Микроволновые печи Kaiser EM 2545 ElfAD - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

31
D
E
RU
Ф У Н К Ц И Я Г О Р Я Ч И Й О Б Д У В +
МИКРОВОЛНЫ
Используйте эту функцию для подрумянивания пищи
и получения хрустящей корочки.
• Нажмите последовательно кнопку
1
, чтобы
выбрать вариант функции.
Показание дисплея
2
изменится.
Индикация режимов
меняется циклично
:
C.
→
C.1
→
C.2
.
• Нажмите кнопку
3
, чтобы задать рабочую
температуру.
Индикация на дисплее будет отображать рабочую
температуру
4
.
Если на дисплее отображается
C.
, Вы можете
выбрать температуру в диапазоне:
200 °C/ 180 °C/ 160
°C/ 140 °C/ 100 °C.
Если на дисплее отображается
C.1
,
C.2
, Вы можете
выбрать температуру в диапазоне:
160 °C/ 140 °C/ 100
°C.
•
Вращая ручку
5
в обоих направлениях, или
управляя слайдером, измените длительность
приготовления.
На дисплее появляется индикация длительности
приготовления
6
.
•
Нажмите кнопку Старт
,
7
.
Устройство начнет работать в режиме
Горячий обдув
+
Микроволны
.
FUNKTION HEIßLUFT
+
MIKROWELLE
Verwenden Sie diese Funktion zum Bräunen das Essen
und produzieren eine knackige Kruste.
• Drücken Sie nacheinander die Taste
1
, um einen
gewünschten Modus auszuwählen.
Die Indikation des Displays
2
ändert sich. Die Anzeige der
Modi ändert sich zyklisch:
C.
→
C.1
→
C.2
.
•
Drücken Sie die Taste
3
, um die Betriebstemperatur
einzustellen.
Die Displayindikation wird eine Betriebstemperatur
4
zeigen.
Wenn das Display die
zeigt, können Sie eine
C.
Temperatur im folgenden Bereich wählen: 200 °C/ 180 °C/
160 °C/ 140 °C/ 100 °C.
Wenn das Display die
zeigt, können Sie eine
C.1
,
C.2
Temperatur im folgenden Bereich wählen: 160 °C/ 140 °C/
100 °C.
• Drehen Sie den Drehknebel
5
oder benutzen Sie
den Slider in beiden Richtungen um die Betriebs-
dauer zu ändern.
Das Display zeigt die Betriebsdauer
6
.
• Drücken Sie die Taste Start,
7
.
Das Gerät beginnt
im
Heißluftmodus
+
Mikrowelle
zu
arbeiten
.
C.
C.
C.1
C.1
C.2
C.2
В э т о м р е ж и м е
г о р я ч и й о б д у в
функционирует
100%
времени для
б ы с т р о г о и р а в н о м е р н о г о
подрумянивания пищи и образования
хрустящей корочки.
In diesem Modus arbeitet die
Heißluft
100%
der Betriebsdauer für eine schnelle
u n d g l e i c h m ä ß i g e B r ä u n u n g v o n
Lebensmitteln und Bildung eine knackige
Kruste.
К о м б и н а ц и я
г о р я ч и й о б д у в а
и
микроволн
:
30%
времени –
микроволны
;
70%
времени –
горячий обдув
.
K o m b i n a t i o n v o n
u n d
H e i ß l u f t
Mikrowellen
:
30%
der Zeit –
Mikrowellen
;
70%
der Zeit –
.
Heißluft
К о м б и н а ц и я
г о р я ч и й о б д у в а
и
микроволн
:
55%
времени –
микроволны
;
45%
времени –
горячий обдув
.
K o m b i n a t i o n v o n
u n d
H e i ß l u f t
Mikrowellen
:
55
%
der Zeit –
Mikrowellen
;
45
%
der Zeit –
.
Heißluft
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- 5 INHALTSVERZEICHNIS; ОГЛАВЛЕНИЕ; Intelligent system
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА
- 9 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; микроволновая; STROMANSCHLUSS; Э т а м и к р о в о л н о в а я п е ч ь; Benutzen Sie das Gerät nicht
- 11 VORBEREITUNG; Das Gerät funktioniert nur,; ПОДГОТОВКА; Устройство работает; Перед первым использованием; Электронное; пр; ОПАСНОСТЬ
- 13 Das Gerät; darf erst wieder benutzt werden; Erhitzen Sie weder Flüssigkeiten noch
- 15 Проверьте температуру питания,; О П АС Н О СТ Ь К О РОТ К О ГО; • Н е и с п о л ь з у й т е у с т р о й с т в о б е з; Vorsicht beim Erwärmen von Flüssigkeiten!; • S e t z e n S i e d a s G e r ä t n i c h t o h n e d a s
- 19 BESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; BEDIENBLENDE; ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; Примерное размещение функциональных узлов; оединительный элемент; ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- 21 Экономия электроэнергии.; Принцип работы микроволновых печей; • E i n s p a r u n g a n G a r z e i t , i m a l l g e m e i n e n; Funktionsweise des Mikrowellengerätes
- 23 Так как тепло возникает внутри пищевых продуктов:
- 27 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Установка текущего времени; Praktische Hinweise; BENUTZUNG; E L E K T R O N I S C H E Z E I T S C H A L T U H R; Einstellung der aktuellen Uhrzeit
- 29 БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ; Активация функции блокировки от детей; Блокировка от детей; Блокировка от детей; ФУНКЦИЯ МИКРОВОЛНЫ; Микроволны; KINDERSICHERUNG; Logic control; Aktivierung der Kindersicherung; FUNKTION MIKROWELLE; Mikrowellenmodus
- 35 ФУНКЦИЯ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ; тарт
- 37 SONDERFUNKTIONEN AUTOZUBEREITUNG
- 39 ПРОГРАММИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА; Отложенный старт; ВАЖНО; PROGRAMMIERUNG DES GERÄTES; Startverzögerung; WICHTIG; und
- 41 Пользовательские программы.
- 43 ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ; алюминиевая фольга не должна касаться; PRAKTISCHE RATSCHLÄGE; AUFTAUEN; Die Alufolie darf nicht mit den Wänden des
- 45 GAREN IN DER MIKROWELLE; Bevor Sie Lebensmittel mit einer
- 47 Die flüssigen Nahrungsmittel erwärmen sich schneller.
- 49 Время п
- 51 ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ; Важные рекомендации; ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL; Wichtige Empfehlungen
- 52 Food
- 53 Suggestion
- 55 блюда. Кроме того продукты могут запекаться.
- 57 ПОСУДА; Функция Микроволны; При функции; GESCHIRR; Funktion Mikrowelle; Deshalb dürfen Metallgeschirr; Geschirrtest; Bei der Funktion
- 59 • beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers; Stellen Sie das Gefäß nie direkt auf den Rost!; • die Garzeit ist länger, denn die Mikrowellen; Deckel
- 61 PFLEGE UND WARTUNG; REINIGUNG; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ОЧИСТКА; Внешняя поверхность; B e v o r S i e d a s G e r ä t r e i n i g e n ,
- 63 Защитная пластинк а волновода; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и о п е р а ц и и п о; Zubehör; PERIODISCHE BESICHTIGUNG
- 67 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 71 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; обственности если
- 74 ServicePoint International GmbH; ESECO; Service Center – Haushaltsgeräte; SFG; Societe Francaise de Garantie; DE
- 76 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)