sichergestellt werden, dass:
• d a s N e t z k a b e l n i c h t m i t F e u c h t i g k e i t ,
scharfkantigen Gegenständen in Berührung
kommt, denn die hohen Temperaturen können
das Kabel ebenfalls beschädigen;
• die Eigenschaften des Stromnetzes mit den
Werten auf dem angebrachten Typenschild
1
übereinstimmen;
• d a s S t r o m n e t z g e m ä ß d e n g e l t e n d e n
Bestimmungen und Rechtsvorschriften geerdet ist.
Die Erdung ist eine notwendige Voraussetzung der
Nutzung des Gerätes. Falls der Mikrowellenofen nicht
mit Kabel und
/
oder Netzstecker ausgestattet ist, muss
geeignetes Material verwendet werden, das der auf
dem Typenschild
angegebene Stromaufnahme und der
Betriebstemperatur entspricht. Das Kabel darf an
keiner Stelle keinesfalls eine Temperatur von über 50
°C erreichen.
Wenn ein direkter Netzanschluss gewünscht wird,
muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von
min. 3 mm vorgesehen werden, der erlaubt das Gerät
vom Netz zu trennen, der den technischen Daten der
geltenden Vorschriften entsprechen muss (das gelb-
grüne Erdungskabel darf nicht vom genannten Schalter
unterbrochen werden). Der Stecker bzw. der allpolige
S c h a l t e r m ü s s e n b e i d e m i n s t a l l i e r t e n G e r ä t
problemlos zugänglich sein.
Achtung!
Dieser Mikrowellenofen ist nur für die
häusliche Nutzung vorbestimmt! Verwenden Sie
das Gerät nur, um die Nahrung vorzubereiten.
В н и м а н и е !
Э т а м и к р о в о л н о в а я п е ч ь
п р е д н а з н а ч е н а т о л ь к о д л я д о м а ш н е г о
использования! Используйте устройство только
для того, чтобы готовить пищу.
Внимание! Не пользуйтесь устройством,
если сетевой кабель или штекер повреждены,
если устройство работает не правильно или
и м е ет п о в р е ж д е н и я , и л и б ы л о у р о н е н о .
Сяжитесь с сервисной службой.
Achtung!
Benutzen Sie das Gerät nicht
, falls
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
falls das Gerät nicht richtig funktioniert bzw. wenn
es Schäden erlitten hat oder heruntergefallen ist.
S e t z e n S i e s i c h g e g e b e n e n f a l l s m i t d e m
Kundendienst in Verbindung.
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- 5 INHALTSVERZEICHNIS; ОГЛАВЛЕНИЕ; Intelligent system
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА
- 9 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; микроволновая; STROMANSCHLUSS; Э т а м и к р о в о л н о в а я п е ч ь; Benutzen Sie das Gerät nicht
- 11 VORBEREITUNG; Das Gerät funktioniert nur,; ПОДГОТОВКА; Устройство работает; Перед первым использованием; Электронное; пр; ОПАСНОСТЬ
- 13 Das Gerät; darf erst wieder benutzt werden; Erhitzen Sie weder Flüssigkeiten noch
- 15 Проверьте температуру питания,; О П АС Н О СТ Ь К О РОТ К О ГО; • Н е и с п о л ь з у й т е у с т р о й с т в о б е з; Vorsicht beim Erwärmen von Flüssigkeiten!; • S e t z e n S i e d a s G e r ä t n i c h t o h n e d a s
- 19 BESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; BEDIENBLENDE; ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; Примерное размещение функциональных узлов; оединительный элемент; ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- 21 Экономия электроэнергии.; Принцип работы микроволновых печей; • E i n s p a r u n g a n G a r z e i t , i m a l l g e m e i n e n; Funktionsweise des Mikrowellengerätes
- 23 Так как тепло возникает внутри пищевых продуктов:
- 27 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Установка текущего времени; Praktische Hinweise; BENUTZUNG; E L E K T R O N I S C H E Z E I T S C H A L T U H R; Einstellung der aktuellen Uhrzeit
- 29 БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ; Активация функции блокировки от детей; Блокировка от детей; Блокировка от детей; ФУНКЦИЯ МИКРОВОЛНЫ; Микроволны; KINDERSICHERUNG; Logic control; Aktivierung der Kindersicherung; FUNKTION MIKROWELLE; Mikrowellenmodus
- 35 ФУНКЦИЯ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ; тарт
- 37 SONDERFUNKTIONEN AUTOZUBEREITUNG
- 39 ПРОГРАММИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА; Отложенный старт; ВАЖНО; PROGRAMMIERUNG DES GERÄTES; Startverzögerung; WICHTIG; und
- 41 Пользовательские программы.
- 43 ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ; алюминиевая фольга не должна касаться; PRAKTISCHE RATSCHLÄGE; AUFTAUEN; Die Alufolie darf nicht mit den Wänden des
- 45 GAREN IN DER MIKROWELLE; Bevor Sie Lebensmittel mit einer
- 47 Die flüssigen Nahrungsmittel erwärmen sich schneller.
- 49 Время п
- 51 ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ; Важные рекомендации; ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL; Wichtige Empfehlungen
- 52 Food
- 53 Suggestion
- 55 блюда. Кроме того продукты могут запекаться.
- 57 ПОСУДА; Функция Микроволны; При функции; GESCHIRR; Funktion Mikrowelle; Deshalb dürfen Metallgeschirr; Geschirrtest; Bei der Funktion
- 59 • beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers; Stellen Sie das Gefäß nie direkt auf den Rost!; • die Garzeit ist länger, denn die Mikrowellen; Deckel
- 61 PFLEGE UND WARTUNG; REINIGUNG; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ОЧИСТКА; Внешняя поверхность; B e v o r S i e d a s G e r ä t r e i n i g e n ,
- 63 Защитная пластинк а волновода; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и о п е р а ц и и п о; Zubehör; PERIODISCHE BESICHTIGUNG
- 67 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 71 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; обственности если
- 74 ServicePoint International GmbH; ESECO; Service Center – Haushaltsgeräte; SFG; Societe Francaise de Garantie; DE
- 76 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)