Микроволновые печи Kaiser EM 2000 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

S O N D E R F U N K T I O N
A U F T A U E N
&
ERHITZEN
Benutzen Sie diese Funktion, um verschiedene Arten
von Lebensmitteln aufzutauen und zu überbacken.
,
•
D r ü c k e n S i e d i e S o n d e r f u n k t i o n - Ta s t e
.
Die entsprechende Anzeige
ändert sich.
•
Drehen Sie den Drehknebel
in beiden Richtungen
um ein Programm
zu wählen.
Die entsprechende Anzeige
ändert sich.
•
Berühren Sie die
, um die
Funktion zu starten .
Das Gerät ist im Betrieb.
•
Während der Erhitzung ist es möglich, die
Betriebszeit mit Hilfe des Drehknebels
zu
ändern
Die entsprechende Anzeige
ändert sich.
Die folgende Tabelle zeigt die Programme der
Sonderfunktion
, die
Gerichte und Gewichte.
Nach Zubereitungsende ertönt ein
akustisches Signal, das über den Übergang in
Ruhezustand (um zu gewährleisten, dass die Speise
eine einheitliche Temperatur erlangt) informiert; nach
/ 5 Minuten ertönt das dreifache Signal – die
Sonderfunktion ist abgeschlossen.
AUFTAUEN & ERHITZEN
AUFTAUEN & ERHITZEN
,
.
1
2
3
2
3
2
А
1 А .3
. –
3
3
BEMERKUNG:
3
4
STAR T
-Taste
ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
И РАЗОГРЕВАНИЕ
Используйте эту функцию дляразмораживанияи
запеканияпищи.
Нажмите кнопку режима особаяфункция
,
Показание дисплеяизменится
.
Вращаяручку
в обоих направления
х,
выберите нужную программу
Показание дисплеяизменится
.
Запустите выбранную функцию, нажав на
кнопку
Устройство начнет работу.
Во времяразогреванияможно изменя
ть
времяработы при помощи вращающейся
ручки .
Показание дисплеяизменится
.
Следующаятаблица пок азывает программы
о с о б о й
ф у н к ц и и
приготовляемые блюда и их
вес.
По окончании приготовления
у с т р о й с т в о и з д а ет о д и н з в у к о в о й с и г н а л ,
сообщающий о переходе в режим покоячтобы
обеспечить однородную температуру пищи через
/ 5 минут звучит тройной сигнал, информирующий
об окончании особой функции.
•
.
•
.
•
.
•
(
);
3
1
2
3
2
3
2
РАЗМОРАЖИВАНИЕ И РАЗОГРЕВАНИЕ
СТАРТ
Р А З М О Р А Ж И В А Н И Е
И
РАЗОГРЕВАНИЕ
А
1 А .3
. –
3
3
П
,
4
,
РИМЕЧАНИЕ:
DE
RU
53
Приготовление
Zubereitung
Положите цыпленка в емкость и поставьте на
блюдо в устройство.
вращающееся
Das Hähnchen in eine Schüssel geben und auf den
Drehteller ins Gerät stellen.
Откройте упаковку, положите содержимое в емкость,
накройте крышкой или просто поставьте упаковку на
блюдо в устройство.
вращающееся
Den Deckel der Verpackung entfernen, den Inhalt in eine
Schüsse geben, zudecken oder die Verpackung direkt
auf den Drehteller ins Gerät stellen.
Положите овощи в емкость, накройте крышкой и
поставьте на
блюдо в устройство.
вращающееся
Den Eintopf in eine Schüssel geben, zudecken und auf
den Drehteller ins Gerät stellen.
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- 5 ОГЛАВЛЕНИЕ; ЧУДО; INHALTSVERZEICHNIS; WUNDER
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
- 9 Внимание
- 19 BESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; Wunder; ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; Примерное размещение функциональных узлов; чудо
- 24 OPERATION FUNCTIONS; Practical advices
- 27 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; L O G I C; Исходный режим; BENUTZUNG; LOGIC; N u l l s t e l l u n g - M o d u s
- 35 S O N D E R F U N K T I O N; F L Ü S S I G K E I T E N /; FLÜSSIGKEITEN/ KARTOFFEL; О С О Б А Я; КАРТОФЕЛЬ; СТАРТ; Приготовление
- 37 ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ; ЗАПЕКАНИЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; блюдо; SONDERFUNKTION; GRATIN; Platte; Zubereitung
- 39 РАЗ; A U F T A U E N
- 41 UHR
- 43 БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ; Активация функции блокировки от детей; KINDERSICHERUNG; Aktivierung der Kindersicherung
- 47 FUNKTION AUFTAUEN NACH ZEIT; Ф У Н К Ц И Я; Food
- 53 РАЗМОРАЖИВАНИЕ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ И РАЗОГРЕВАНИЕ
- 57 PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUBEREITUNG; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
- 59 б л ю д о; ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ; WÄHREND DES BETRIEBES
- 60 DEFROSTING
- 61 AUFTAUEN; d e r; РАЗМОРАЖИВНИЕ; Время разморозки, мин
- 68 Addition of liquids, ml; Горошек и морковь / замороженнаяморковь; Квашеннаякапуста
- 69 Время п
- 71 ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ; Важные рекомендации; ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL; Wichtige Empfehlungen
- 74 FUNCTION MICROWAVE + GRILL
- 75 Standing time
- 77 UNIVERSELLE; УНИВЕРСАЛЬНОЕ
- 83 PFLEGE UND WARTUNG; REINIGUNG; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ОЧИСТКА; Внешняя поверхность
- 89 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 91 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ИЗДЕЛИЕ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)