Мультиварки Redmond RMC-210 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

79
Multikeetja RMC-210
EST
Tehniline iseloomustik
Mudel ................................................................................................................ RMC-210
Võimsus .................................................................................................................. 900 W
Pinge................................................................................................. 220–240 V, 50 Hz
Anuma maht ................................................................................................................ 5 l
Anuma kate...............................................................keraamiline kõrbemisvastane
Vedelkristall ekraan .........................................
monokroomiline, russifitseeritud
Regulaatoriga auruklapp ........................................................................ eemaldatav
Sisekaas ....................................................................................................... eemaldatav
3D-soojendus
Kell
Energiasõltuv mälu
Helitugevuse reguleerimine ja helisignaalide väljalülitamine
Programmide arv.......................51 (23 automaatset, 28 käsitsi seadistatavat)
Automaatprogrammid
1.
МУЛЬТИПОВАР (MULTIKOKK)
2.
НА ПАРУ – МЯСО (AURUL – LIHA)
3.
НА ПАРУ – ПТИЦА (AURUL – LINNULIHA)
4.
НА ПАРУ – РЫБА (AURUL – KALA)
5.
НА ПАРУ – ОВОЩИ (AURUL – JUURVILJAD)
6.
ПЛОВ (PILAFF)
7.
СУП (SUPP)
8.
ВЫПЕЧКА (KÜPSETAMINE)
9.
ХЛЕБ (LEIB)
10.
ЖАРКА – МЯСО (PRAADIMINE – LIHA)
11.
ЖАРКА – ПТИЦА (PRAADIMINE – LINNULIHA)
12.
ЖАРКА – РЫБА (PRAADIMINE – KALA)
13.
ЖАРКА – ОВОЩИ (PRAADIMINE – JUURVILJAD)
14.
МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ (PIIMAPUDRU/TANGUD)
15.
ТУШЕНИЕ/ХОЛОДЕЦ – МЯСО (HAUTAMINE/SÜLT – LIHA)
16.
ТУШЕНИЕ/ХОЛОДЕЦ – ПТИЦА (HAUTAMINE/SÜLT – LINNULIHA)
17.
ТУШЕНИЕ/ХОЛОДЕЦ – РЫБА (HAUTAMINE/SÜLT – KALA)
18.
ТУШЕНИЕ/ХОЛОДЕЦ – ОВОЩИ (HAUTAMINE/SÜLT – JUURVILJAD)
19.
ВАРКА/БОБОВЫЕ – МЯСО (KEETMINE/OAD – LIHA)
20.
ВАРКА/БОБОВЫЕ – ПТИЦА (KEETMINE/OAD – LINNULIHA)
21.
ВАРКА/БОБОВЫЕ – РЫБА (KEETMINE/OAD – KALA)
22.
ВАРКА/БОБОВЫЕ – ОВОЩИ (KEETMINE/OAD – JUURVILJAD)
23.
ЙОГУРТ/ТЕСТО (JOGURT/TAIGEN)
Funktsioonid
Autosoojendus ........................................................................................kuni 24 tundi
Autosoojenduse eelnev väljalülitamine
Toitude soojendamine
Stardi edasilükkamine..........................................................................kuni 24 tundi
Komplektaktsioon
Multikeetja ................................................................................................................ 1 tk.
Anum RB-С530
........................................................................................................ 1 tk.
Konteiner aurul valmistamiseks reguleeritava mahuga ............................. 1 tk.
Eemaldatava käepidemega korv fritüüris praadimiseks ............................. 1 tk.
Mõõteklaas ............................................................................................................... 1 tk.
Kopsik ......................................................................................................................... 1 tk.
Lame lusikas
........................................................................................................... 1 tk.
Raamat „120 retsepti“ ............................................................................................ 1 tk.
Kasutusjuhend ......................................................................................................... 1 tk.
Hooldusraamat ........................................................................................................ 1 tk.
Elektritoitejuhe ....................................................................................................... 1 tk.
Multikeetja seadmestus
1. Kere
2.
Ülekande käepide
3. Seadme kaas
4. Eemaldatav sisekaas
5. Anum
6. Kaane avamise nupp
7. Eemaldatav auruklapp auru
väljalaste regulaatoriga
8. Ekraaniga juhtimispaneel
9. Kopsik
10.
Lame lusikas
11. Konteiner aurul valmistamiseks
reguleeritava mahuga
12. Mõõteklaas
13. Korv fritüüris valmistamiseks
14. Elektritoitejuhe
Juhtimispaneel
1.
„Отсрочка/Таймер” („Edasilükkamine/Taimer”) — järgmiste režiimide valik:
•
valmistamisaja seadistamine
•
edasilükatud stardiaja seadistamine
• helisignaalide tugevuse reguleerimine (ooterežiimis)
2.
„Часы” („Tunnid”) — tundide seadmine jooksva aja ja stardi edasilükka
-
mise aja häälestamisel; valmistamisaja ja helisignaalide tugevuse
vähendamine
3.
„Минуты” („Minutid”) — minutite seadmine jooksva aja ja stardi edasi
-
lükkamise aja häälestamisel; valmistamisaja ja helisignaalide tugevu-
se suurendamine
4.
„Мультиповар” — programmi „МУЛЬТИПОВАР” valik ja valmistamise
temperatuuri muutmine selles režiimis
5.
„Отмена/Подогрев” („Tühistamine/Soojendamine”) — soojendamisre
-
žiimi sisse- / väljalülitamine; valmistamisprogrammi töö katkestamine;
sisestatud seadistuste nullimine
6.
„Выбор продукта” („Toiduaine valik”) — toiduaine valik programmides
„НА ПАРУ”, „ЖАРКА”, „ТУШЕНИЕ/ХОЛОДЕЦ”, „ВАРКА/БОБОВЫЕ”
7.
„Меню” („Menüü”) — valmistamise automaatprogrammi valik
8.
„Старт” („Start”) — valmistamise seadistatud režiimi sisselülitamine;
autosoojendusfunktsiooni eelnev väljalülitamine
9. Ekraan
Ekraani seaded
A.
Toiduainete liigi indikaatorid programmides „НА ПАРУ”, „ЖАРКА”,
„ТУШЕНИЕ/ХОЛОДЕЦ”, „ВАРКА/БОБОВЫЕ”
B.
— aja seadmise indikaator stardi edasilükkamise režiimis stardi
edasilükkamise töö režiimis
C.
— valmistamisaja valmistamisprogrammi tööaja seadmise indikaator
D. Valmistamisprogrammi indikaatorid
E.
Kell (ooterežiimis) / taimer
F. Programmi „МУЛЬТИПОВАР” programm ja antud programmis valitud
temperatuuri tähendus
G.
/ — autosoojendusrežiimi sisse- / väljalülitamise indikaator
H.
/ — helisignaalide sisse- / väljalülitamise indikaator
I. E N N E KA S U TA M I S T
Enne käesoleva toote kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage
see käsiraamatuna. Seadme õige kasutus pikendab oluliselt selle kasutusaega.
Ohutusmeetmed
Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on tingitud toote ohutusnõue-
te ja kasutusreeglite rikkumisest.
• Seade on mõeldud olmekasutuseks. Seadme tööstuslik või muu kasutus
on seadme kasutusreeglite rikkumiseks.
•
Enne seadme elektrivõrku lülitamist veenduge, et selle pinge ühtib sead-
me nominaalpingega (vt. tehnilisi iseloomustikke või toote tehasetabelit).
•
Kasutage pikendust, mis on arvestatud seadme tarbimisvõimsusele –
parameetrite mittevastavus võib tekitada lühise või kaabli süttimise.
• Lülitage seade vaid maandusega pistikutesse — kohustuslik nõue elektri
-
löögi välimiseks. Kasutades pikendust veenduge, et ka see on maandatud.
TÄHELEPANU! Seadme töö ajal korpus, anum ja metalldetailid kuumenevad!
Olge ettevaatlikud! Kasutage pajalappe. Vältimaks kuumast aurust tekkivat
põletust, ärge kummarduge seadme kohale kaane avamisel.
•
Peale kasutamist lülitage seade pistikust välja, samuti selle puhasta-
mise või teisaldamise ajal. Elektrijuhet võte kuivade kätega, hoides
seda kahvlist, mitte aga juhtmest.
•
Ärge tõmmake elektrijuhet uksevahedest või soojusallikate läheduses.
Jälgige, et elektrijuhe ei oleks keerunud ja painutatud, ei puutuks
kokku teravate esemetega, nurkadega ja mööbli äärtega.
Pidage meeles: elektrikaabli juhuslik vigastamine võib tekitada häired, mis
ei vasta garantii tingimustele, samuti võivad tekitada elektrilöögi. Vigastatud
elektrikaabel on vaja viivitamatult välja vahetada hoolduskeskuses.
• Ärge paigutage seadet pehmele alusele, ärge katke seda töö ajal – see
võib tingida seadme ülekuumenemise ja vigastumise.
•
Seadet on keelatud kasutada avatud õhu käes – niiskuse või kõrvaliste ese-
mete sattumine seadme korpusesse võivad tingida seadme tõsiseid häireid.
•
Enne seadme puhastamist veenduge, et see on elektrivõrgust välja lülitatud
ja täielikult jahtunud. Järgige rangelt seadme puhastusjuhendeid
(lk. 81)
.
KEELATUD lasta seadet vette või paigutada seda jooksva vee alla!
•
Seadet on keelatud kasutada lastel, vastavate teadmisteta inimestel,
samuti piiratud füüsiliste, sensoorsete, intellektuaalsete võimetega
inimestel, kui nad on nende ohutuse eest vastutavate isikute järelval-
ve all. Ärge jätke lapsi üksinda sisselülitatud seadme juurde.
•
Seadme iseseisev remont või selle konstruktsiooni muudatuste tege-
mine on keelatud. Kõiki hooldus- ja remonditöid peab teostama vaid
autoriseeritud hooldekeskus. Ebaprofessionaalselt teostatud töö võib
tingida seadme rikkimineku, traumad ja vara kahjustuse.
Kasutamise eelselt
Pakkige seade ettevaatlikult lahti, eemaldage kõik pakkematerjalid ja rek-
laamsildid, väljaarvatud seerianumbri kleebised.
Seerianumbri puudumine seadmel jätab teid automaatselt ilma garantiitee-
nindusest.
Hõõruge seadme korpust niiske lapiga. Kuivatage hoolikalt. Esimesel kasu-
tamisel võivad tekkida kõrvalised lõhnad, mis ei ole seadme vigastuste ta-
gajärjeks. Sel juhul teostage seadme puhastus
(lk. 81)
.
Tähelepanu! Seadet on keelatud kasutada mistahes vigastuste korral.
I I. M U LT I K E E T J A KA S U T U S
Enne esimest kasutust
Paigutage seade kõvale siledale pinnale nii, et auruklapist väljuv kuum aur
ei satuks tapeetidele, dekoratiivkatetele, elektriseadmetele ja muudele
esemetele või materjalidele, mis võivad saada kannatada kõrgenenud niis-
kusest ja temperatuurist.
Enne valmistamist veenduge, et multikeetja sisemised ja nähtavad välised
osad ei oleks vigastatud, nendel poleks kilde ja muid defekte. Anuma ja
soojenduselemendi vahel ei tohi olla kõrvalisi esemeid.
Energiasõltuv mälu
Multikeetja REDMOND RMC-210 on energiasõltumatu mälu. Elektrienergia
ajutise väljalülitamise korral säilivad kõik teie poolt etteantud häälestused.
S I S U KO R D
I. E N N E KA S U TA M I S T
........................................................................................... 79
I I. M U LT I K E E T J A KA S U T U S
................................................................................ 79
I I I. P U H A S TA M I N E J A H O O L D U S
..................................................................... 81
I V. E N N E H O O L D U S K E S K U S E S S E P Ö Ö R D U M I S T
.................................... 81
V. G A R A N T I I KO H U S T U S E D
................................................................................. 81
Содержание
- 4 С ОД Е Р Ж А Н И Е
- 6 Технические характеристики; Автоматические программы; Комплектация
- 7 Устройство мультиварки
- 9 Отмена; Меню; Старт; Подогрев; Выбор; Часы; Минуты; Мультиповар; Отсрочка; Таймер; МУЛЬТИ; ВЫБОР
- 10 I. П Е Р Е Д Н АЧ А Л О М И С П О Л Ь З О В А Н И Я; Меры безопасности; замыканию или возгоранию кабеля.
- 11 Перед первым включением; ной тканью. Промойте чашу, тщательно просушите
- 12 I I. Э К С П Л УАТА Ц И Я М УЛ ЬТ И В А Р К И; Перед началом эксплуатации; режим ожидания
- 13 RUS; Регулировка громкости и отключение звуковых сигналов; III; Установка времени приготовления
- 14 Функция отсрочки старта программы; «Меню»; Поддержание температуры готовых блюд (автоподогрев)
- 15 Предварительное отключение автоподогрева; «Старт»; Функция разогрева блюд; Нажмите и удерживайте кнопку; Общие рекомендации по приготовлению
- 16 Программа «МУЛЬТИПОВАР»
- 17 Программа «МЯСО НА ПАРУ»
- 18 Программа «ПТИЦА НА ПАРУ»
- 19 Программа «РЫБА НА ПАРУ»
- 20 Программа «ОВОЩИ НА ПАРУ»
- 21 Программа «ПЛОВ»
- 22 Программа «СУП»
- 23 Программа «ВЫПЕЧКА»
- 24 Программа «ХЛЕБ»
- 25 Программа «ЖАРКА МЯСА»
- 26 Программа «ЖАРКА ПТИЦЫ»
- 27 Программа «ЖАРКА РЫБЫ»
- 28 Программа «ЖАРКА ОВОЩЕЙ»; товление с открытой крышкой мультиварки.
- 29 Программа «МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ»; готовления устанавливайте согласно рецепту.
- 30 Программа «ТУШЕНИЕ МЯСА»
- 31 Программа «ТУШЕНИЕ ПТИЦЫ»
- 32 Программа «ТУШЕНИЕ РЫБЫ»
- 33 Программа «ТУШЕНИЕ ОВОЩЕЙ»
- 34 Программа «ВАРКА МЯСА»
- 35 Программа «ВАРКА ПТИЦЫ»
- 36 Программа «ВАРКА РЫБЫ»
- 37 Программа «ВАРКА ОВОЩЕЙ»
- 38 Программа «ЙОГУРТ / ТЕСТО»
- 39 I I I. Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е В О З М О Ж Н О С Т И; Приготовление фондю; Французское слово; Использование корзины для жарки во фритюре; в чашу с разогретым маслом. Будьте осторожны: масло очень горячее!
- 40 на результатах приготовления.
- 41 I V. В П О М О Щ Ь М А М Е; Приготовление детского питания; Возраст ребенка; • Однокомпонентные соки.
- 42 Пастеризация; Объем; Стерилизация
- 44 Подогрев детского питания; «Мультиповар»
- 45 V. У Х ОД З А М УЛ ЬТ И В А Р К О Й; Общие правила и рекомендации; мягкую ткань и деликатные средства для мытья посуды.; Очистка корпуса; закрыть крышку и включить функцию разогрева на 30–40 минут
- 46 Удаление конденсата
- 48 V I. С О В Е Т Ы П О П Р И Г ОТО В Л Е Н И Ю; Ошибки при приготовлении и способы их устранения; причины и пути решения.; Блюдо не приготовилось до конца
- 49 Возможные причины
- 51 Рекомендуемое время приготовления различных продуктов на пару
- 53 Сводная таблица программ приготовления (заводские установки)
- 55 V I I. Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е А К С Е С С УА Р Ы; либо в магазинах официальных дилеров.; RAM-CL1 — щипцы для чаши; Возможно использование с мультиварками других брендов.; RAM-FB1 — корзина для жарки во фритюре
- 56 V I I I. П Е Р Е Д О Б РА Щ Е Н И Е М В С Е Р В И С-Ц Е Н Т Р
- 57 I X. ГА РА Н Т И Й Н Ы Е О Б Я З АТ Е Л Ь С Т В А