Кофеварка DeLonghi EN 520 B Nespresso Lattissima - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

9
10
11
12
1
A
B
C
1
40 ml (1.35 oz)
40 ml (1.35 oz)
110 ml (3.7oz)
110 ml (3.7oz)
Leche*: 50 ml/Café: 40 ml
Milk*: 50ml (1.7 oz)/Coffee: 40ml (1.35 oz)
Leche*: 150 ml/Café: 40 ml
Milk*: 150ml (5 oz) / Coffee: 40 ml (1.35 oz)
A
Dureza del agua baja
água macia
B
Dureza del agua media
água de dureza média
C
Dureza del agua alta
água dura
< 10° dH
10° dH – 20° dH
>20° dH
< 18° fH
18° fH – 36° fH
>36° fH
< 180 mg/l CaCO
3
180–360 mg/l CaCO
3
360 mg/l CaCO
3
CONFIGURAÇÕES DE DUREZA DA ÁGUA
Prima e mantenha premido os botões indicados e ligue a máquina.
Pressione novamente o botão Cappuccino. O ciclo de
enxaguamento continua pela saída de café, tubagem
de descalcificação e tabuleiro de gotejamento até que o
reservatório de água fique vazio. Os botões Cappuccino
e Machiatto piscam alternadamente.
Limpe a máquina com um pano húmido. A sua
máquina encontra-se descalcificada.
Assim que o modo de enxaguamento estiver
terminado, a máquina desliga-se.
Desligue a máquina.
Remova e acondicione a tubagem de descalcifi-
cação. Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o re-
cipiente de cápsulas usadas. Encha o reservatório
de água com água potável.
RECUPERAR AS REGULAÇÕES DE FÁBRICA
Pressione os 4 botões por 5 segundos
(quando a máquina é ligada). Todos
os botões piscam três vezes: todos os
volumes foram restabelecidos.
botões programados piscam três vezes: dureza da água definida
* O volume da espuma de leite depende do tipo de leite que é
usado e da sua temperatura
AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA/
Mantenga pulsados los botones indicados y encienda la máquina.
Pulse nuevamente el botón Cappuccino. El ciclo de
enjuagado continúa a través de la salida de café, el tubo
de descalcificación y la bandeja antigoteo hasta que el
depósito de agua se vacía. Los botones Cappucino y
Macchiato parpadean alternativamente.
Limpie la máquina con un paño húmedo.
Acaba de descalcificar la máquina.
Una vez finalizado el proceso de enjuague, la
máquina se apaga automáticamente.
Apague la máquina.
Desmonte y guarde el tubo de descalcificación.
Vacíe la bandeja antigoteo y el recipiente de
cápsulas usadas. Llene el depósito de agua con
agua potable.
DEVOLUCIÓN DE LAS CANTIDADES A LOS AJUSTES DE FÁBRICA/
Pulse los 4 botones durante 5 seg-
undos (con la máquina encendida).
Todos los botones parpadean 3
veces: restauración de todos los
volúmenes.
Los botones programados parpadean 3 veces: dureza del agua ajustada
* El volumen de espuma de leche depende del tipo de leche
utilizada y de su temperatura.
14
Содержание
- 20 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О МАШИНЕ
- 22 ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Избежание возможных травм при использованиии кофе-машины
- 23 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДОЛГОГО ПЕРЕРЫВА; Машины подвергаются полной проверке на; PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/; Urządzenia, po wyprodukowaniu są dokładnie
- 24 ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ; СБОРКА/РАЗБОРКА СИСТЕМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОКА; Całkowicie unieść dźwignię i włożyć kapsułkę
- 25 Для приготовления; ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО И ЛАТТЕ; После того, как контейнер для молока; PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO I LATTE MACCHIATO/; Gdy pojemnik na mleko jest pusty, przed
- 26 см. инструкцию по безопасности; Нажмите и удерживайте ту же кнопку.; Экстракция; ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ; “Приготовление капучино и латте”.; PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/; Wykonać czynności 1-5 opisane w sekcji
- 27 ПРОМЫВАНИЕ ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОЧНЫХ КОКТЕЛЕЙ; Молоко не следует хранить в контейнере больше; PŁUKAĆ PO KAŻDYM PARZENIU KAWY Z MLEKIEM/; Mleko nie powinno być przechowywane dłużej niż 2 dni.
- 29 ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ
- 30 НАСТРОЙКА УРОВНЯ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
- 31 Утилизация и забота об окружащей среде; ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ И ВОПРОСЫ ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Utylizacja i Ochrona Środowiska; UTYLIZACJA I EKOLOGIA /
- 32 AAA Sustainable Quality; Coffee Program, и к 2013 году 80% нашего кофе будет; ГАРАНТИЯ; na temat firmy; Grand Crus. Aluminium można również poddawać