Кухонные комбайны Philips HR7764 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

9
Essence
nádoby alebo džbánu a tiež pri čistení. Rezné hrany čepelí a
nástavcov sú veľmi ostré!
◗
Skôr, ako do priestoru mixéra vložíte prsty alebo predmet (napr.
varešku), odpojte zariadenie zo siete.
◗
Počkajte kým sa pohyblivé časti zastavia a až potom otvorte veko
nádoby, alebo džbánu.
◗
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo od iného výrobcu ako je firma
Philips, alebo príslušenstvo, ktoré firma Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto súčiastky, alebo príslušenstvo použijete,
záruka na Váše zariadenie stratí platnosť.
◗
Neprekračujte maximálny objem uvedený na nádobe na
spracovanie potravín alebo na nádobe mixéra.
◗
Informácie o správnej dĺžke spracovania potravín nájdete v
tabuľke v tomto návode na použitie.
◗
Horúce suroviny nechajte pred spracovaním ochladnúť (max.
teplota 80
c
C/175
c
F).
◗
Funkcie spracovania potravín a lis na citrusové plody môžete
použiť, len ak je nasadený kryt otvoru na pripojenie mixéra.
◗
Prosíme, všimnite si, že funkcie spracovania potravín nemôžete
použiť, ak je na pohonnú jednotku pripojený mixér.
◗
Ak je poškodené rotujúce sitko, funkciu odšťavovania
nepoužívajte.
◗
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky súčasti,
ktoré prídu do styku s potravinami.
◗
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 89 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický
výkon 1 pW.
Bezpečnostný systém
Súčasťou tohoto zariadenia je tepelný bezpečnostný vypínač, ktorý
odstaví prívod elektrickej energie, ak sa zariadenie prehreje.
Toto zariadenie má zabudovaný bezpečnostný zámok, ktorý
zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť len vtedy, ak ste
príslušenstvo nasadili na pohonnú jednotku v správnej polohe. Ak
príslušenstvo nasadíte správne, zabudovaný bezpečnostný zámok sa
odblokuje.
A biztonsági rendszer
A készülék biztonsági hőkikapcsolóval rendelkezik, amely automatikusan
kikapcsolja a készüléket, ha az túlmelegszik.
Ez a készülék beépített biztonsági zárral rendelkezik, amely csak abban
az esetben engedi bekapcsolni a robotgépet, ha megfelelően felhelyezi a
motoregység tar tozékait. A tar tozékok összeszerelését követően a
beépített biztonsági zár kiold.
SK
|
Dôležité upozornenie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si
ho na neskoršie použitie.
◗
Pred zapojením zariadenia do siete sa presvedčite, či napätie
uvedené na zariadení je rovnaké ako napätie v sieti.
◗
Aby ste predišli nebezpečným situáciám, nesmiete zariadenie
pripojiť do siete prostredníctvom časového spínača.
◗
Zariadenie nepoužívajte, ak sú kábel, zástrčka alebo iné časti
poškodené.
◗
Aby ste predišli nebezpečným situáciám, poškodený kábel
zariadenia smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips,
servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, alebo iná
kvalifikovaná osoba.
◗
Mixer odkladajte mimo dosahu detí.
◗
Zariadenie nikdy nenechajte pracovať bez dozoru.
◗
Zariadenie vždy vypnite stlačením tlačidla Stop, alebo iného
tlačidla na voľbu spôsobu spracovania potravín.
◗
Skôr, ako odpojíte niektorý z nástavcov, vypnite zariadenie.
◗
Zariadenie ihneď po použití odpojte zo siete.
◗
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny,
ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
◗
Pokým je zariadenie v činnosti, na zatlačenie surovín cez
dávkovaciu trubicu do nádoby nikdy nepoužívajte prsty ani žiadne
predmety (napr. varešku). Na tento účel smiete použiť jedine
piest.
◗
Pri manipulácii s čepeľami a nástavcami dávajte pozor, obzvlášť
pri ich demontáži z nádoby alebo džbánu, pri vyprázdňovaní
Содержание
- 7 important
- 14 Meat mincer; You can use the meat mincer to mince meat and to make sausages.; Mincing meat; Never use frozen meat!; Making sausages; Remove grinding disc and the cutter unit.; - If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.
- 15 hard objects. This could cause them to become blunt.; Quick-cleaning the blender jar; Always clean the balloon beater immediately after use.; Reassembling the balloon beater
- 18 Recipes; Pour the soy milk into a pan.; Mixed fruit juice; Assemble the juicer and juice all the ingredients.; Chocolate cake
- 19 Note: Leave the over door slightly ajar during the first 15 minutes.
- 28 за ядене, например на портокалите, ананаса и суровото цвекло.; Месомелачка
- 32 Отстраняване на неизправности; Проблем
- 39 nožová jednotka; - Zpracování pokračuje, dokud nenastavíte ovladač do polohy O.; tipy; jemnému nasekání cibule.; kotouče; - Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně.; nastavitelný krájecí disk
- 43 k přípravě rajského protlaku.; Mlýnek na maso; Mlýnek na maso lze použít k mletí masa a výrobě klobás.; Mletí masa; Maso nakrájejte na proužky 10 cm dlouhé a 2 cm tlusté.; výroba klobás; Sejměte mlecí kotouč a nožovou jednotku.
- 56 Mahlapress; eemaldatakse mahlast.; näpunäiteid; keetmata punapeetide koor tuleb eemaldada.; Hakklihamasin
- 60 Retseptid
- 63 uvod; HRvatski
- 64 važno
- 72 u stroju za pranje posuđa.; Brzo čišćenje vrča miješalice; Metlice obavezno očistite odmah nakon uporabe.; sastavljanje metlice












