Телевизоры кинескопные Philips 32PW9520 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Televisioon voidaan liittää monenlaisia audio- ja videolaitteita. Seuraavat kytkentäkaaviot
näyttävät miten ne yhdistetään.
Mallista riippuen television takaosassa on joko EXT1-liitäntä tai sekä EXT1-, EXT2- että EXT4-liitäntä
oheislaitteita varten.
Huom.:
EXT.1
-liitännälle käyvät CVBS- ja RGB-signaalit,
EXT.2
-liitännälle CVBS- ja y/C-signaalit,
EXT.3
-liitännälle
CVBS- ja RGB-signaalit. RGB-lähdöllä varustettu oheislaite kannattaa kytkeä liitäntään
EXT.1
tai
EXT.3
, sillä RGB-
signaali antaa paremman kuvan. Jos kuvanauhurisi on varustettu EasyLink-toiminnolla, sinun on kytkettävä sen
mukana seuraava eurojohto liitäntään
EXT.2
voidaksesi täysin hyödyntää EasyLink- toimintoa.
Kuvanauhuri (
VCR
-
DVD
+
RW
)
Liitä antennijohdot
1
ja
2
. Saat paremman kuvan, jos liität vielä
eurojohdon 3.
Jos kuvanauhurissa ei ole euroliitäntää, ainoa kytkentämahdollisuus
on antennijohdolla. Silloin on viritettävä kuvanauhurin testisignaali
televisioon ja annettava sille ohjelmanumeroksi 0 tai tallennettava
testisignaali ohjelmanumerolle 90-99, ks. Manuaalinen asennus, s. 6.
Katso kuvanauhurin ohjekirjaa.
Dekooderi ja kuvanauhuri
Liitä eurojohto
4
dekooderiin ja kuvanauhurin erikoiseuro-
liitäntään. Katso myös kuvanauhurin ohjekirjaa. Ks. Dekooderi, s. 8.
Voit myös yhdistää dekooderin eurojohdolla suoraan liitäntään
EXT.1
tai
2
.
Muut oheislaitteet
(satelliittivastaanotin, dekooderi, DVD, pelit jne.)
&
Yhdistä antennijohdot
1
,
2
ja
3
näytetyllä tavalla (vain jos
oheislaitteessa on tulo/lähtö tv-antennille).
Yhdistä laite eurojohdolla
4
tai
5
johonkin euroliitäntään
EXT.1
,
2
tai
3
, jolloin saadaan mahdollisimman hyvä kuva.
é
Hae oheislaitteen testisignaali samalla tavalla kuin kuvanauhurin
kohdalla.
“
Valitse Laitteisto-valikon kohdassa Lähde, s. 8.
Sivulla oleva liitännät
Kamera ja kameranauhuri
&
Yhdistä kamera tai kameranauhuri näytetyllä tavalla.
é
Liitä monolaite liitäntöihin
VIDEO
2
ja
AUDIO L
3
.
Stereolaite liitetään myös liitäntään
AUDIO R
3
.
S-VHS-kameranauhureilla saadaan S-VHS-laatu yhdistämällä
S-VHS-johdot
S-VIDEO
-liitäntään
1
ja
AUDIO
-liitäntöihin
3
.
Varoitus: Älä yhdistä samaan aikaan johtoja
1
ja
2
. Kuva saattaa
vääristyä!
Kuulokkeet
&
Liitä kuulokkeen pistoke liitäntään
L
näytetyllä tavalla.
é
Paina kauko-ohjaimesta painiketta
¬
, jos haluat katkaista television
kaiuttimien toiminnan.
Kuulokkeen impedanssin tulee olla 8-4000 ohmia. Liitäntä on 3,5 mm:n
jakki.
Valitse ääni-menusta kohta
Kuulokkevoimakkuus
, jos haluat säätää
kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
CABLE
1
4
2
EXT.
2
3
CABLE
1
2
1
EXT.
2
4
5
3
Oheislaitteiden liittäminen
AUDIO
VIDEO
S•VIDEO
1
2
3
15
Содержание
- 168 Пульт дистанционного управления; Подготовка; Кнопки на верхней панели телевизора
- 169 Использование пульта дистанционного управления; Выбор внешних устройств; Информация о Меню/Пульте дистанционного управления
- 170 Телетекст; Формат изображения
- 171 Использование меню; Уcтaнoвкa; Меню выбора языка или страны
- 172 Автоустановка; Задать имя; Сохранение настроек телевизионных каналов
- 173 Начальная настройка
- 174 Aвтo Surround
- 175 Изображения; Режим демонстрации
- 176 Меню настройки звука
- 177 Меню возможностей
- 178 Путеводитель по Телетексту; Основные функции; Напоминание; Смотреть
- 179 Выбор активного экрана; Гипертекст
- 180 Меню Телетекста
- 181 Декодер и видеомагнитофон; Другое оборудование; Телекамера или видекамерa; Наушники
- 182 Выбор подключенного устройства; Peкopдep; Стереоусилитель и два дополнительных FRONT динамика
- 183 Кнопки для управления аудио- и видеоустройствами












