Триммеры Alpina B 1.0 EJ 223537 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

2. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
ZAGROŻENIE!
Wilgoć i elektryczność wy
kluc zają się.
– Manipulowanie i podłączanie przewodów elek
tryc z nych muszą być wykonywane na sucho.
– Nigdy nie dotykać gniazdka prądu lub przewodu
z mokrym obszarem (kałuża mokry teren).
Przewody przedłużacza muszą być jakości nie niższej
niż typ
H07RN-F lub H07VV-F
o minimalnym przekroju
1,5 mm
2
i o zalecanej długości maksymalnej 30 m.
Nie trzymać przewodu zwiniętego podczas pracy, w
celu uniknięcia przegrzania się go.
ZAGROŻENIE!
Stałe podłączenie jakiegokol
wiek aparatu elektrycznego do sieci elektrycznej
budynku musi być wykonane przez wykwalifikowa
nego elektryka, zgodnie z obowiązującymi przepi
sami. Nieprawidłowe podłączenie może spo
wodować poważne szkody osobiste, wraz ze
śmiercią.
1. KONTROLA URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE!
Upewnić się, że urządzenie
nie jest podłączone do gniazdka prądu.
Przed rozpoczęciem pracy należy:
– sprawdzić czy napięcie i częstotliwość sieci elek
-
trycznej odpowiadają tym oznaczonym w “Tabliczce
znamionowej” (patrz rozdz. 1 - 12.8).
– sprawdzić czy rączka wyłącznika i przycisk bezpie
-
czeństwa będą posiadały swobodę ruchu, bez ko
-
nieczności użycia siły i czy po ich zwolnieniu wrócą
automatycznie i szybko do pozycji neutralnej;
– sprawdzić aby przycisk wyłącznika musi pozostać
zablokowany, jeżeli nie zostaje naciśnięty (odbloko
-
wany) przycisk awaryjny;
– sprawdzić czy nie są zapchane przejścia powietrza
chłodzącego;
– sprawdzić czy przewód zasilania i przedłużacz nie
są uszkodzone;
– sprawdzić czy uchwyty i osłony maszyny będą czyste
i suche, właściwie zamontowane i stabilnie przymo
-
cowane do maszyny;
– sprawdzić czy nie są uszkodzone przyrządy tnące i
obudowy;
– sprawdzić czy maszyna nie wykazuje oznak zuży
-
cia lub uszkodzeń spowodowanych uderzeniami lub
innymi przypadkami oraz przeprowadzić niezbędne
naprawy.
MONTAŻ URZĄDZENIA / PRZYGOTOWANIE DO PRACY
119
PL
5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i do
-
kręcana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
– Włożyć klucz otrzymany wraz z dostawą (2) do od-
po wiedniego otworu przekładni kątowej (3) i obracać
ręcznie głowicę trzymającą drut (1) aż do dostania
się klucza do wewnętrznego otworu, blokując tym
sposobem rotację.
– Zdjąć głowicę trzymającą drut (1) odkręcając ją
w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
.
Przy montażu,
– Upewnić się, czy rowki pierścienia wewnętrznego (4)
pasują idealnie do przekładni kątowej (3).
– Zamontować ponownie głowicę trzymającą drut (1)
dokręcając ją
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara
.
– Wyjąć klucz, (2) aby przywrócić rotację wałka.
Содержание
- 141 ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
- 142 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- 143 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- 145 идет справа налево, поэтому ее надо отвинчивать; СБОРKА МАШИНЫ
- 146 ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; У головки-держателя нити; по часовой стрелке
- 147 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
- 149 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
- 150 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ; Kод
- 151 Максимальные значения уровня шума и вибраций [1]; ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ






