Духовые шкафы Kaiser EH 6310 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

9
DE
RU
TECHNISCHE SICHERHEIT
•
Das Gerät darf nur von einer qualifizierten
Fachperson eingebaut und angeschlossen
werden.
•
Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Beschädigungen der Technik
können Ihre Sicherheit gefährden. Nehmen
Sie niemals ein beschädigtes Gerät in
Betrieb.
•
Reparaturen dürfen nur von einer
qualifizierten Fachperson
durchgeführt
werden. Bei einer nicht fachgerechten
Reparatur bringen Sie sich oder andere in
Gefahr. Wenn Ihr Gerät eine Reparatur
benötigt, wenden Sie sich bitte an unseren
Service.
•
Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es
durch einen Servicefachmann ersetzt
werden.
•
Elektrische Leitungen dürfen das Gerät
nicht Berühren.
•
Das Gerät soll mit Hilfe eines zugelassenen
Schutzschalters oder Sicherung an die
Stromversorgung angeschlossen werden.
Verwenden Sie niemals mehrere
Steckdosenadapter oder Verlängerungs-
kabel um das Gerät an das Stromnetz
anzuschließen.
•
Die Stromversorgung des Gerätes soll vor
der Reparatur oder Reinigung
ausgeschaltet werden.
•
Dieses Gerät darf nicht an nichtstationären
Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) installiert
werden.
ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
•
Подключение и установка устройства
должно
быть
выполнено
квалифицированным специалистом
.
•
Проверьте устройство на предмет
видимых
повреждений.
Такие
повреждения могут представлять угрозу
Вашей безопасности. Никогда не
подключайте повреждённое устройство!
•
Ремонт
устройства
должен
осуществляться
только
квалифицированным
специалистом.
Неквалифицированный ремонт может
представлять опасность Вам и Вашему
окружению. При необходимости ремонта
обратитесь в нашу сервисную службую.
•
Убедитесь, что шнур питания не
поврежден. Во избежании опастности
повреждения,
неисправный
шнур
питания
должен
быть
заменен
производителем, его агентом по сервису
или аналогичным квалифицированным
персоналом.
•
Электрические провода не должны
касаться устройства.
•
Аппарат
должен
подсоединяться
непосредственно
к
электросети,
имеющей разрешённый к применению
специальный
автоматический
выключатель
.
Из соображений безо
-
пасности не подключайте устройство к
тройнику или удлинителю.
•
Питание устройства должно быть
выключено перед его ремонтом или
чисткой.
•
Данное устройство не может быть
установленно
в
нестационарных
подвижных помещениях (например, на
борту судов).
Внимание
!
Отключите устройство от
электропитания
перед
заменой
лампы, чтобы избежать удара током.
Achtung!
V
or dem Auswechseln der
Lampe schalten Sie das Gerät ab, um einen
möglichen
elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Содержание
- 5 INHALTSVERZEICHNIS; SICHERHEITSHINWEISE; Stromanschluss; von Backöfen; ОГЛАВЛЕНИЕ
- 9 Внимание; Отключите устройство от
- 11 Dieses Gerät ist nur für den privaten; ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
- 13 Die Kinder oder Personen, die wegen; БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ; Innere Geräteteile können
- 15 FÜR DEN INSTALLATEUR; STROMANSCHLUSS; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
- 17 Substanzen verwendet werden; УСТАНОВКА; Beim Einbau ist zu beachten: die
- 19 Modellreihe; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; Модельный
- 21 AUSSTATUNG; Elektronische; ОБОРУДОВАНИЕ; электронным
- 23 KONVENTIONELLES BACKEN; auch von Speisen; AUFTAUEN; Falls eine der Umluftfunktionen ausgewählt und der; Temperaturregler; auf Null gestellt wird, führt; GRILLEN; auf die Temperaturen von 50; РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА; ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
- 25 DREHSPIEß
- 29 erreicht, dann wird der Ofen
- 31 PYROLYSE-SELBSTREINIGUNG; Selbstreinigende katalytische Platten*; zu montieren. Diese Platten werden vor den; KLIMAGAREN; Самоочищающиеся; ВБРОС ПАРА; Benutzen; Важно
- 33 INNENBELEUCHTUNG; wird intensiver leuchten,; BENUTZUNG; Tippen Sie auf das Display; ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВКИ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- 37 ВЫБОР ЯЗЫКА
- 39 УСТАНОВКА ДАТЫ
- 41 УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
- 47 Nein
- 49 Электронный минутник
- 51 Использование; Регулятор; Длительность
- 53 Backofenfunktion
- 57 Ausschaltzeit
- 59 Vorpogrammierte Rezepte; mit; Rezept; Von den angebotenen Speisen wählen eine; Запрограмированные рецепты
- 63 Beenden
- 65 Kindersicherung-Taste
- 67 Selbstreinigungsfunktion*; Функция самоочистки
- 69 Tippen Sie auf; Selbstreinigung; in dem; Каталитическая очистка
- 71 RU; Wählen Sie; Klimagaren; Steuerung von dem; Wählen Sie die Anzahl der Dampfstöße
- 73 Automatische
- 75 откачивания
- 77 Entkalken; УДАЛЕНИЕ; Удаление накипи
- 81 PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; konventioneller; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; Выпечка кондитерских изделий; конвенционального нагрева
- 82 Параметры выпечки с
- 87 Die dargestellten Parameter
- 89 PFLEGE UND WARTUNG; Austausch der Ofenbeleuchtung; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Замена лампы освещения духовки; Benutzen Sie niemals einen
- 91 Als Sicherheitsvorkehrung soll vor; Духовой шкаф
- 93 Ausbauen der Ofentür; Демонтаж дверцы духовки
- 97 Störung; Если несмотря на рекомендации проблему не
- 99 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Als Beitrag zum Umweltschutz; Verpackungsentsorgung; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки
- 102 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; потребителя или в мастерской, по усмотрению сервисной компании.; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
- 104 This warranty does not limit statutory rights of consumers; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; und Reparatur der Geräte zuständig sind, finden Sie in der Anlage.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)