Мультиварки Redmond RMC-210 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

78
Programma „СУП”
Programma tiek ieteikta dažādu pirmo ēdienu, kā arī kompotu un citu dzērienu
gatavošanai. Pēc noklusējuma programmā ēdienu gatavošanas laiks ir 1 stunda.
Ir iespēja manuāli uzstādīt ēdiena gatavošanas laiku diapazonā no 10 minūtēm
līdz 8 stundām ar 5 minūtes ilgu iestatīšanas soli.
Programma „ВЫПЕЧКА”
Programma tiek ieteikta biskvīta, kēksu, pīrāgu cepšanai. Pēc noklusējuma gata
-
vošanas laiks ir 45 minūtes. Ir iespēja manuāli uzstādīt ēdiena gatavošanas laiku
diapazonā no 10 minūtēm līdz 8 stundām ar 5 minūtes ilgu iestatīšanas soli.
Programma „ХЛЕБ”
Programma tiek ieteikta dažādu veidu maizes cepšanai. Programma sastāv no diviem
posmiem: mīklas uzraudzēšana un gatava izstrādājuma cepšana. Pēc noklusējuma
gatavošanas laiks ir 3 stundas. Ir iespēja manuāli uzstādīt ēdiena gatavošanas
laiku diapazonā no 10 minūtēm līdz 6 stundām ar 5 minūtes ilgu iestatīšanas soli.
Iejauciet mīklu, sekojot rekomendācijām, kas sniegtas jūsu izvēlētajā receptē.
Izlieciet mīklu kausā. Ielieciet kausu multikatla korpusā. Sekojiet tam, lai visas
sastāvdaļas atrastos zemāk par atzīmi „1/3“ uz kausa iekšējās virsmas. Tālāk
ievērojiet secību, kas norādīta sadaļas „Automātisko programmu izmantošanas
darbību vispārējā secība” 2–10 punktos. Neveriet vaļā multikatla vāku, kamēr
pilnībā nav beidzies cepšanas process.
Nav ieteicams izmantot funkciju „Starta atlikšana”, jo tas var negatīvi ietekmēt
cepiena kvalitāti.
Cepot mazi, strikti ievērojiet komplektā ar šī modeļa multikatlu piegādājamās
grāmatas „120 receptes” norādījumus.
Cepšanas programmas („ЖАРКА”)
Programma tiek ieteikta gaļas un gaļas produktu, mājas putnu gaļas, zivju un
jūras produktu, kā arī dārzeņu, cepšanai. Pēc noklusējuma ēdienu gatavošanas
laiks ir atkarīgs no izvēlētās apakšprogrammas (tiek iestatīta, nospiežot pogu
„Выбор продукта”): „МЯСО” („GAĻA”) — 18 minūtes, „ПТИЦА” („PUTNU GAĻA”)
— 17 minūtes, „РЫБА” („ZIVIS”) — 15 minūtes, „ОВОЩИ” („DĀRZEŅI”) — 16 minū
-
tes. Ir iespējama manuāla ēdiena gatavošanas laika uzstādīšana diapazonā no
5 minūtēm līdz 2 stundām ar 1 minūti ilgu iestatīšanas soli.
Šīs grupas programmās funkcija „Starta atlikšana” nav pieejama. Ir atļauts cept
produktus ar noņemtu ierīces vāku.
Programma „МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ”
Programma paredzēta biezputru vārīšanai, izmantojot zema tauku satura pasterizē
-
tu pienu, kā arī putraumu vārīšanai un ēdienu piedevu gatavošanai. Pēc noklusēju
-
ma gatavošanas laiks ir 35 minūtes. Ir iespēja manuāli uzstādīt ēdiena gatavošanas
laiku diapazonā no 5 minūtēm līdz 4 stundām ar 1 minūti ilgu iestatīšanas soli.
Ieteikumi piena biezputru gatavošanai multikatlā
Lai novērstu uzvārītā piena tecēšanu pāri kausa malām un iegūtu nepieciešamo
rezultātu, ieteicams pirms biezputras gatavošanas veikt sekojošās darbības:
• rūpīgi noskalot visus pilngraudu putraimus (rīsus, griķus, prosu u.c.), maz
-
gāt tik ilgi, līdz ūdens ir dzidrs;
• ieziest pirms gatavošanas multikatla kausu ar sviestu;
• strikti ievērot proporcijas, mērot sastāvdaļas atbilstoši recepšu grāmatas
ieteikumiem, samazināt vai palielināt sastāvdaļu daudzumu tikai propor
-
cionāli;
• izmantojot pilnpienu, atšķaidīt to ar dzeramūdeni attiecībā 1:1.
Piena un putraimu īpašības atkarībā no to izcelšanās vietas un ražotāja var
atšķirtie, kas dažreiz iespaido ēdiena gatavošanas rezultātus.
Ja vēlamais rezultāts programmā “МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ” netika sasniegts,
izmantojiet universālo programmu «МУЛЬТИПОВАР». Piena biezputras gata
-
vošanas optimālā temperatūra ir 95ºС. Sastāvdaļu daudzumu un gatavošanas
laiku uzstādiet atbilstoši receptei.
Sautēšanas programmas („ТУШЕНИЕ/ХОЛОДЕЦ”)
Programmas tiek ieteiktas gaļas un gaļas produktu, zivju, jūras produktu un
dārzeņu sautēšanai, kā arī galertu un citu ēdienu gatavošanai, kad ir vajadzīga
ilgstoša termiskā apstrāde. Pēc noklusējuma ēdienu gatavošanas laiks ir atkarīgs
no izvēlētās apakšprogrammas (tiek iestatīta, nospiežot pogu „Выбор продукта”):
„МЯСО” („GAĻA”) — 1 stunda, „ПТИЦА” („PUTNU GAĻA”) — 50 minūtes, „РЫБА”
(„ZIVIS”) — 35 minūtes, „ОВОЩИ” („DĀRZEŅI”) — 45 minūtes. Ir iespējama manuāla
ēdiena gatavošanas laika uzstādīšana diapazonā no 10 minūtēm līdz 12 stundām
ar 5 minūtes ilgu iestatīšanas soli.
Vārīšanas programmas („ВАРКА/БОБОВЫЕ”)
Programmas tiek ieteiktas gaļas, putnu gaļas, zivju, dārzeņu un pākšaugu vārīša
-
nai. Pēc noklusējuma ēdienu gatavošanas laiks ir atkarīgs no izvēlētās apakš
-
programmas (tiek iestatīta, nospiežot pogu „Выбор продукта”): „МЯСО” („GAĻA”)
— 1 stunda, „ПТИЦА” („PUTNU GAĻA”) — 50 minūtes, „РЫБА” („ZIVIS”) — 35
minūtes, „ОВОЩИ” („DĀRZEŅI”) — 45 minūtes. Ir iespējama manuāla ēdiena
gatavošanas laika uzstādīšana diapazonā no 5 minūtēm līdz 8 stundām ar 5
minūtes ilgu iestatīšanas soli.
Vārot pākšaugus pēc noklusējuma iestatīto laiku ir jāpalielina atbilstoši grāma
-
tas „120 receptes” ieteikumiem.
Programma „ЙОГУРТ/ТЕСТО”
Programma tiek ieteikta dažādu veidu jogurtu gatavošanai un raugu mīklas
raudzēšanai. Pēc noklusējuma ēdiena gatavošanas laiks ir 8 stundas. Ir iespēja
-
ma manuāla ēdiena gatavošanas laika uzstādīšana diapazonā no 10 minūtēm
līdz 12 stundām ar 5 minūtes ilgu iestatīšanas soli.
Šajā programmā autouzsildes funkcija nav pieejama.
I I I. I E R Ī C E S T Ī R Ī Š A N A U N KO P Š A N A
• Pirms uzsākt ierīces tīrīšanu pārliecinieties, ka tā ir atslēgta no elektrotīkla
un ir pilnībā atdzisusi.
• Lai iztīrītu ierīci, lietojiet mīkstu drānu un neabrazīvus trauku mazgāšanas
līdzekļus. Iesakām veikt izstrādājuma tīrīšanu uzreiz pēc lietošanas.
Uzmanību! Aizliegts tīrīšanai izmantot abrazīvas vielas, sūkļus ar abrazīvu
pārklājumu un ķīmiski agresīvas vielas. Aizliegts iegremdēt ierīces korpusu ūdenī
vai novietot to zem ūdens strūklas.
• Pirms pirmās lietošanas vai ja ir radusies nepieciešamība novērst nepa
-
tīkamas vai jebkuras citas smakas, kas radušās pēc gatavošanas, iesakām
pavārīt 15 minūšu laikā pusi citrona programmā „НА ПАРУ – РЫБА”, ne
-
mainot laiku pēc noklusējuma.
• Kauss un alumīnija vāks * ir jātīra pēc katras lietošanas. Kausa mazgāšanai
var izmantot trauku mazgājamo mašīnu. Pēc kausa tīrīšanas beigšanas
izslaukiet sausu tā ārējo virsmu.
• Tiek ieteikts arī tvaika vārstu tīrīt pēc katras lietošanas. Uzstādiet tvaiku
noplūšanas regulētāju stāvoklī „0“ un, nelietojot spēku, noņemiet to. Pēc
tam izņemiet vārsta apakšējo daļu, pavelkot to aiz izciļņa vāka pa
-
dziļinājumā uz augšu un uz savu pusi. Rūpīgi izmazgājiet vārsta detaļas
tekošā ūdenī un nožāvējiet tās. No sākuma uzstādiet atpakaļ savā vietā
apakšējo daļu, pēc tam – augšējo. Pārbīdiet tvaika noplūšanas regulētāju
stāvoklī „I“–“III“, lai nostiprinātu augšējo daļu ligzdā.
• Ēdienu gatavošanas laikā ir iespējama kondensāta veidošanās, kas šajā
modelī uzkrājas speciālā dobumā uz ierīces korpusa ap kausu. Kondensā
-
tu ir viegli savākt ar virtuves salvetes vai mīkstas drānas palīdzību.
• Ierīces sildāmās kameras tīrīšanu veiciet tikai tad, kad tā ir redzami netīra.
Sānu sieniņas, sildāmā diska virsmu un temperatūras devēja apvalku var
notīrīt ar mitru (ne slapju!) sūkli vai salveti. Ja jūs izmantojat mazgāšanas
līdzekli, pēc tīrīšanas ir rūpīgi jāsavāc tā atliekas. Ja kļuvusi netīra sildāmā
diska virsma, ir pieļaujams lietot vidējas cietības sūkli vai sintētisko suku.
Ja padziļinājumā ap temperatūras devēju ir nokļuvuši svešķermeņi, akurā
-
ti izņemiet tos ar pinceti, nespiežot uz devēja apvalku.
* Lai noņemtu iekšējo alumīnija vāku, vienlaicīgi pavelciet uz savu pusi un uz
augšu divus plastmasas fiksatorus tā apakšējā daļā. Pēc tīrīšanas ievietojiet
izcilni, kas atrodas noņemamā vāka augšējā daļā, gropē, savienojiet to ar pa
-
matvāku un uzspiediet uz apakšējo daļu fiksatora rajonā līdz atskan klikšķis.
Iekšējam alumīnija vākam ir blīvi jānofiksējas.
I V. P I R M S V Ē R Š A N Ā S S E RV I S A C E N T RĀ
Paziņojums par
kļūdu displejā
Iespējamie bojājumi
Kļūdas novēršana
Е1 – Е5
Traucējumi temperatū
-
ras devēju darbībā
Atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tai at
-
dzist. Blīvi aizveriet vāku, pieslēdziet ierīci pie
elektrotīkla no jauna. Ja pēc atkārtotās pies
-
lēgšanas problēma nav tikusi novērsta, vērsieties
autorizētajā servisa centrā.
Bojājumi
Iespējamais cēlonis
Bojājumi novēršana
Neieslēdzas.
Nav strāvas padeves no elektrotīkla. Pārbaudiet spriegumu elektrotīklā.
Ēdiens tiek ga
-
tavots pārāk ilgi.
Traucējumi strāvas padevē no elek
-
trotīkla.
Pārbaudiet spriegumu elektrotīklā.
Starp kausu un sildelementu ir iekļu
-
vis svešķermenis.
Izņemiet svešķermeni.
Kauss multikatla korpusā ir ielikts
nelīdzeni.
Ielieciet kausu korpusā taisni, bez
sašķiebumiem.
Sildelements ir netīrs.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla,
ļaujiet tai atdzist. Notīriet sildele
-
mentu.
V. G A R A N T I J A S S A I S T Ī B A S
Šim izstrādājumam tiek piešķirta garantija uz 25 mēnešiem no izstrādājuma
iegādāšanās brīža. Garantijas perioda laikā ražotājs uzņemas pienākumu novērst
jebkurus ražošanas defektus, veicot remontu, nomainot detaļas vai nomainot
visu izstrādājumu, ja defektus izraisījusi nepietiekama materiālu vai montāžas
kvalitāte. Garantija stājas spēkā tikai tajā gadījumā, ja iegādāšanās datums ir
apstiprināts ar veikala zīmogu un pārdevēja parakstu oriģinālajā garantijas
talonā. Šī garantija tiek atzīta par spēkā esošu tikai tad, ja izstrādājums ir lietots
atbilstoši lietošanas instrukcijai, nav ticis remontēts, izjaukts un nav bijis sabojāts
nepareizi rīkojoties ar to, kā arī saglabāta pilna izstrādājuma komplektācija. Šī
garantija nav attiecināma uz dabīgo izstrādājuma nolietojumu un patērējama
-
jiem materiāliem (filtriem, lampiņām, keramiskajiem un teflona pārklājumiem,
gumijas blīvējumiem utt.).
Ierīces kalpošanas termiņš un garantijas saistību darbības termiņš tiek rēķināts
no ierīces pārdošanas dienas vai no izgatavošanas datuma (gadījumos, kad
pārdošanas datums nav nosakāms).
Ierīces izgatavošanas datums ir atrodams sērijas numurā, kas ierakstīts iden
-
tifikācijas uzlīmē uz ierīces korpusa. Sērijas numurs sastāv no 13 zīmēm, 6. un
7. zīme norāda uz mēnesi, 8. – uz ierīces ražošanas gadu.
Ražotāja noteiktais ierīces kalpošanas termiņš ir 5 gadi no tās iegādāšanās
dienas ar nosacījumu, ka izstrādājuma ekspluatācija notikusi atbilstoši šai
instrukcijai un spēkā esošajiem tehniskajiem standartiem.
Iesaiņojums, lietošanas instrukcija, kā arī pati ierīce ir jāutilizē saskaņā ar vietējo
atkritumu pārstrādāšanas programmu. Neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar
parastajiem sadzīves atkritumiem.
Содержание
- 4 С ОД Е Р Ж А Н И Е
- 6 Технические характеристики; Автоматические программы; Комплектация
- 7 Устройство мультиварки
- 9 Отмена; Меню; Старт; Подогрев; Выбор; Часы; Минуты; Мультиповар; Отсрочка; Таймер; МУЛЬТИ; ВЫБОР
- 10 I. П Е Р Е Д Н АЧ А Л О М И С П О Л Ь З О В А Н И Я; Меры безопасности; замыканию или возгоранию кабеля.
- 11 Перед первым включением; ной тканью. Промойте чашу, тщательно просушите
- 12 I I. Э К С П Л УАТА Ц И Я М УЛ ЬТ И В А Р К И; Перед началом эксплуатации; режим ожидания
- 13 RUS; Регулировка громкости и отключение звуковых сигналов; III; Установка времени приготовления
- 14 Функция отсрочки старта программы; «Меню»; Поддержание температуры готовых блюд (автоподогрев)
- 15 Предварительное отключение автоподогрева; «Старт»; Функция разогрева блюд; Нажмите и удерживайте кнопку; Общие рекомендации по приготовлению
- 16 Программа «МУЛЬТИПОВАР»
- 17 Программа «МЯСО НА ПАРУ»
- 18 Программа «ПТИЦА НА ПАРУ»
- 19 Программа «РЫБА НА ПАРУ»
- 20 Программа «ОВОЩИ НА ПАРУ»
- 21 Программа «ПЛОВ»
- 22 Программа «СУП»
- 23 Программа «ВЫПЕЧКА»
- 24 Программа «ХЛЕБ»
- 25 Программа «ЖАРКА МЯСА»
- 26 Программа «ЖАРКА ПТИЦЫ»
- 27 Программа «ЖАРКА РЫБЫ»
- 28 Программа «ЖАРКА ОВОЩЕЙ»; товление с открытой крышкой мультиварки.
- 29 Программа «МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ»; готовления устанавливайте согласно рецепту.
- 30 Программа «ТУШЕНИЕ МЯСА»
- 31 Программа «ТУШЕНИЕ ПТИЦЫ»
- 32 Программа «ТУШЕНИЕ РЫБЫ»
- 33 Программа «ТУШЕНИЕ ОВОЩЕЙ»
- 34 Программа «ВАРКА МЯСА»
- 35 Программа «ВАРКА ПТИЦЫ»
- 36 Программа «ВАРКА РЫБЫ»
- 37 Программа «ВАРКА ОВОЩЕЙ»
- 38 Программа «ЙОГУРТ / ТЕСТО»
- 39 I I I. Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е В О З М О Ж Н О С Т И; Приготовление фондю; Французское слово; Использование корзины для жарки во фритюре; в чашу с разогретым маслом. Будьте осторожны: масло очень горячее!
- 40 на результатах приготовления.
- 41 I V. В П О М О Щ Ь М А М Е; Приготовление детского питания; Возраст ребенка; • Однокомпонентные соки.
- 42 Пастеризация; Объем; Стерилизация
- 44 Подогрев детского питания; «Мультиповар»
- 45 V. У Х ОД З А М УЛ ЬТ И В А Р К О Й; Общие правила и рекомендации; мягкую ткань и деликатные средства для мытья посуды.; Очистка корпуса; закрыть крышку и включить функцию разогрева на 30–40 минут
- 46 Удаление конденсата
- 48 V I. С О В Е Т Ы П О П Р И Г ОТО В Л Е Н И Ю; Ошибки при приготовлении и способы их устранения; причины и пути решения.; Блюдо не приготовилось до конца
- 49 Возможные причины
- 51 Рекомендуемое время приготовления различных продуктов на пару
- 53 Сводная таблица программ приготовления (заводские установки)
- 55 V I I. Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е А К С Е С С УА Р Ы; либо в магазинах официальных дилеров.; RAM-CL1 — щипцы для чаши; Возможно использование с мультиварками других брендов.; RAM-FB1 — корзина для жарки во фритюре
- 56 V I I I. П Е Р Е Д О Б РА Щ Е Н И Е М В С Е Р В И С-Ц Е Н Т Р
- 57 I X. ГА РА Н Т И Й Н Ы Е О Б Я З АТ Е Л Ь С Т В А