Кухонные комбайны Philips HR7764 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

8
Essence
◗
Soha ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.
◗
A készüléket mindig a "stop" vagy valamely műveleti gombbal
kapcsolja ki.
◗
Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt a tartozékokat
kicserélné vagy eltávolítaná.
◗
Használat után azonnal húzza ki a hálózati csatlakozókábel
dugvilláját a konnektorból.
◗
Soha ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és
ne öblítse azt folyóvíz alatt.
◗
A készülék működése közben, az alapanyagok adagolócsőbe
történő adagolásakor soha ne használja az ujjait vagy más tárgyat
(pl. a kenőlapátot). E célra csak a nyomórudat használja.
◗
Legyen nagyon óvatos a kések és betétek kezelésekor, különösen
csere esetén, illetve amikor tisztítás előtt eltávolítja ezeket a
munkatálból vagy a turmixkancsóból.
◗
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozókábel dugvilláját a
konnektorból, mielőtt az ujjaival vagy más tárggyal (pl.
kenőlapáttal) a turmixkancsóba nyúlna.
◗
Mielőtt levenné a munkatál, illetve a turmixkancsó fedelét, várjon,
amíg minden rész leáll.
◗
Soha ne használjon más gyártótól származó vagy a Philips által
nem jóváhagyott tartozékot ill. alkatrészt. Ha ilyen tartozékokat
vagy alkatrészeket használ, garanciája érvénytelenné válik.
◗
Ne lépje túl a munkatálon vagy a turmixkancsón látható
maximális mennyiségi jelzést.
◗
A megfelelő feldolgozási időkről az ebben az útmutatóban
található táblázatban tájékozódhat.
◗
Feldolgozás előtt hagyja a hozzávalókat kihűlni (max. hőmérséklet
80
c
C/175
c
F).
◗
A robotgép és a citrusprés funkció csak akkor működik, ha a
turmix zársapkája a helyén van.
◗
Figyelem! A robotgép funkció nem használható, ha a
turmixkancsót is csatlakoztatta a motoregységhez.
◗
Sérült szitával ne használja a gyümölcsprést.
◗
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg azokat a
részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak.
◗
Zajszint: Lc = 89 dB [A]
◗
Pro stanovení vhodné doby zpracování se řiďte tabulkou v tomto
návodu k obsluze.
◗
Potraviny před zpracováním ochlaďte. Jejich nejvyšší teplota smí
být 80
c
C.
◗
Funkce pro zpracování potravin a lis citrusů lze použít pouze
tehdy, je-li nasazena mixérová krytka.
◗
Dbejte na to, že nelze používat funkce pro zpracování potravin,
je-li mixér nasazen na motorové jednotce.
◗
Nepoužívejte odšťavňovač, je-li poškozeno rotační sítko.
◗
Než přístroj poprvé použijete, umyjte pečlivě všechny jeho díly,
které přicházejí do přímého styku s potravinami.
◗
Hladina hluku: Lc = 89 dB [A]
Bezpečnostní systém
Tento přístroj je vybaven bezpečnostním teplotním vypínačem, který
přístroj vypne v okamžiku, kdy by hrozilo jeho přehřátí.
Tento přístroj je vybaven vestavěnou bezpečnostní pojistkou, která
zajišťuje, že je možné zapnout kuchyňský robot pouze tehdy, pokud
bylo příslušenství připevněno k motorové jednotce správným
způsobem Je-li veškeré příslušenství sestaveno správně, vestavěná
bezpečnostní pojistka se odblokuje.
HU
|
Fontos
Mielőtt használatba venné a készüléket, olvassa el gondosan a használati
útmutatót, és őrizze azt meg a későbbi használatra.
◗
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készüléken
feltüntetett feszültség egyezik-e a hálózati feszültséggel (110-127
V vagy 220-240 V).
◗
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ezt a készüléket soha
ne csatlakoztassa időzítő kapcsolóra.
◗
Ne használja a készüléket, ha meghibásodott a hálózati
csatlakozókábel, annak dugvillája vagy más alkatrész.
◗
Ha a hálózati kábel sérült, annak cseréjét csak a Philips, egy
Philips által felhatalmazott szakszerviz, illetve megfelelő
képzettségű szakember végezheti el.
◗
Tartsa távol a készüléket gyermekektől.
Содержание
- 7 important
- 14 Meat mincer; You can use the meat mincer to mince meat and to make sausages.; Mincing meat; Never use frozen meat!; Making sausages; Remove grinding disc and the cutter unit.; - If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.
- 15 hard objects. This could cause them to become blunt.; Quick-cleaning the blender jar; Always clean the balloon beater immediately after use.; Reassembling the balloon beater
- 18 Recipes; Pour the soy milk into a pan.; Mixed fruit juice; Assemble the juicer and juice all the ingredients.; Chocolate cake
- 19 Note: Leave the over door slightly ajar during the first 15 minutes.
- 28 за ядене, например на портокалите, ананаса и суровото цвекло.; Месомелачка
- 32 Отстраняване на неизправности; Проблем
- 39 nožová jednotka; - Zpracování pokračuje, dokud nenastavíte ovladač do polohy O.; tipy; jemnému nasekání cibule.; kotouče; - Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně.; nastavitelný krájecí disk
- 43 k přípravě rajského protlaku.; Mlýnek na maso; Mlýnek na maso lze použít k mletí masa a výrobě klobás.; Mletí masa; Maso nakrájejte na proužky 10 cm dlouhé a 2 cm tlusté.; výroba klobás; Sejměte mlecí kotouč a nožovou jednotku.
- 56 Mahlapress; eemaldatakse mahlast.; näpunäiteid; keetmata punapeetide koor tuleb eemaldada.; Hakklihamasin
- 60 Retseptid
- 63 uvod; HRvatski
- 64 važno
- 72 u stroju za pranje posuđa.; Brzo čišćenje vrča miješalice; Metlice obavezno očistite odmah nakon uporabe.; sastavljanje metlice












