Микроволновые печи Kaiser EM 2000 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN
•
Benutzen Sie stets mikrowellentaugliche Gefäße
und einen Deckel oder eine Abdeckung, um die
Flüssigkeitsverluste zu vermeiden.
•
Das Mikrowellengerät produziert sehr hohe
T e m p e r a t u r e n .
B e n u t z e n
S i e
s t e t s
mikrowellentaugliches und hitzebeständiges
Geschirr z. B. Auflaufformen.
•
Rühren Sie die Speise während der Erwärmung
mehrmals um, insbesondere wenn das Gerät ein
akustisches Signal aussendet und auf dem
Display das Symbol
blinkt.
•
Die für die Erwärmung der Nahrungsmittel
n o t w e n d i g e
Z e i t
h ä n g t
v o n
d e r e n
Ausgangstemperatur ab. Die direkt aus dem
K ü h l s c h r a n k e n t n o m m e n e n L e b e n s m i t t e l
benötigen mehr Zeit zur Erhitzung als die, die
R a u m t e m p e r a t u r
a u f w e i s e n .
F a l l s
d i e
Temperatur des Essens nicht der gewünschten
entspricht, wählen Sie nächstes Mal ein größeres
oder kleineres Gewicht.
•
Rühren Sie die Speise nach der Erwärmung um.
Lassen sie diese eine Zeit lang ruhen, um die
einheitliche Temperatur zu erreichen.
•
G e b e n S i e 1 – 3 E s s l ö ff e l Wa s s e r o d e r
Zitronensaft hinzu.
•
Geben Sie eine Menge Reis und die doppelte
Menge Wasser hinzu.
•
Verwenden Sie Kartoffeln gleicher Größe.
Waschen Sie diese und durchlöchern Sie die
Schale mehrmals.
•
Schneiden Sie alle Zutaten in Stücke gleicher
Größe. Geben Sie einen Esslöffel Wasser pro
100 g Gemüse und Salz nach Geschmack hinzu.
1
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUBEREITUNG
Fisch
Reis
Pellkartoffeln
Geschälte Kartoffeln und Frischgemüse
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
•
•
очень высокие
температуры.
жароустойчивую
посуду, например, формы длязапекания.
•
•
•
В с е г д а
и с п о л ь з у й т е
п р и г о д н ы е
д л я
микроволновых печей сосуды и крышки или
покрытия, чтобы избегать потерь жидкости.
Микроволноваяпечь создает
Всегда используйте пригодную
длямикроволновых печей
Помешивайте блюдо неоднократно во время
нагревания, в частности, если устройство
посылает звуковой сигнал и на дисплее мигает
символ .
Д л я н а г р е в а н и я п и щ е в ы х
п р о д у к т о в
необходимое времязависит от их исходной
температуры. Непосредственно вынутым из
холодильник а продуктам нужно больше
времени длянагреваниячем дляпродуктов с
комнатной температурой. Если температура
пищи не соответствует желаемой, выберите в
следующий раз больший или меньший вес.
Перемешайте блюдо после нагревания.
Оставьте его в течении некоторого времени
длядостиженияоднородной температуры.
•
Добавьте 1–3 столовых ложки воды или
лимонного сока.
•
Добавьте на одну часть риса две части воды.
•
Отберите клубни одинакового размера.
Вымойте их и проколите кожуру в нескольких
местах.
•
Н а р е ж ьт е в с е и н г р е д и е н т ы н а к у с к и
одинакового размера. Добавьте столовую
ложку воды на 100 г овощей и соль по вкусу.
1
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Рыба
Рис
Картофель в мундире
Очищенный картофель и свежие овощи
DE
RU
57
Achtung!
Nach der Erwärmung kann das Gefäß
sehr heiß sein. Obgleich die Mikrowellen die
Mehrheit der Gefäße nicht erhitzen, können diese
durch die Übertragung der Wärme der Speise heiß
werden.
Внимание!
После разогрева сосуд может быть
очень горячим. Хотя микроволновые печи не
нагревают большинство сосудов, емкости
могут нагреватьсяпосредством теплопередачи
от разогреваемой пищи.
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- 5 ОГЛАВЛЕНИЕ; ЧУДО; INHALTSVERZEICHNIS; WUNDER
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
- 9 Внимание
- 19 BESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; Wunder; ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; Примерное размещение функциональных узлов; чудо
- 24 OPERATION FUNCTIONS; Practical advices
- 27 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; L O G I C; Исходный режим; BENUTZUNG; LOGIC; N u l l s t e l l u n g - M o d u s
- 35 S O N D E R F U N K T I O N; F L Ü S S I G K E I T E N /; FLÜSSIGKEITEN/ KARTOFFEL; О С О Б А Я; КАРТОФЕЛЬ; СТАРТ; Приготовление
- 37 ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ; ЗАПЕКАНИЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; блюдо; SONDERFUNKTION; GRATIN; Platte; Zubereitung
- 39 РАЗ; A U F T A U E N
- 41 UHR
- 43 БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ; Активация функции блокировки от детей; KINDERSICHERUNG; Aktivierung der Kindersicherung
- 47 FUNKTION AUFTAUEN NACH ZEIT; Ф У Н К Ц И Я; Food
- 53 РАЗМОРАЖИВАНИЕ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ И РАЗОГРЕВАНИЕ
- 57 PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUBEREITUNG; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
- 59 б л ю д о; ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ; WÄHREND DES BETRIEBES
- 60 DEFROSTING
- 61 AUFTAUEN; d e r; РАЗМОРАЖИВНИЕ; Время разморозки, мин
- 68 Addition of liquids, ml; Горошек и морковь / замороженнаяморковь; Квашеннаякапуста
- 69 Время п
- 71 ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ; Важные рекомендации; ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL; Wichtige Empfehlungen
- 74 FUNCTION MICROWAVE + GRILL
- 75 Standing time
- 77 UNIVERSELLE; УНИВЕРСАЛЬНОЕ
- 83 PFLEGE UND WARTUNG; REINIGUNG; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ОЧИСТКА; Внешняя поверхность
- 89 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 91 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ИЗДЕЛИЕ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)