Микроволновые печи Kaiser EM 2545 ElfAD - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

61
PFLEGE UND WARTUNG
REINIGUNG
Nach dem Betrieb das Gerät auskühlen lassen. Zum
Reinigen des Gerätes kein scheuerndes Putzmittel,
kratzende Topfreiniger oder spitze Gegenstände
verwenden.
Außenflächen:
Es reicht, das Gerät mit einem feuchten Lappen zu
reinigen. Geben Sie, falls es sehr verschmutzt sein
s o l l t e , e i n i g e T r o p f e n G e s c h i r r s p ü l m i t t e l i n s
Waschwasser. Wischen Sie danach das Gerät mit
einem trockenen Lappen ab. Vermeiden Sie das
Eindringen von Wasser ins Geräteinnere.
Entfernen Sie Kalk-, Fett-, Stärke- und Eisweißflecken
u m g e h e n d . U n t e r d i e s e n F l e c k e n k a n n e s z u r
Korrosion kommen.
Garraum:
Reinigen Sie die Innenwände nach jedem Gebrauch
mit einem feuchten Wischtuch. Vermeiden Sie das
Eindringen von Wasser ins Geräteinnere.
Sollte seit der letzten Reinigung bereits eine geraume
Z e i t v e r s t r i c h e n u n d d i e G e r ä t e i n n e n f l ä c h e n
verschmutzt sein, stellen Sie ein Glas Wasser auf das
Backblech und lassen das Mikrowellengerät 4 min.
lang auf Höchststufe laufen. Der freigesetzte Dampf
weicht die Verschmutzungen auf, die anschließend mit
einem weichen Tuch entfernt werden können.
Zum Reinigen dürfen auf keinen Fall sauren oder
alkalischen Substanzen (Zitronensaft, Essig, Salz,
usw.).
Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampf- oder
Dampfstrahlreiniger gereinigt werden. Der Dampf kann
an Spannungsführende Teile des Mikrowellengerätes
gelangen und einen Kurzschluss auslösen.
Stärkere Verschmutzungen der Edelstahlflächen
können mit einem Edelstahlputzmittel entfernt werden.
Anschließend sollte jedoch gründlich mit warmem
Wasser nachgewischt und trockengerieben werden.
Unangenehme Gerüche (z. B., nach der Zubereitung
von Fisch) können mit Leichtigkeit beseitigt werden.
Geben Sie einige Tropfen Zitronensaft oder Essig in
eine Tasse Wasser. Erhitzen Sie das Wasser 2 bis 3
Minuten lang bei maximaller Leistung der Mikrowelle.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ОЧИСТКА
После работы дайте устройству остыть. Для
очистки устройства не применяйте абразивных
средств или острых предметов.
Внешняя поверхность
Достаточно очищать устройство влажной тканью.
Д о ба в ьт е , е с л и з а г р я з н е н и е оч е н ь с и л ь н о е ,
несколько капель средства для мытья посуды в
вод у. В ы т р и те п о с л е это го ус т р о й с т во с у хо й
т р я п к о й . И з б е г и т е п р о н и к н о в е н и я в о д ы в о
внутренние части устройства.
Немедленно удаляйте налет извести, жир, крахмал
и пятна белка. Под этим пятном может возникнуть
коррозия.
Внутренняя камера
Очищайте внутреннюю камеру после каждого цикла
работы влажной тканью. Избегайте проникновения
воды во внутренние части устройства.
Е с л и в н у т р е н н я я к а м е р а у с т р о й с т в а с и л ь н о
загрязнилась и давно не очищалась, поставьте
сосуд сводой на вращающееся блюдо и включите
микроволновую печь при максимальной мощности
н а 4 м и н у т ы . В о з н и к а ю щ и й п а р р а з м я г ч а ет
загрязнение, которое легко может быть вытерто
мягкой тканью.
Н е п р и м е н я й т е д л я ч и с т к и к и с л о т о - и л и
щелочесодержащих веществ (сок лимона, уксус,
соль и т.д.).
Н е и с п ол ь з у й т е у с т р о й с т в а ч и с т к и в ы с о к и м
давлением или паром. Пар может осесть на
т о к о п р о в од я щ и е д ет а л и и в ы з в ат ь к о р от к о е
замыкание.
Сильные загрязнения поверхностей из нержавеющей
стали могут быть удалены средством для очистки
нержавеющей стали. После этого следует смыть
чистящее средство теплой водой и высушить.
Н е п р и я т н ы е з а п а х и ( н а п р и м е р , п о с л е
п р и г о т о в л е н и я р ы б ы ) м о г у т с л е г к о с т ь ю
устраняться. Добавьте несколько капель лимонного
сока или уксуса в чашку воды. Нагрейте воду от 2 до
3 м и н у т п р и м а к с и м а л ь н о й м о щ н о с т и
микроволновой печи.
D
E
RU
A
c h t u n g !
B e v o r S i e d a s G e r ä t r e i n i g e n ,
vergewissen Sie sich, dass der Stecker aus der
Steckdose herausgezogen ist.
В н и м а н и е !
П е р е д о ч и с т к о й у с т р о й с т в а
убедитесь, что штекер извлечен из розетки.
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- 5 INHALTSVERZEICHNIS; ОГЛАВЛЕНИЕ; Intelligent system
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА
- 9 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; микроволновая; STROMANSCHLUSS; Э т а м и к р о в о л н о в а я п е ч ь; Benutzen Sie das Gerät nicht
- 11 VORBEREITUNG; Das Gerät funktioniert nur,; ПОДГОТОВКА; Устройство работает; Перед первым использованием; Электронное; пр; ОПАСНОСТЬ
- 13 Das Gerät; darf erst wieder benutzt werden; Erhitzen Sie weder Flüssigkeiten noch
- 15 Проверьте температуру питания,; О П АС Н О СТ Ь К О РОТ К О ГО; • Н е и с п о л ь з у й т е у с т р о й с т в о б е з; Vorsicht beim Erwärmen von Flüssigkeiten!; • S e t z e n S i e d a s G e r ä t n i c h t o h n e d a s
- 19 BESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; BEDIENBLENDE; ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; Примерное размещение функциональных узлов; оединительный элемент; ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- 21 Экономия электроэнергии.; Принцип работы микроволновых печей; • E i n s p a r u n g a n G a r z e i t , i m a l l g e m e i n e n; Funktionsweise des Mikrowellengerätes
- 23 Так как тепло возникает внутри пищевых продуктов:
- 27 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Установка текущего времени; Praktische Hinweise; BENUTZUNG; E L E K T R O N I S C H E Z E I T S C H A L T U H R; Einstellung der aktuellen Uhrzeit
- 29 БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ; Активация функции блокировки от детей; Блокировка от детей; Блокировка от детей; ФУНКЦИЯ МИКРОВОЛНЫ; Микроволны; KINDERSICHERUNG; Logic control; Aktivierung der Kindersicherung; FUNKTION MIKROWELLE; Mikrowellenmodus
- 35 ФУНКЦИЯ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ; тарт
- 37 SONDERFUNKTIONEN AUTOZUBEREITUNG
- 39 ПРОГРАММИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА; Отложенный старт; ВАЖНО; PROGRAMMIERUNG DES GERÄTES; Startverzögerung; WICHTIG; und
- 41 Пользовательские программы.
- 43 ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ; алюминиевая фольга не должна касаться; PRAKTISCHE RATSCHLÄGE; AUFTAUEN; Die Alufolie darf nicht mit den Wänden des
- 45 GAREN IN DER MIKROWELLE; Bevor Sie Lebensmittel mit einer
- 47 Die flüssigen Nahrungsmittel erwärmen sich schneller.
- 49 Время п
- 51 ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ; Важные рекомендации; ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL; Wichtige Empfehlungen
- 52 Food
- 53 Suggestion
- 55 блюда. Кроме того продукты могут запекаться.
- 57 ПОСУДА; Функция Микроволны; При функции; GESCHIRR; Funktion Mikrowelle; Deshalb dürfen Metallgeschirr; Geschirrtest; Bei der Funktion
- 59 • beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers; Stellen Sie das Gefäß nie direkt auf den Rost!; • die Garzeit ist länger, denn die Mikrowellen; Deckel
- 61 PFLEGE UND WARTUNG; REINIGUNG; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ОЧИСТКА; Внешняя поверхность; B e v o r S i e d a s G e r ä t r e i n i g e n ,
- 63 Защитная пластинк а волновода; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и о п е р а ц и и п о; Zubehör; PERIODISCHE BESICHTIGUNG
- 67 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 71 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; обственности если
- 74 ServicePoint International GmbH; ESECO; Service Center – Haushaltsgeräte; SFG; Societe Francaise de Garantie; DE
- 76 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)