Духовые шкафы Kaiser EH 6310 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

83
DE
RU
Pastry parameter
For thermocirculation.
Table 2
Gebäckparameter bei Nutzung
der Heißluft.
Tabelle 2
Параметры выпечки с
термоциркуляцией.
Таблица 2
King of pastry / Gebäckart /
Тип
теста
Temperature °C
Temperatur °C
Температура
°
С
Baking time, min.
Backzeit, min.
Время, мин.
Pastry in forms / Formgebäck/
Выпечка
в
формах
Meringue / Schaumgebäck /
Безе
80
60-70
Sandcake / Sandkuchen
/ Песочная баба
150
65-70
Barmcake / Hefekuchen
/ Дрожжевая баба
150
60-70
Tart / Torte /
Торт
150
25-35
Pastry on griddle
Gebäck auf dem Blech
Выпечка на противнях
Barmcake / Hefekuchen
/ Дрожжевое тесто
150
40-45
Streuselcake / Streuselkuchen /
Сладкий
пирог
с
крошкой
150
20-30
Fruit cake / Obstkuchen /
Сладкий
пирог
с
фруктами
150
40-55
Sponge cake / Biskuitkuchen
/ Бисквит
150
30-40
Braten und Schmoren von Fleisch
Es wird Folgendes empfohlen:
•
Braten bzw. Schmoren von über 1 kg
Fleischstücken im Backofen. Kleinere
Fleischstücke sind auf den Kochzonen
vorzubereiten,
•
beim Braten von Fleisch auf dem Rost wird
empfohlen auf der niedrigsten Ebene (unter
dem Rost mit Gericht) ein Blech mit etwas
Wasser zu stellen. Während der
Zubereitung wird das Wasser nachgefühlt,
•
zum Braten sollen die Gefäße mit den
temperaturbeständigen Griffen benutzt
werden.
Zubereitungsparameter für das
Braten und
Schmoren von Speisen bei der Nutzung
der
konventionellen Beheizung
sind in der
Tabelle 3
und für die
Thermozirkulation
in der
Tabelle 4
dargestellt.
Жарение и тушение мяса
Рекомендуется следующее:
•
жарение и тушение в духовке блюд
массой,
превышающей 1 кг. Меньшие
порции следует подготовить на варочной
поверхности,
•
в случае жарения мяса на решетке,
рекомендуется установка на самом
низком уровне (под решеткой с блюдом)
противня,
содержащего
небольшое
количество воды, которую пополняют во
время жаренья,
•
для жарения, следует применять емкости
(кастрюли) с жаростойкими ручками,
Примерные параметры условий жаренья и
тушения
блюд
с
использованием
конвенционального нагрева приведены в
таблице
3
,
а
с
использованием
термоциркуляции в таблице 4
.
Содержание
- 5 INHALTSVERZEICHNIS; SICHERHEITSHINWEISE; Stromanschluss; von Backöfen; ОГЛАВЛЕНИЕ
- 9 Внимание; Отключите устройство от
- 11 Dieses Gerät ist nur für den privaten; ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
- 13 Die Kinder oder Personen, die wegen; БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ; Innere Geräteteile können
- 15 FÜR DEN INSTALLATEUR; STROMANSCHLUSS; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
- 17 Substanzen verwendet werden; УСТАНОВКА; Beim Einbau ist zu beachten: die
- 19 Modellreihe; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; Модельный
- 21 AUSSTATUNG; Elektronische; ОБОРУДОВАНИЕ; электронным
- 23 KONVENTIONELLES BACKEN; auch von Speisen; AUFTAUEN; Falls eine der Umluftfunktionen ausgewählt und der; Temperaturregler; auf Null gestellt wird, führt; GRILLEN; auf die Temperaturen von 50; РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА; ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
- 25 DREHSPIEß
- 29 erreicht, dann wird der Ofen
- 31 PYROLYSE-SELBSTREINIGUNG; Selbstreinigende katalytische Platten*; zu montieren. Diese Platten werden vor den; KLIMAGAREN; Самоочищающиеся; ВБРОС ПАРА; Benutzen; Важно
- 33 INNENBELEUCHTUNG; wird intensiver leuchten,; BENUTZUNG; Tippen Sie auf das Display; ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВКИ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- 37 ВЫБОР ЯЗЫКА
- 39 УСТАНОВКА ДАТЫ
- 41 УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
- 47 Nein
- 49 Электронный минутник
- 51 Использование; Регулятор; Длительность
- 53 Backofenfunktion
- 57 Ausschaltzeit
- 59 Vorpogrammierte Rezepte; mit; Rezept; Von den angebotenen Speisen wählen eine; Запрограмированные рецепты
- 63 Beenden
- 65 Kindersicherung-Taste
- 67 Selbstreinigungsfunktion*; Функция самоочистки
- 69 Tippen Sie auf; Selbstreinigung; in dem; Каталитическая очистка
- 71 RU; Wählen Sie; Klimagaren; Steuerung von dem; Wählen Sie die Anzahl der Dampfstöße
- 73 Automatische
- 75 откачивания
- 77 Entkalken; УДАЛЕНИЕ; Удаление накипи
- 81 PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; konventioneller; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; Выпечка кондитерских изделий; конвенционального нагрева
- 82 Параметры выпечки с
- 87 Die dargestellten Parameter
- 89 PFLEGE UND WARTUNG; Austausch der Ofenbeleuchtung; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Замена лампы освещения духовки; Benutzen Sie niemals einen
- 91 Als Sicherheitsvorkehrung soll vor; Духовой шкаф
- 93 Ausbauen der Ofentür; Демонтаж дверцы духовки
- 97 Störung; Если несмотря на рекомендации проблему не
- 99 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Als Beitrag zum Umweltschutz; Verpackungsentsorgung; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки
- 102 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; потребителя или в мастерской, по усмотрению сервисной компании.; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
- 104 This warranty does not limit statutory rights of consumers; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; und Reparatur der Geräte zuständig sind, finden Sie in der Anlage.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)