Кухонные комбайны Philips HR7764 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

11
Essence
◗
Отбележете, че не е възможно да се използват функциите на
купата за обработване, когато блендерът е закрепен към
задвижващия блок!
◗
Не използвайте сокоизстисквачката, ако е повредена
въртящата се цедка.
◗
Почистете старателно частите, които ще влизат в допир с
храна, преди да използвате уреда за първи път.
◗
Ниво на шума: Lc = 89 дБ [A]
Защитна система
Този уред е съоръжен с термичен предпазен прекъсвач, който
изключва автоматично електрозахранването на уреда в случай на
прегряване.
Този уред е съоръжен с вградена защитна блокировка, която
позволява да включите робота само, когато приставките са
сложени върху задвижващия блок в правилно положение. Когато
приставките са монтирани правилно, вградената защитна
блокировка се изключва.
SR
|
Važno
Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, i sačuvajte ih za kasniju
upotrebu.
◗
Proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu
lokalne mreže, pre nego što priključite aparat.
◗
Da bi se izbegla rizična situacija, ovaj uređaj se ne sme povezivati
sa prekidačem koji je kontrolisan tajmerom.
◗
Ne upotrebljavajte uređaj ukoliko su kabl, utikač, ili drugi delovi
oštećeni.
◗
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora biti zamenjen od strane
Philips-a, ovlašćenog Philips-ovog servisnog centra ili na sličan
način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik.
◗
Čuvajte uređaj izvan domašaja dece.
◗
Uređaj nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.
◗
Uvek isključite uređaj pritiskom na stop taster ili neki od
procesnih tastera.
◗
Isključite uređaj pre skidanja bilo kog dodatka.
подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасно
положение.
◗
Пазете уреда от достъпа на деца.
◗
Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.
◗
Винаги изключвайте уреда с натискане на стоп-бутона или
някой от бутоните за обработване.
◗
Изключвайте уреда, преди да откачате някоя приставка.
◗
Веднага след употреба изваждайте щепсела на уреда от
контакта.
◗
Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или някаква
друга течност и не го мийте с течаща вода.
◗
Никога не натискайте продуктите в подаващата тръба с
пръсти или някакъв предмет (например лопатка), докато
уредът работи. За тази цел трябва да се използва само
буталото.
◗
Внимавайте, когато боравите с ножовете или дисковете,
особено когато ги вадите от купата или каната, когато
изпразвате купата или каната и при почистване. Режещите им
ръбове са много остри!
◗
Винаги изключвайте щепсела на уреда от контакта, преди да
бъркате в каната на блендера с пръсти или някакъв предмет
(напр. лопатка).
◗
Изчакайте да спрат движещите се части, преди да сваляте
капака на купата или каната.
◗
Никога не използвайте принадлежности или части от други
производители или такива, които не са специално
препоръчвани от Philips. При използване на такива
принадлежности или части вашата гаранция става невалидна.
◗
Не превишавайте максималното съдържание, показано на
купата или каната на блендера.
◗
Вижте в таблицата в това ръководство за експлоатация какви
са правилните времена на обработване.
◗
Оставете горещите продукти да се охладят, преди да ги
обработвате (макс. температура 80
c
C/175
c
F).
◗
Функциите на купата за обработване и цитруспресата могат
да се използват само, когато е закрепена заместващата
блендера капачка на задвижващия блок.
Содержание
- 7 important
- 14 Meat mincer; You can use the meat mincer to mince meat and to make sausages.; Mincing meat; Never use frozen meat!; Making sausages; Remove grinding disc and the cutter unit.; - If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.
- 15 hard objects. This could cause them to become blunt.; Quick-cleaning the blender jar; Always clean the balloon beater immediately after use.; Reassembling the balloon beater
- 18 Recipes; Pour the soy milk into a pan.; Mixed fruit juice; Assemble the juicer and juice all the ingredients.; Chocolate cake
- 19 Note: Leave the over door slightly ajar during the first 15 minutes.
- 28 за ядене, например на портокалите, ананаса и суровото цвекло.; Месомелачка
- 32 Отстраняване на неизправности; Проблем
- 39 nožová jednotka; - Zpracování pokračuje, dokud nenastavíte ovladač do polohy O.; tipy; jemnému nasekání cibule.; kotouče; - Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně.; nastavitelný krájecí disk
- 43 k přípravě rajského protlaku.; Mlýnek na maso; Mlýnek na maso lze použít k mletí masa a výrobě klobás.; Mletí masa; Maso nakrájejte na proužky 10 cm dlouhé a 2 cm tlusté.; výroba klobás; Sejměte mlecí kotouč a nožovou jednotku.
- 56 Mahlapress; eemaldatakse mahlast.; näpunäiteid; keetmata punapeetide koor tuleb eemaldada.; Hakklihamasin
- 60 Retseptid
- 63 uvod; HRvatski
- 64 važno
- 72 u stroju za pranje posuđa.; Brzo čišćenje vrča miješalice; Metlice obavezno očistite odmah nakon uporabe.; sastavljanje metlice












