Philips HD2151/40 - Инструкция по эксплуатации - Страница 6

Мультиварки Philips HD2151/40 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 30
Загружаем инструкцию
background image

Kogu rõhu vabastamise järel lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

soojana hoidmise režiimi. Võite pealmise kaane lukust avada ja üles 

tõsta.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Märkus

• 

Enne kaane avamist oodake, kuni kõik-ühes keetja loomulikult maha 

jahtub.

• 

Kui küpsetusprotsess on lõppenud, eemaldage kõik-ühes keetja 

vooluvõrgust.

Aeglane küpsetamine

Võite valida funktsiooni Aeglane küpsetamine (aeglasem) (   ) või 

Aeglane küpsetamine (kiirem) (   ), mõlemal funktsioonil on kuus 

alammenüüd. Küpsetusaega ja aja reguleerimisvahemikku vaadake peatükist 

„Funktsioonide ülevaade“.

Märkus

• 

See on rõhuvaba küpsetamise menüü.

Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud samme.

Puudutage nuppu   või  , et valida aeglane küpsetamine (  või   ), 

kinnitamiseks puudutage nuppu   (joonis 9).

Alammenüü valimiseks puudutage nuppu   või  .

 

»

Valitud küpsetusfunktsioon süttib, ekraanil kuvatakse 

vaikeküpsetusaeg.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Pärast küpsetusprotsessi lülitub kõik-ühes keetja automaatselt soojana 

hoidmise režiimi. Võite pealmise kaane lukust avada ja üles tõsta.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Auruga küpsetamine

Küpsetusaega ja kõigi alammenüüde reguleerimisvahemikku vaadake 

peatükist „Funktsioonide ülevaade“.

Märkus

• 

Vaikeküpsetusrõhk on 10 kPa ja seda ei saa muuta.

Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud samme.

Puudutage nuppu   või  , et valida auruga küpsetamine (   ), 

kinnitamiseks puudutage nuppu   (joonis 10).

Alammenüü valimiseks puudutage nuppu   või  .

 

»

Valitud küpsetusfunktsioon süttib, ekraanil kuvatakse eelseadistatud 

küpsetusaeg ja rõhk.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Kui kõik-ühes keetja saavutab küpsetusrõhu, alustab tööd 

rõhupüsimisaja taimer. Kõik-ühes keetja soojendab ning samal ajal 

eraldab auru. Ärge küpsetamise ajal auruava puudutage. Muidu võite 

end põletada. 

Kui rõhupüsimisaeg lõpeb, algab kõik-ühes keetja rõhu vabastamise 

etapp: märgutuli   süttib ning kõik-ühes keetja hakkab teatud 

ajavahemike järel rõhku vabastama. Ärge puudutage auruava.

Kogu rõhu vabastamise järel lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

soojana hoidmise režiimi. Võite pealmise kaane lukust avada ja üles 

tõsta.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Eriretseptid

Sellel küpsetusfunktsioonil on kuus menüüd: Riis (   ), Supp (   ), Oad (   ), 

Kapsarullid (   ), Jogurt (   ) ja Moos (   ).
Küpsetusaega ja reguleerimisvahemikku vaadake peatükist „Funktsioonide 

ülevaade“.

Märkus

• 

Menüüd Jogurt ( 

 ) 

ja Moos ( 

 )

 on rõhuvaba küpsetamise menüüd.

Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud samme.

Puudutage nuppu   või  , et valida eriretseptid (   ), kinnitamiseks 

puudutage nuppu   (joonis 11).

Alammenüü valimiseks puudutage nuppu   või  .

 

»

Valitud küpsetusfunktsioon süttib, ekraanil kuvatakse eelseadistatud 

küpsetusaeg ja rõhk.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Kui kõik-ühes keetja saavutab küpsetusrõhu, alustab tööd 

rõhupüsimisaja taimer.

Kui rõhupüsimisaeg lõpeb, algab kõik-ühes keetja rõhu vabastamise 

etapp: märgutuli   süttib ning kõik-ühes keetja hakkab teatud 

ajavahemike järel rõhku vabastama. Ärge puudutage auruava.

Kogu rõhu vabastamise järel lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

soojana hoidmise režiimi. Võite pealmise kaane lukust avada ja üles 

tõsta.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Pruunistamine

Märkus

• 

Pruunistamise 

 

funktsiooni kasutamisel hoidke kaas avatuna. Muidu 

kostavad kõik-ühes keetjast helisignaalid.

Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud samme.

Puudutage nuppu   või  , et valida pruunistamine (   ), 

kinnitamiseks puudutage nuppu   (joonis 12).

Küpsetusaja valimiseks puudutage nuppu   või   (joonis 13).

 

»

Küpsetusaeg hakkab ekraanil vilkuma.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Pärast küpsetusprotsessi lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

ooterežiimi.

Soojendamine/küpsetamine

Murendage jahtunud toit ja laotage see ühtlaselt sisemisse nõusse.

Valage toidule natuke vett, et see ei muutuks liiga kuivaks. Vee kogus 

sõltub toidu kogusest.

Sulgege kaas ja sisestage pistik seinakontakti ning lülitage seade sisse.

Puudutage nuppu   või  , et valida soojendamine/küpsetamine ( 

 ) 

(joonis 14).

Küpsetusaja valimiseks puudutage nuppu   või  .

 

»

Küpsetusaeg hakkab ekraanil vilkuma.

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Pärast küpsetusprotsessi lülitub kõik-ühes keetja automaatselt soojana 

hoidmise režiimi.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Seadistage küpsetusaeg, rõhk ja käivitusviide

Märkus

• 

Funktsioonide Riis   ja Soojana hoidmine   küpsetusaega ei saa 

muuta.

• 

Järgmiste funktsioonide rõhutaset ei saa muuta: Aeglane küpsetamine 

(aeglasem)  , Aeglane küpsetamine (kiirem)  , Auruga küpsetamine 

, Riis  , Kapsarullid   , Jogurt  , Moos   , Pruunistamine  , 

Kastme paksendamine  , Soojendamine/küpsetamine   ja Soojana 

hoidmine  .

Küpsetusaega, vaikerõhku ja käivitusviidet saab menüü valiku ajal 

reguleerida.

Pärast soovitud funktsiooni valimist hoidke küpsetusaja reguleerimiseks 

nuppu   all (joonis 15).

 

»

Ekraanil kuvatakse aja näidik  .

 

»

Küpsetusaeg vilgub.

Aja määramiseks puudutage nuppu   või  . (joonis 16) 

Vajutage kinnitamiseks nuppu  . Rõhu määramiseks puudutage nuppu 

 või   (joonis 17).

 

»

Ekraanil kuvatakse rõhu näidik  .

 

»

Küpsetusrõhk vilgub.

Vajutage kinnitamiseks nuppu  . Käivitusviite aja valimiseks puudutage 

nuppu   või   (joonis 18).

 

»

Ekraanil kuvatakse käivitusviite näidik  .

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Märkus

• 

Kui teile meeldib pehmem tekstuur, võite küpsetusrõhku suurendada. 

Kui tekstuur tundub liiga pehme, võite küpsetusrõhku vähendada.

• 

Määratud küpsetusaja/rõhu/käivitusviite tühistamiseks puudutage 

nuppu  .

Koostisainete lisamine

Selle funktsiooni abil saate küpsetamise ajal kaane avada ja koostisaineid 

lisada.

Märkus

• 

Koostisainete lisamise funktsioon on saadaval kõigi rõhurežiimis 

küpsetamismenüüde puhul.

Kui küpsetusprotsess on alanud ja valitud funktsioon võimaldab 

koostisaineid lisada, süttib nupp  . 

Püsiva rõhu režiimis võib alati nuppu   vajutada.

 

»

Praegune küpsetusprotsess peatub, kõik-ühes keetja esitab 

helisignaale ja vabastab rõhku.

Kogu rõhu vabastamise järel hakkab kaane avatuse märgutuli 

 

vilkuma ja kõik-ühes keetja esitab helisignaale. Võite pealmise kaane 

avada, et soovi korral koostisaineid lisada (joonis 19).

Pealmise kaane lukustamiseks keerake käepidet päripäeva.

Kui te koostisaineid kahe minuti jooksul ei lisa, jätkab kõik-ühes keetja 

eelmist küpsetusprotsessi.

Kastme paksendamine

Märkus

• 

Ooterežiimis saab kastme paksendamise   funktsiooni kõigi 

küpsetusfunktsioonide puhul kasutada.

• 

Soojana hoidmise režiimis ei saa kastme paksendamise   funktsiooni 

kasutada järgmiste funktsioonide puhul: Soojendamine/küpsetamine 

, Riis  , Kapsarullid  , Jogurt   ja Moos   .

• 

Vaikeaeg on 8 minutit, ajaks saab määrata 5 kuni 15 minutit.

• 

Kastme paksendamise funktsiooni tühistamiseks puudutage nuppu  .

• 

Selle funktsiooni kasutamise ajal peab kaas avatud olema.

Puudutage ooterežiimis või soojana hoidmise režiimis nuppu 

  

(joonis 20).

 

»

Kuvatakse eelseadistatud küpsetusaeg.

Soovitud küpsetusaja määramiseks puudutage nuppu   või  . 

Vajutage kinnitamiseks nuppu  .

Pärast küpsetusaja möödumist lülitub kõik-ühes keetja automaatselt 

soojana hoidmise režiimi.

 

»

Süttib soojana hoidmise märgutuli (   ).

Lasteluku seadistamine

Selleks et laps ei saaks seadet kasutada ning et vältida soovimatuid 

toiminguid, saate seadistada lapseluku.

Lapseluku aktiveerimiseks vajutage pärast küpsetamise alustamist kolm 

sekundit nuppu   (joonis 21).

 

»

Muud nupud ei reageeri.

Lapseluku väljalülitamiseks vajutage uuesti kolm sekundit nuppu  .

Menüü Minu Lemmik seadistamine

Saate määrata kolm lemmikmenüüd. Enne nende määramist on kolm 

eelseadistatud lemmikmenüüd Rõhurežiimis küpsetamine 

 - 

 

Loomaliha (   )-  .
Kui soovite selle asemel valikuks Minu Lemmik-   määrata Auruga 

küpsetamine   - Sealiha (   ), siis järgige allolevaid juhiseid.

Hoidke nuppu   kolm sekundit all, kuni   vilgub (joonis 22).

 

»

 vilgub.

 

»

Vaikemenüü ikoonid vilguvad.

Vajutage nuppu   mitu korda, kuni ekraanil hakkab vilkuma  .

Puudutage nuppu   või  , et valida Auruga küpsetamine   - Sealiha 

 ) (joonis 23) .

Vajutage kinnitamiseks nuppu  . Küpsetusaja määramiseks puudutage 

nuppu   või  .

Märkus

• 

Rõhurežiimis küpsetamise puhul peate enne uue lemmikmenüü 

salvestamist rõhu määrama.

Vajutage kinnitamiseks nuppu   (joonis 24).

 

»

Jaotise   vana menüü asendatakse uue menüüga.

 või   määramiseks järgige juhiseid 1–5.

Menüü Minu Lemmik avamiseks puudutage mitu korda nuppu  , 

 

küpsetusprotsessi käivitamiseks puudutage nuppu  .

Puhastamine ja hooldus

Märkus

• 

Enne kõik-ühes keetja puhastamist lahutage see vooluvõrgust.

• 

Enne kõik-ühes keetja puhastamist oodake, kuni see on maha jahtunud.

Sisekaas

• 

Keerake temperatuuriregulaatori kruvi vastupäeva lahti (joonis 25).

• 

Hoidke eemaldatavast sisekaanest kinni ja tõmmake seda väljapoole, et 

see pealmisest kaanest eemaldada ja puhastada.

• 

Leotage kuumas vees ja peske nuustikuga (joonis 26).

• 

Eemaldatava sisekaane paigaldamiseks kinnitage see täielikult pealmise 

kaane külge ja keerake seejärel temperatuuriregulaatori mutter 

päripäeva kinni.

Aurukarp

• 

Sisekaane lahtivõtmiseks järgige ülalnimetatud juhiseid.

• 

Eemaldage aurukarp sisekaanest nii, nagu on allpool näidatud 

 

(joonis 27).

• 

Suunake kraanivesi aurukarbi tagaküljel olevasse avasse, täitke karp 

veega ja raputage seda, et see toidujääkidest põhjalikult puhastada. 

Pärast aurukarbi puhastamist kinnitage see uuesti sisekaane külge 

(joonis 28).

Ujuk

• 

Võtke ujuki kummirõngast kinni ja tõmmake, et ujuk pealmisest kaanest 

eemaldada. Puhastage seda regulaarselt veega ning veenduge, et selle 

külge ei jääks toidujääke, mis võivad kaane avamist takistada (joonis 29).

• 

Ujuki paigaldamiseks asetage ujuki peenem ots kaane avasse ja 

paigaldage kummirõngas ümber ujuki (Joonis 30).

• 

Võite puhastamiseks ka potti vett valada ja aurufunktsiooni käivitada.

Rõhuregulaator

• 

Hoidke rõhuregulaatori käepidemest kinni ja tõmmake regulaator 

ettevaatlikult välja. Loputage seda kraanivee all, et eemaldada sisemised 

toidujäägid, või kasutage hambaorki (joonis 31).

• 

Hoidke rõhuregulaatori parempoolsest käepidemest kinni ja paigaldage 

regulaator uuesti sisekaane külge (joonis 32).

Rõngastihend

Märkus

• 

Ärge eemaldage rõngastihendit jõuga. Tihend hakkab lekkima, kui see 

ei ole korralikult paigas.

• 

Asetage rõngastihend tasasele pinnale, soon ülespoole (joonis 33).

• 

Asetage eemaldatava sisekaane tagakülg rõngastihendile (joonis 34).

• 

Sisestage sisekaane väliskülg tihendi soonde ning veenduge, et 

rõngastihend on üleni kaane küljes (joonis 35).

Seadme sisemus

Väliskaane ja põhikorpuse sisemus ning küttekeha:

• 

puhastage niiske lapiga; 

• 

eemaldage kõik-ühes keetjast kindlasti kõik toidujäägid.

Märkus

• 

Ärge eemaldage rõngastihendit jõuga. Tihend hakkab lekkima, kui see 

ei ole korralikult paigas.

Seadme välispind

Välimise kaane pind ja korpuse välispind:

• 

Pühkige kaas ja korpuse välispind puhtaks nõudepesuvahendit 

sisaldavas vees niisutatud lapiga.

• 

Juhtpaneeli pühkimiseks kasutage üksnes pehmet ja kuiva lappi.

Tarvikud ja sisemine pott

Supikulp ja sisemine pott.

• 

Leotage kuumas vees ja peske nuustikuga.

Ringlussevõtt

See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste 

olmejäätmete hulka (2012/19/EL).

Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke 

eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke 

kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.

Garantii ja hooldus

Kui vajate teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti 

aadressil 

www.philips.com

 või pöörduge oma riigi Philipsi 

klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt 

garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi 

toodete edasimüüja poole.

Tehnilised andmed

Mudel

Hinnatud 

väljundvõimsus

Hinnatud maht

Läbimõõt

HD2151

910 –1090 W

5,0 l

22 cm

Märkus

• 

Kui kõik-ühes keetjat ei kasutata pikka aega, siis lahutage see 

vooluvõrgust.

Veaotsing

Kui seadme kasutamisel esineb probleeme, kontrollige enne teenindusse 

pöördumist järgmist. Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge 

kohalikku Philipsi klienditeeninduskeskusesse. 

Probleem

Lahendus

Pealmist kaant on raske 

sulgeda.

• 

Sisekaas ei ole korralikult monteeritud. 

Veenduge, et sisekaas ja rõngastihend 

oleksid õigesti paigaldatud.

• 

Käepide on asendis  . Keerake seda 

vastupäeva asendisse  .

Pärast rõhu 

vabastamist on kaant 

raske sulgeda.

• 

Veenduge, et käepide oleks asendis  .

• 

Ujuvventiili põhjas võib olla toidujääke. 

Ärge avage kaant jõuga, sest nii võite 

end põletada. Oodake, kuni seade maha 

jahtub (umbes 30 minutit), seejärel keerake 

käepidet korduvalt edasi-tagasi.

Toit ei valmi.

• 

Valitud on vale funktsioon või aeg. 

Pikendage küpsetusaega või vahetage 

funktsiooni.

• 

Enne kõik-ühes keetja sisselülitamist 

veenduge, et küttekehal ja sisemise nõu 

välispinnal ei oleks toidujääke.

• 

Küttekeha on vigastatud või sisemine nõu 

on deformeerunud. Viige seade Philipsi 

müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud 

hoolduskeskusesse.

Õhk või aur lekib kaane 

või auruava kaudu. 

• 

Temperatuuriregulaatori ümber olev 

kuuskantmutter on lahti. Kinnitage 

kuuskantmutter tugevalt vastavate 

tööriistadega.

• 

Rõngastihend ei ole korralikult paigaldatud. 

Veenduge, et see oleks eemaldatavale 

sisekaanele õigesti paigaldatud.

• 

Rõngastihendis on toidujääke. Veenduge, 

et rõngastihend oleks puhas.

• 

Ujuvventiilil on toidujääke. Puhastage 

ujuvventiil.

• 

Rõhuregulaatoris on toidujääke. Puhastage 

rõhuregulaator.

• 

Rõhuregulaator ei ole õigesti paigaldatud. 

Paigaldage see õigesti.

• 

Kaas ei ole täielikult suletud ja lukustatud. 

Sulgege kaas täielikult ja lukustage see 

õigesse asendisse.

Ekraanil kuvatakse 

veakood E1, E2, E3, E8, 

E10, E11 või E16.

• 

Kõik-ühes keetja on rikkis. Viige seade 

Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi 

volitatud hoolduskeskusesse.

Ülalnimetatud 

probleem püsib 

endiselt.

• 

Kõik-ühes keetja töös on tekkinud tõrge. 

Sellisel juhul:

 

(1) parandage seade ise. Võtke ühendust 

klienditeeninduskeskusega. Võib-olla saame 

aidata teil video teel probleemi lahendada;

 

(2) viige seade hoolduskeskusse. Tooge oma 

seade Philipsi hoolduskeskusse;

 

[3] kasutage kohapealset teenust. Võtke 

meiega ühendust ning me saadame Philipsi 

volitatud esindaja seadet kohapeale 

parandama. Lisatasu selle eest ei võeta.

Magyar

Fontos

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági 

útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.

Veszély! 

• 

A készüléket tilos vízbe meríteni.

Figyelmeztetés

• 

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett 

feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

• 

A készülék háztartási vagy hasonló felhasználási helyszínekre ajánlott, 

mint például:

• 

üzletek, irodák és hasonló típusú környezetek személyzeti konyhái;

• 

nyaralók;

• 

hotelek, motelek és más hasonló típusú környezetek;

• 

„szoba reggelivel” típusú vendéglátói környezetek.

• 

A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel 

rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is 

használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik 

a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó 

veszélyeket.

• 

Ne engedje, hogy gyermekek játszanak a készülékkel.

• 

Gyermekek nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek 

felhasználói karbantartást rajta.

• 

A készüléket gyermekek nem használhatják. 

• 

A készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől távol.

• 

Ha a hálózati csatlakozóvezeték-készlet sérült, azt ki kell cserélni egy, a 

gyártótól beszerezhető kábelkészlettel.

• 

A készüléket ne használja külső időzítővel, illetve külön 

távvezérlőrendszerrel.

• 

FIGYELEM: Mindig kövesse az utasításokat, és megfelelően használja a 

készüléket az esetleges sérülések elkerülése érdekében.

• 

FIGYELEM: A potenciális veszély elkerülése érdekében ügyeljen arra, 

hogy ne fröccsenjen folyadék a tápcsatlakozóra.

• 

Vigyázat: A fűtőelem felülete a használatot követően is forró maradhat. 

• 

Tiszta és puha ronggyal tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező 

felületeket.

• 

Csak földelt fali aljzathoz csatlakoztassa a készüléket. Mindig 

gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót szilárdan helyezze be a fali 

aljzatba.

• 

Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel, a belső 

edény, a tömítőgyűrű, vagy a készülékház megsérült.

• 

Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a 

munkalapról, amelyiken a készülék áll.

• 

Mielőtt fali aljzathoz csatlakoztatja a készüléket, ügyeljen rá, hogy a 

fűtőelem és a belső edény külső felülete tiszta és száraz legyen.

• 

Ne csatlakoztassa a készüléket az aljzatba, és ne érintse meg a 

kezelőpanelt, ha nedves a keze.

• 

A nyomásszabályozó csatornáit, amelyek lehetővé teszik a gőz kijutását, 

rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e eltömődve.

• 

Mielőtt a készüléket csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a fali aljzat tiszta és 

száraz-e.

• 

Csak akkor szabad kinyitni az edényt, ha a nyomás megfelelően 

csökkent.

• 

Ne használja a készüléket, ha túl sok levegő vagy gőz szivárog a felső 

fedél alól.

• 

Leves vagy viszkózus folyadék főzésekor ne engedje ki a nyomást a 

nyomásszabályozó gőznyílás állásba való fordításával, mert ellenkező 

esetben folyadék szökik ki a nyomásszabályozó szelepből. A felső fedél 

nyitásához várja meg, amíg a nyomás természetes módon megszűnik, és 

az úszószelep lesüllyed.

Vigyázat!

• 

Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által nem 

kifejezetten javasolt tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a 

garancia érvényét veszti.

• 

Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, és ne helyezze azt 

működő vagy még meleg sütőbe vagy tűzhelyre.

• 

Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek.

• 

A készüléket stabil, vízszintes és sík felületre helyezze.

• 

Ne használja a felső fedélen lévő fogantyút a készülék mozgatásához. 

Erre a célra az oldalsó fogantyúkat használja.

• 

Amikor a nyomásszabályozó szelepből kiengedi a nyomást, forró gőz 

vagy folyadék távozik. Tartsa távol a kezét és arcát a gőznyílástól.

• 

Mielőtt fali aljzatba helyezné a csatlakozót és bekapcsolná a készüléket, 

mindig helyezze bele a belső edényt.

• 

Főzéshez ne helyezze a belső edényt közvetlenül nyílt láng fölé.

• 

Ne használja a belső edényt, ha az deformált.

• 

Ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű tiszta és jó állapotban van-e.

• 

Az elérhető felületi elemek működés közben felforrósodhatnak. Legyen 

fokozottan óvatos, ha megérinti a felületeket.

• 

Ügyeljen arra, hogy főzés vagy a fedél felnyitása közben az 

úszószelepből és a nyomásszabályozó szelepből forró gőz távozik. Kezét 

és arcát tartsa távol a készüléktől, hogy elkerülje a gőzt.

• 

Használat közben ne emelje és ne mozgassa a készüléket.

• 

A túlcsordulás megakadályozása érdekében ne lépje túl a belső edényen 

jelzett maximális vízszintet.

• 

Főzés közben ne helyezze a főzőeszközöket az edénybe.

• 

Csak a mellékelt főzőeszközöket használja. Ne használjon éles 

eszközöket.

• 

A karcolódások elkerülése érdekében nem ajánlott rák- és kagylóféléket 

felhasználni a főzéshez/sütéshez. A kemény héjakat távolítsa el főzés/

sütés előtt.

• 

Ne helyezzen mágneses anyagot a fedélre. Ne használja a készüléket 

mágneses anyag közelében.

• 

Tisztítás vagy mozgatás előtt mindig hagyja, hogy a készülék 

szobahőmérsékletűre hűljön le.

• 

Használat után mindig tisztítsa meg a készüléket. Ne tisztítsa a 

készüléket mosogatógépben.

• 

Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, mindig húzza ki.

• 

A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem 

a biztonsági útmutatónak megfelelő használata esetén a garancia 

érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért.

• 

Olvassa el az összes utasítást. 

• 

Használat közben ne engedje, hogy gyermekek kerüljenek a 

főzőkészülék közelébe. 

• 

Ne tegye a készüléket forró sütőbe. 

• 

A legnagyobb körültekintéssel mozgassa a főzőkészüléket. Ne érjen 

a készülék felforrósodott részeihez! Használja a fogantyúkat és a 

gombokat. Szükség esetén használjon védőeszközt. 

• 

Ne használja a főzőkészüléket a rendeltetésétől eltérő célra. 

• 

A készülék nyomás alatt főz. A készülék nem megfelelő használata égési 

sérülésekhez vezethet. A melegítés megkezdése előtt győződjön meg 

arról, hogy a főzőkészülék megfelelően le van zárva. 

• 

Soha ne próbálja meg erővel kinyitni a készüléket. Ne nyissa ki, mielőtt 

meggyőződne arról, hogy a belső nyomása teljesen lecsökkent. 

• 

Soha ne használja a főzőkészüléket víz hozzáadása nélkül, mert ezzel 

súlyosan károsíthatja.

• 

Ne töltse a főzőkészüléket a kapacitásának 2/3-ánál tovább. Ha 

olyan élelmiszereket főz, amelyek főzés közben megdagadnak – ilyen 

például a rizs vagy a szárított zöldségek –, ne töltse a főzőkészüléket a 

kapacitásának felénél tovább. 

• 

A használati utasításnak megfelelően használja a megfelelő 

hőforrás(oka)t. 

• 

Ha olyan bőrrel rendelkező húst (pl. ökörnyelv) főzött, amely nyomás 

hatására megduzzadhat, ne szúrja meg a húst, amíg a bőr duzzadt, 

mivel leforrázhatja magát.

• 

Tésztafélék főzésekor óvatosan rázza meg a főzőkészüléket, mielőtt 

felnyitná a fedelet, hogy elkerülje az étel kilökődését. 

• 

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a szelepek nincsenek-e 

eltömődve. Lásd a használati útmutatót. 

• 

Soha ne használja a készüléket nyomás alatti üzemmódban élelmiszerek 

sütésére. 

• 

Ne végezzen a használati utasításban megadott karbantartási 

utasításoktól eltérő műveleteket a biztonsági rendszereken. 

• 

Csak a gyártó által gyártott, a vonatkozó típusnak megfelelő 

pótalkatrészeket használja. Mindenképpen ugyanattól a gyártótól 

származó, kompatibilisnek jelzett vázat és fedelet használjon. 

• 

A javításokat kizárólag arra jogosult személyek végezhetik.

• 

Száraz helyen tárolja a kuktát.

• 

Látogasson el a 

www.philips.com/support

 weboldalra a használati 

útmutató letöltéséhez.

„Tartalék áramforrás áramszünet esetére” funkció

A készülék rendelkezik tartalék áramforrás funkcióval, amely segítségével a 

készülék megőrzi az áramszünet előtti állapotot.

• 

Ha az áramszünet főzés közben történik, és az áramellátás 30 percen belül 

visszaáll, a főzési idő visszaszámlálása ott folytatódik, ahol az abbamaradt.

• 

Ha az áramkimaradás idején előre beállított üzemmódban van a készülék, 

és az áramellátás 30 percen belül visszaáll, a főzési idő visszaszámlálása ott 

folytatódik, ahol az abbamaradt.

• 

Ha az áramellátás nem áll vissza 30 percen belül, előfordulhat, hogy a 

készülék nem folytatja az előző munkafolyamatot, hanem készenléti 

üzemmódban marad.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó 

szabványnak és előírásnak megfelel.

A multifunkciós főzőkészülék

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja 

a terméket a 

www.philips.com/welcome

 oldalon.

A doboz tartalma (1 .ábra)

Főegység  

 

Belső edény

Rizs- és merőkanál   

Mérőpohár 

Hálózati vezeték   

Levehető belső fedél 

Gőzölőlap  

 

Felhasználói kézikönyv

Receptkönyv 

 

Garancialevél

Rövid útmutató a bemutatóhoz

A termék rövid bemutatása (2 .ábra)

a

Fedél

j

Kezelőpanel

b

Tömítőgyűrű

k

Hőfokszabályozó

c

Levehető belső fedél

l

Gőzdoboz

d

Sapkás anyák

m

Fali aljzat

e

Biztonsági szelep

n

Fedélnyitó gomb

f

Rögzítőanya

o

Fedélzáró/-nyitó fogantyú

g

Úszószelep

p

Gőznyílás

h

Belső edény

q

Nyomásszabályozó

i

Vízszintjelző

A kezelőpanel áttekintése (3 .ábra)

r

Zárt fedél jelzőfénye

y

Nyomásválasztás jelzőfénye

s

Hozzávaló hozzáadása 

gomb

z

Késleltetett indítás jelzőfénye

t

Szószsűrítés gomb

{

Menüválasztó gomb

u

Kedvencem gomb

|

Menüválasztó gomb

v

Húskockaméret-választó 

gomb

}

Megerősítés/gyermekzár gomb

w

Gyermekzár jelzőfénye

~

Törlés gomb

x

Időzítőválasztó jelzőfénye



Fedél kioldásának jelzőfénye

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HD2151/40?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"