Триммеры AL-KO GT 4030 EnergyFlex 113608 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

FR
86
GT 4030
Montage
4
MONTAGE
AVERTISSEMENT !
Dangers liés à un mon-
tage incomplet !
L’utilisation d’un appareil
qui n’est pas entièrement
monté risque d’entraîner
des blessures graves.
■
N’utiliser l’appareil que
s’il est entièrement
monté !
■
N’introduire la batterie
dans l’appareil que s’il
est entièrement monté !
■
Vérifier que tous les dis-
positifs de sécurité et de
protection sont dispo-
nibles et en état de
fonctionner avant de
mettre en marche !
4.1
Monter l’écran de protection (02)
1. Enficher l’écran de protection (02/1) sur la
tête de coupe (02/a).
2. L’écran de protection doit s’enclencher de
manière audible dans la tête de coupe.
3. S'assurer que le fil n'est pas bloqué.
4.2
Monter la poignée supplémentaire (01,
03)
Le support (01/6) de la poignée supplémentaire
est monté sur le manche télescopique. La bobine
de fil de rechange fournie avec la livraison est in-
tégrée dans le support.
Le levier basculant dans la poignée supplémen-
taire permet d'adapter individuellement l'inclinai-
son de la poignée.
1. Pousser le levier basculant (03/1) vers l’exté-
rieur (03/a).
2. Incliner (03/b) la poignée (03/2).
3. Relâcher le levier basculant.
5
MISE EN SERVICE
5.1
Charger la batterie
ATTENTION !
Risque d’incendie pen-
dant le chargement !
La chauffe du chargeur
peut entraîner un risque
d’incendie, si celui-ci est
posé sur une surface faci-
lement inflammable et non
ventilé suffisamment.
■
Utilisez toujours le char-
geur sur une surface
non inflammable et
dans un environnement
non inflammable.
■
S’il y en a : gardez les
fentes d’aération non
encombrées.
REMARQUE
Charger entièrement la batterie avant la
première utilisation. La batterie peut être
rechargée à partir de n’importe quel ni-
veau de charge. Le chargement peut
être interrompu sans endommager la
batterie.
REMARQUE
En raison de la fonction de reconnais-
sance automatique de l’état de charge,
la batterie est protégée de toute sur-
charge pendant le chargement. Elle peut
donc rester connectée au chargeur,
mais pas de manière permanente ce-
pendant.
La plage de température pour le chargement doit
se situer entre 5 et +45 °C. Le temps de charge-
ment pour une charge complète est de max. 120
minutes. Si la durée d’utilisation de la batterie di-
minue alors que celle-ci est pleine, c’est qu’elle
est usagée et doit être remplacée par une batte-
rie d’origine neuve.
Содержание
- 408 ПРИМЕЧАНИЕ; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА; Использование по назначению; Верхняя ручка
- 410 Символы на устройстве
- 411 безопасность; Проникновение воды в
- 412 Небрежное
- 413 Эта мера
- 414 рабочем месте; Беспорядок
- 415 Таким образом обеспе-
- 417 При работе на склоне:; нагрузка
- 422 УСТАНОВКА; Защитный щит должен войти в паз на ре-; ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ; Зарядка аккумулятора
- 423 УПРАВЛЕНИЕ
- 425 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Снять запасную катушку с держателя
- 426 ной остановки режущей головки.; ХРАНЕНИЕ
- 427 0 ТРАНСПОРТИРОВКА
- 428 Указания согласно закону о батарейках; Магазины батареек и аккумуляторов; 2 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- 429 3 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Неисправность
- 431 5 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС; Триммер с аккумулятором