Кофеварка DeLonghi EN 520 B Nespresso Lattissima - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

9
10
11
12
1
A
B
C
1
40 ml (1.35 oz)
40 ml (1.35 oz)
110 ml (3.7oz)
110 ml (3.7oz)
Mléko*: 50ml (1.7 oz) / Káva: 40ml (1.35 oz)
Tej*: 50ml (1.7 oz)/kávé: 40ml (1.35 oz)
Mléko*: 150ml (5 oz) / Káva: 40 ml (1.35 oz)
Tej*: 150ml (5 oz)/kávé: 40 ml (1.35 oz)
A
měkká voda
Lágy víz
B
středně tvrdá voda
közepesen kemény víz
C
tvrdá voda
kemény víz
< 10° dH
10° dH – 20° dH
>20° dH
< 18° fH
18° fH – 36° fH
>36° fH
< 180 mg/l CaCO
3
180–360 mg/l CaCO
3
360 mg/l CaCO
3
VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSA
Tartsa lenyomva a jelzett gombokat, és kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg még egyszer a „Cappuccino” gombot. Az öblítés addig
folytatódik a kávékifolyón, a vízkőmentesítő csövön és a csepegtetőtálcán
keresztül, amíg a víztartály ki nem ürül. A „Cappuccino” és a „Macchiato”
gomb felváltva villog.
A gépet nedves ruhával tisztítsa le.
Ezzel befejezte a gép vízkőmentesítését.
Ha az öblítési folyamat befejeződik, a gép
kikapcsol.
Kapcsolja ki a készüléket.
Távolítsa el a vízkőmentesítő csövet, majd rakja
el. Ürítse ki a csepegtetőtálcát és a használt-
kapszula-tárolót. Töltse meg a víztartályt friss
ivóvízzel.
A MENNYISÉGGEL KAPCSOLATOS BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA
GYÁRI BEÁLLÍTÁSRA
Mind a négy gombot tartsa lenyomva
öt másodpercig (a gép bekapcsolt
állapotában). Mindegyik gomb három-
szor villan fel: mindegyik mennyiség
visszaáll gyári beállításra.
a programozott gombok háromszor villannak fel: a vízkeménység be van állítva.
* A tejhab mennyisége a használt tej fajtájától és
hőmérsékletétől függ.
NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY/
Stiskněte a podržte příslušná tlačítka a zapněte kávovar.
Opět stiskněte tlačítko Cappuccino. Cyklus pro
vypláchnutí pokračuje přes trysku na kávu,
odvápňovací hadičku a odkapávací misku, dokud
se nevyprázdní zásobník na vodu.
Tlačítka Cappucino a Macchiato střídavě blikají.
Vyčistěte kávovar s pomocí vlhkého hadříku.
Nyní jste dokončili odvápnění přístroje.
Jakmile je proces propláchnutí ukončen, kávovar
se vypne
Vypněte přístroj
Vyjměte a uložte odvápňovací hadičku. Vyprázdněte
odkapávací misku a zásobník na použité kapsle.
Naplňte zásobník na vodu čistou pitnou vodou.
OBNOVENÍ PŮVODNÍHO TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ POKUD JDE O MNOŽSTVÍ/
Stiskněte všechna 4 tlačítka a podržte po
dobu 5 vteřin (při zapnutém přístroji).
Všechna tlačítka 3krát blikají: všechna
množství jsou znovu nastavena na
původní hodnotu.
Programovaná tlačítka blikají 3krát: tvrdost vody je nastavena
* Objem mléčné pěny závisí na typu mléka, které používáte a na
jeho teplotě.
42
Содержание
- 20 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О МАШИНЕ
- 22 ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Избежание возможных травм при использованиии кофе-машины
- 23 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДОЛГОГО ПЕРЕРЫВА; Машины подвергаются полной проверке на; PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/; Urządzenia, po wyprodukowaniu są dokładnie
- 24 ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ; СБОРКА/РАЗБОРКА СИСТЕМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОКА; Całkowicie unieść dźwignię i włożyć kapsułkę
- 25 Для приготовления; ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО И ЛАТТЕ; После того, как контейнер для молока; PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO I LATTE MACCHIATO/; Gdy pojemnik na mleko jest pusty, przed
- 26 см. инструкцию по безопасности; Нажмите и удерживайте ту же кнопку.; Экстракция; ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ; “Приготовление капучино и латте”.; PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/; Wykonać czynności 1-5 opisane w sekcji
- 27 ПРОМЫВАНИЕ ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОЧНЫХ КОКТЕЛЕЙ; Молоко не следует хранить в контейнере больше; PŁUKAĆ PO KAŻDYM PARZENIU KAWY Z MLEKIEM/; Mleko nie powinno być przechowywane dłużej niż 2 dni.
- 29 ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ
- 30 НАСТРОЙКА УРОВНЯ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
- 31 Утилизация и забота об окружащей среде; ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ И ВОПРОСЫ ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Utylizacja i Ochrona Środowiska; UTYLIZACJA I EKOLOGIA /
- 32 AAA Sustainable Quality; Coffee Program, и к 2013 году 80% нашего кофе будет; ГАРАНТИЯ; na temat firmy; Grand Crus. Aluminium można również poddawać