Кофемашина Siemens TK 76K573 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

75
de
fr
Régler la finesse de la mouture
Le sélecteur de réglage de la finesse de la
mouture (16) en haut de la machine permet
de régler la finesse de mouture du café :
16
Attention :
Ne modifier le réglage
que lorsque le broyeur fonctionne�
Sinon, la machine peut être
endommagée�
1� Sortir entièrement la machine
(voir « Système d’extraction »)�
2� Dans le menu de sélection des
boissons, sélectionner
Expresso
�
3� Appuyer sur
start stop
(8)�
4� Lorsque le broyeur fonctionne, régler
le sélecteur (16) pour passer d’une
mouture fine
à une mouture plus
grossière ou inversement�
Le nouveau réglage n’est per-
ceptible qu’à partir de la seconde
tasse de café�
Pour les grains torréfiés de cou
-
leur foncée, choisir une mouture
plus fine, pour les grains torréfiés
de couleur claire, régler une
mouture plus grossière�
Déterminer la dureté de l’eau
Il est possible, sur cette machine, de régler
la dureté de l’eau� Le réglage correct de la
dureté de l’eau est important car il permet
à la machine d’indiquer le moment où un
détartrage est nécessaire� En usine, la
dureté de l’eau est réglée sur 4�
La dureté de l’eau peut être déterminée
à l’aide de la bandelette fournie ou être
demandée à la Compagnie des eaux�
Plonger brièvement la bandelette dans
l’eau, la secouer légèrement et attendre
une minute pour lire le résultat� Degrés de
dureté de l’eau et niveaux de réglage :
Niveau Dureté de l’eau
Allemagne (°dH) France (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Conseils pour économiser
l’énergie
►
Au terme de ces 30 minutes
(réglage usine), l’appareil s’éteint
automatiquement et ne consomme ainsi
plus d’énergie�
►
La durée par défaut peut être réduite
(voir « AR auto dans » au chapitre
« Réglages à l’écran »)�
►
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le
mettre hors tension à l’aide de la touche
on off
�
►
Autant que possible ne jamais inter-
rompre la production de café ou de
mousse de lait� Une interruption pro-
voque une consommation d’énergie
supérieure ainsi que le remplissage plus
rapide des bacs collecteurs�
►
Toujours détartrer la machine lorsque
le message
Détartrer SVP
s’affiche
(voir « Détartrer ») afin d’éviter les dé
-
pôts de calcaire� Les dépôts de calcaire
provoquent en effet une consommation
d’énergie plus élevée�
Содержание
- 145 Искренне; Об использовании данной; Эспрессо
- 146 Содержание; 53 AromaDouble Shot
- 147 Указания по безопасности
- 150 Сетевой выключатель O/I; Меню и дисплей
- 151 Сообщения на дисплее; «Calc‘n‘Clean»
- 152 Ввод в эксплуатацию; Общие сведения
- 153 Начало работы с прибором
- 154 Приготовление; Выбор напитка
- 155 AromaDouble Shot
- 156 Приготовление напитка из; не более двух
- 157 Приготовление кофе с молоком; Латте Макиато
- 158 Две чашки сразу
- 159 Приготовление молочной пены; Молочная пена
- 160 Приготовление горячей воды; Информация; Настройки с помощью дисплея
- 161 Нажать Start; Заменить фильтр
- 162 > Программа декальцинация; Установка количества на чашку
- 163 Установка степени помола; Определение жесткости воды
- 164 Провести декальцинацию; Ежедневный уход
- 165 Чистка системы подачи молока
- 166 Очистка заварочного блока
- 167 Сервисные программы
- 168 Удаление накипи
- 169 Очистка
- 172 Хранение; Утилизация; гарантия; Принадлежности; лежности; Торговля Сервисная; Условия гарантийного
- 173 Проблема; Заполнить отсек для
- 174 Неисправность; Самостоятельное устранение












