Духовые шкафы Electrolux EOA5220AOV - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

1. Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből és a ki‐
vehető polctartót is távolítsa el.
2. Kizárólag mikroszálas ruhával, langyos vízzel és
enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőt és a
tartozékokat.
1. Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkci‐
ónál:
funkciót.
Időtartam: 1 óra.
2. Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkci‐
ónál:
funkciót.
Időtartam: 15 perc.
3. Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkci‐
ónál:
funkciót.
Időtartam: 15 perc.
Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehűljön. Helyezze a sütőbe a tartozékokat és a kivehető polctartókat.
6. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
6.1 Hogyan állítsa be: Sütőfunkció
1. lépés
A sütőfunkciók gombját forgassa el a
sütőfunkció kiválasztásához.
2. lépés
A hőmérséklet kiválasztásához fordítsa
el a szabályozó gombot.
3. lépés
Amikor a sütés véget ér, a sütő kikap‐
csolásához fordítsa a gombokat kikap‐
csolt helyzetbe.
6.2 Sütőfunkciók
Sütőfunkció
Alkalmazás
Kikapcsolt pozíció
A sütő ki van kapcsolva.
Sütő világítás
A sütőlámpa bekapcsolása.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum há‐
rom sütőszinten, illetve aszalás.
20-40 °C-kal alacsonyabbra állít‐
sa a sütő hőmérsékletét, mint
ennél: Alsó + felső sütés.
Sütőfunkció
Alkalmazás
Konvekciós levegő
(nedves)
A funkciót arra tervezték, hogy
energiát takarítson meg a főzés
során. A funkció használatakor a
sütőtér hőmérséklete eltérhet a
beállított hőmérséklettől. A fűtési
teljesítmény lecsökkenhet. To‐
vábbi tudnivalókért olvassa el a
„Napi használat” c. fejezetben
ezt a részt; Megjegyzések: Kon‐
vekciós levegő (nedves).
Alsó sütés
Ropogós aljú sütemények készí‐
téséhez és étel tartósításához.
Grill
Vékony szelet élelmiszerek gril‐
lezéséhez és pirítós készítésé‐
hez.
Gyors grill
Vékony szelet élelmiszerek nagy
mennyiségben történő grillezé‐
séhez és pirítós készítéséhez.
Infrasütés
Nagy sült húsdarabok vagy nem
kicsontozott szárnyas sütéséhez
egy polcszinten. Csőben sütés‐
hez és pirításhoz.
Pizza funkció
Pizza sütéséhez. Intenzív pirí‐
táshoz és ropogós aljú ételek
készítéséhez. Állítsa be a hő‐
mérsékletet 230 °C-ra.
Alsó + felső sütés
Egy sütőszinten történő sütés‐
hez, valamint pörköléshez.
MAGYAR 137
Содержание
- 259 Общая безопасность
- 260 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 261 Подключение к электросети
- 262 Внутреннее освещение
- 265 для гриля; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Перед первым использованием
- 266 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Способ настройки Режим
- 267 Влажная конвекция; A. Окно настроек часов; Настройка текущего времени
- 268 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ; ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ; Установка принадлежностей
- 269 телескопических направляющих; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ; Вентилятор охлаждения
- 270 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; приготовлению; Приготовление мяса и рыбы; Влажная конвекция — рекомендуемые аксессуары; Влажная конвекция
- 272 Информация для испытательных организаций
- 273 Примечание по очистке
- 274 противней/каталитические
- 275 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 276 Замена лампы освещения
- 277 Задняя лампа; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Данные о техническом обслуживании
- 278 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Технические данные; ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ; Информация об изделии и технические характеристики изделия; вентилятора
- 279 Сохранение пищи в теплом состоянии; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)