Микроволновые печи Kaiser EM 2545 ElfAD - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

35
D
E
RU
ФУНКЦИЯ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ
(АВТОМАТИЧЕСКОЕ)
И с п о л ь з у й т е э т у ф у н к ц и ю д л я б ы с т р о г о
размораживания мяса, птицы и рыбы.
• Нажмите многофункциональную кнопку
1
.
На дисплее появляется символ
2
,
DEF
.
•
Вращая ручку
3
или используя слайдер
6
,
установите вес.
На дисплее появится индикация веса
4
.
• Нажмите кнопку
тарт
,
5
, чтобы запустить
функцию.
Устройство начнет
размораживание
.
Н е о б х о д и м о п е р е в е р н у т ь п и щ у в о в р е м я
размораживания для получения равномерного
э ф ф е к т а . П о и с т еч е н и и п о л о в и н ы в р е м е н и
размораживания звучат два раза 3 звуковых сигнала
как напоминание перевернуть пищу.
• Откройте дверь и переверните продукты. Затем
закройте дверь.
•
Коснитесь кнопки
тарт
,
6
,
чтобы продолжить
размораживание.
П Р И М Е Ч А Н И Е:
размороженную пищу следует
употреблять как можно скорее, не рекомендуется
с н о ва п о м е щ ат ь в м о р оз и л ь н у ю к а м е ру д л я
заморозки.
FUNKTION AUFTAUEN NACH GEWICHT
(AUTOMATISCH)
Benutzen Sie diese Funktion zum schnellen Auftauen von
Fleisch, Geflügel und Fisch.
• Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
1
.
Auf dem Display erscheint das Symbol
2
,
DE
F
.
• Drehen Sie den Drehknebel
3
oder den Slider
6
,
um das Gewicht einzustellen.
Auf dem Display erscheinen die Gewichtsindikation
4
.
• Drücken Sie die Tasten
Start
,
5
, um die Funktion
zu starten.
Das Gerät beginnt
im
Auftauenmodus
zu arbeiten
.
Um eine gleichmäßige Wirkung zu erzielen, sollte das
Gargut beim Auftauen gewendet werden. Nach
Ablauf der Halbzeit ertönen 2 mal 3 akkustische
Signale als Erinnerung.
•
Öffnen Sie die Tür und wenden das Gargut. Dann
schließen Sie die Tür.
•
Drücken Sie auf
Start
,
6
,
um das Auftauen
fortzusetzen.
ANMERKUNG:
Die aufgetauten Lebensmittel sollten so
schnell wie möglich verwendet werden, es wird nicht
empfohlen, sie in der Tiefkühltruhe zum Einfrieren zu
bringen.
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- 5 INHALTSVERZEICHNIS; ОГЛАВЛЕНИЕ; Intelligent system
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА
- 9 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; микроволновая; STROMANSCHLUSS; Э т а м и к р о в о л н о в а я п е ч ь; Benutzen Sie das Gerät nicht
- 11 VORBEREITUNG; Das Gerät funktioniert nur,; ПОДГОТОВКА; Устройство работает; Перед первым использованием; Электронное; пр; ОПАСНОСТЬ
- 13 Das Gerät; darf erst wieder benutzt werden; Erhitzen Sie weder Flüssigkeiten noch
- 15 Проверьте температуру питания,; О П АС Н О СТ Ь К О РОТ К О ГО; • Н е и с п о л ь з у й т е у с т р о й с т в о б е з; Vorsicht beim Erwärmen von Flüssigkeiten!; • S e t z e n S i e d a s G e r ä t n i c h t o h n e d a s
- 19 BESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; BEDIENBLENDE; ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; Примерное размещение функциональных узлов; оединительный элемент; ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- 21 Экономия электроэнергии.; Принцип работы микроволновых печей; • E i n s p a r u n g a n G a r z e i t , i m a l l g e m e i n e n; Funktionsweise des Mikrowellengerätes
- 23 Так как тепло возникает внутри пищевых продуктов:
- 27 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Установка текущего времени; Praktische Hinweise; BENUTZUNG; E L E K T R O N I S C H E Z E I T S C H A L T U H R; Einstellung der aktuellen Uhrzeit
- 29 БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ; Активация функции блокировки от детей; Блокировка от детей; Блокировка от детей; ФУНКЦИЯ МИКРОВОЛНЫ; Микроволны; KINDERSICHERUNG; Logic control; Aktivierung der Kindersicherung; FUNKTION MIKROWELLE; Mikrowellenmodus
- 35 ФУНКЦИЯ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ; тарт
- 37 SONDERFUNKTIONEN AUTOZUBEREITUNG
- 39 ПРОГРАММИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА; Отложенный старт; ВАЖНО; PROGRAMMIERUNG DES GERÄTES; Startverzögerung; WICHTIG; und
- 41 Пользовательские программы.
- 43 ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ; алюминиевая фольга не должна касаться; PRAKTISCHE RATSCHLÄGE; AUFTAUEN; Die Alufolie darf nicht mit den Wänden des
- 45 GAREN IN DER MIKROWELLE; Bevor Sie Lebensmittel mit einer
- 47 Die flüssigen Nahrungsmittel erwärmen sich schneller.
- 49 Время п
- 51 ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ; Важные рекомендации; ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL; Wichtige Empfehlungen
- 52 Food
- 53 Suggestion
- 55 блюда. Кроме того продукты могут запекаться.
- 57 ПОСУДА; Функция Микроволны; При функции; GESCHIRR; Funktion Mikrowelle; Deshalb dürfen Metallgeschirr; Geschirrtest; Bei der Funktion
- 59 • beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers; Stellen Sie das Gefäß nie direkt auf den Rost!; • die Garzeit ist länger, denn die Mikrowellen; Deckel
- 61 PFLEGE UND WARTUNG; REINIGUNG; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ОЧИСТКА; Внешняя поверхность; B e v o r S i e d a s G e r ä t r e i n i g e n ,
- 63 Защитная пластинк а волновода; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и о п е р а ц и и п о; Zubehör; PERIODISCHE BESICHTIGUNG
- 67 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 71 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; обственности если
- 74 ServicePoint International GmbH; ESECO; Service Center – Haushaltsgeräte; SFG; Societe Francaise de Garantie; DE
- 76 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)