Духовые шкафы Electrolux EOA5220AOV - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

1. Izņemiet no cepeškrāsns visus piederumus un iz‐
ņemamos plauktu balstus.
2. Tīriet cepeškrāsni un piederumus tikai ar mikro‐
šķiedras drānu, siltu ūdeni un maigu tīrīšanas līdz‐
ekli.
1. Iestatiet maksimālo temperatūru funkcijai:
.
Ilgums: 1 h.
2. Iestatiet maksimālo temperatūru funkcijai:
.
Ilgums: 15 min.
3. Iestatiet maksimālo temperatūru funkcijai:
.
Ilgums: 15 min.
Izslēdziet cepeškrāsni un uzgaidiet, līdz tā atdziest. Ievietojiet cepeškrāsnī piederumus un izņemamos plauktu
balstus.
6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
6.1 Iestatīšana: Karsēšanas funkcija
1. solis
Pagrieziet karsēšanas funkciju pārslē‐
gu, lai izvēlētos karsēšanas funkciju.
2. solis
Pagrieziet vadības pārslēgu, lai izvēlē‐
tos temperatūru.
3. solis
Kad gatavošana ir pabeigta, pagrieziet
pārslēgus izslēgtā stāvoklī, lai izslēgtu
cepeškrāsni.
6.2 Karsēšanas funkcijas
Karsēšanas
funkcija
Lietošana
Izslēgts stāvoklis
Cepeškrāsns ir izslēgta.
Apgaismojums
(lampa)
Apgaismojuma ieslēgšanai.
Karsēšana ar ven‐
tilatoru
Ēdiena vienlaicīgai cepšanai un
kaltēšanai līdz pat trīs plauktu lī‐
menī.
Iestatiet par 20–40 °C zemāku
temperatūru nekā Tradicionālā
gatavošana.
Karsēšanas
funkcija
Lietošana
Ventil. kars. ar mi‐
trumu
Šī funkcija ir paredzēta enerģijas
taupīšanai gatavošanas laikā. Iz‐
mantojot šo funkciju, temperatū‐
ra cepeškrāsns iekšpusē var
atšķirties no iestatītās tempera‐
tūras. Sildīšanas jaudu var sa‐
mazināt. Plašāka informācija
pieejama nodaļā “Ikdienas lieto‐
šana” sniegtajās piezīmēs par:
Ventil. kars. ar mitrumu.
Apakškarsēšana
Kūku ar kraukšķīgu pamatni cep‐
šanai un pārtikas konservēšanai.
Grils
Plānu produktu grilēšanai un
maizes grauzdēšanai.
Ātrā grilēšana
Plānu produktu grilēšanai lielā
daudzumā un maizes grauzdē‐
šanai.
Infratermiskā grilē‐
šana
Lielākus cepeša gabalu un māj‐
putnu gaļas ar kauliem cepšanai
vienā plaukta līmenī. Sacepumu
pagatavošana un apbrūnināša‐
na.
Picas funkcija
Picas cepšanai. Kārtīgai apbrū‐
nināšanai, lai padarītu kraukšķī‐
gu apakšu. Iestatiet temperatūru
230 °C.
Tradicionālā gata‐
vošana
Ēdiena gatavošana un cepšana
viena plaukta līmenī.
158 LATVIEŠU
Содержание
- 259 Общая безопасность
- 260 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 261 Подключение к электросети
- 262 Внутреннее освещение
- 265 для гриля; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Перед первым использованием
- 266 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Способ настройки Режим
- 267 Влажная конвекция; A. Окно настроек часов; Настройка текущего времени
- 268 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ; ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ; Установка принадлежностей
- 269 телескопических направляющих; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ; Вентилятор охлаждения
- 270 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; приготовлению; Приготовление мяса и рыбы; Влажная конвекция — рекомендуемые аксессуары; Влажная конвекция
- 272 Информация для испытательных организаций
- 273 Примечание по очистке
- 274 противней/каталитические
- 275 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 276 Замена лампы освещения
- 277 Задняя лампа; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Данные о техническом обслуживании
- 278 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Технические данные; ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ; Информация об изделии и технические характеристики изделия; вентилятора
- 279 Сохранение пищи в теплом состоянии; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)