Philips HD2151/40 - Инструкция по эксплуатации - Страница 5

Мультиварки Philips HD2151/40 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 30
Загружаем инструкцию
background image

Po úplném uvolnění tlaku začne blikat indikátor odemknutí víka 

 

a multifunkční hrnec zapípá. Horní víko můžete otevřít a přidat další 

požadované suroviny (obr. 19).

Otočením rukojeti ve směru hodinových ručiček horní víko zajistěte.

Pokud suroviny nepřidáte do dvou minut, multifunkční hrnec se vrátí 

k předchozímu procesu vaření.

Zahuštění omáčky

Poznámka

• 

V pohotovostním režimu se funkce zahuštění omáčky omáčky 

 

vztahuje na všechny funkce vaření.

• 

V režimu udržování teploty se funkce zahuštění omáčky   nevztahuje 

na tyto funkce: Ohřev/Pečení  , Rýže  , Zelné závitky  , Jogurt 

 

a Džem   .

• 

Výchozí doba je 8 minut, nastavit můžete dobu od 5 do 15 minut.

• 

Když je aktivní funkce zahušťování omáčky, zrušíte ji klepnutím na 

tlačítko  .

• 

Při použití této funkce nechte víko otevřené.

V pohotovostním režimu nebo režimu udržování teploty klepněte na 

tlačítko   (obr. 20).

 

»

Zobrazí se výchozí doba vaření.

Klepnutím na tlačítko   nebo   nastavte požadovanou dobu vaření. 

Stisknutím tlačítka   ji potvrďte.

Po uplynutí doby vaření se multifunkční hrnec automaticky přepne do 

režimu udržování v teple.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty (   ).

Nastavení dětského zámku

Abyste zabránili v používání spotřebiče dětem nebo zabránili neočekávaným 

událostem během vaření, můžete nastavit funkci dětské pojistky.

Po zahájení procesu vaření dlouze stiskněte tlačítko   na 3 sekundy 

a aktivujte tak dětskou pojistku (obr. 21).

 

»

Ostatní tlačítka nereagují.

Pokud chcete dětskou pojistku deaktivovat, dlouze stiskněte tlačítko 

 

na 3 sekundy.

Nastavení nabídky Oblíbené

Jako oblíbenou můžete nastavit kteroukoli ze tří nabídek. Před provedením 

změn nastavení jsou tři výchozí nabídky Tlakové vaření 

 – 

 

Hovězí maso (   )–  .
Pokud chcete změnit nabídku Oblíbené –   na Vaření v páře   – Vepřové 

maso (   ), postupujte následovně:

Klepněte a podržte tlačítko   na 3 sekundy, dokud nezačne blikat 

 

(obr. 22).

 

»

Tlačítko   bliká.

 

»

Ikony výchozí nabídky blikají.

Opakovaně klepejte na tlačítko  , dokud na obrazovce nezačne blikat 

.

Klepnutím na tlačítko   nebo   vyberte Vaření v páře   – Vepřové 

maso (   ) (obr. 23). 

Stisknutím tlačítka   ji potvrďte. Klepnutím na   nebo   nastavte čas 

vaření.

Poznámka

• 

U funkce tlakového vaření je třeba před uložením nové oblíbené nabídky 

nastavit tlak.

Stisknutím tlačítka   ji potvrďte (obr. 24).

 

»

Stará nabídka v   je úspěšně nahrazena novou.

Podle kroků 1–5 nastavte volbu   nebo  .

Opakovaným klepnutím na tlačítko   přejděte do nabídky oblíbených, 

klepnutím na tlačítko   spusťte proces vaření.

Čištění a údržba

Poznámka

• 

Před zahájením čištění multifunkčního hrnce ho odpojte ze zásuvky.

• 

S čištěním počkejte, až multifunkční hrnec dostatečně vychladne.

Vnitřní víko

• 

Odšroubujte šroub kolem regulátoru teploty proti směru hodinových 

ručiček (obr. 25).

• 

Podržte odnímatelné vnitřní víko a vytáhněte je směrem ven, abyste je 

mohli vyjmout z horního víka a vyčistit.

• 

Ponořte do horké vody a očistěte houbou (obr. 26).

• 

Chcete-li odnímatelné vnitřní víko zasunout zpět, zcela jej připevněte 

k hornímu víku a poté našroubujte matici kolem regulátoru teploty ve 

směru hodinových ručiček.

Parní box

• 

Při demontáži vnitřního víka postupujte podle výše uvedených pokynů.

• 

Parní box vyjměte z vnitřního víka následovně (obr. 27):

• 

Nasměrujte kohoutkovou vodu do otvoru na zadní straně parního boxu, 

naplňte jej vodou a důkladně jej protřepejte, abyste se ujistili, že v něm 

nezůstaly žádné zbytky potravin. Po dokončení čištění znovu nasaďte 

parní box na vnitřní víko (obr. 28).

Plovák

• 

Podržte gumový kroužek kolem plováku a tahem směrem ven jej sejměte 

z horního víka. Pravidelně jej čistěte vodou a dbejte na to, aby na něm 

neulpívaly zbytky jídla, jinak můžete mít potíže s otevíráním víka (obr. 29).

• 

Chcete-li plovák sestavit, vložte tenký konec plováku do otvoru ve víku 

a kolem plováku nasaďte gumový kroužek (obr. 30).

• 

Do hrnce můžete také nalít vodu a spustit funkci páry, která vám pomůže 

s čištěním.

Regulátor tlaku

• 

Držte rukojeť regulátoru tlaku a opatrně ji vytáhněte. Opláchněte ji pod 

tekoucí vodou, abyste odstranili zbytky jídla uvnitř, nebo použijte párátko 

(obr. 31).

• 

Držte pravou rukojeť regulátoru tlaku a nasaďte ji zpět na vnitřní víko 

(obr. 32).

Těsnicí kroužek

Poznámka

• 

Těsnicí kroužek nevyjímejte násilím, pokud není zcela sestaven, dochází 

k netěsnosti.

• 

Těsnicí kroužek položte drážkou směrem nahoru na rovný povrch (obr. 33).

• 

Nasaďte zadní stranu odnímatelného vnitřního víka na těsnicí kroužek 

(obr. 34).

• 

Vložte vnější okraj vnitřního víka do drážky a ujistěte se, že těsnicí kroužek 

dobře přiléhá k víku (obr. 35).

Vnitřní části

Vnitřní část vnějšího víka a tělo přístroje, topné těleso:

• 

Otřete vlhkým hadříkem. 

• 

Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin, které 

k víceúčelovému vařiči přilnuly.

Poznámka

• 

Těsnicí kroužek nevyjímejte násilím, pokud není zcela sestaven, dochází 

k netěsnosti.

Vnější část

Povrch víka a vnější povrch těla přístroje:

• 

Otřete je hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě.

• 

Ovládací panel otírejte pouze měkkým a suchým hadříkem.

Příslušenství a vnitřní hrnec

Naběračka na polévku a vnitřní hrnec.

• 

Ponořte do horké vody a očistěte houbou.

Recyklace

Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným 

komunálním odpadem (2012/19/EU).

Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických 

výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům 

na životní prostředí a lidské zdraví.

Záruka a servis

Pokud budete mít jakýkoliv problém nebo budete potřebovat servis či 

nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips 

 

www.philips.com

 nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi. 

Telefonní číslo naleznete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se 

ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte 

se na místního prodejce výrobků Philips.

Technické údaje

Model

Jmenovitý výkon

Jmenovitá 

kapacita

Průměr

HD2151

910 –1090 W

5,0 l

22 cm

Poznámka

• 

Pokud multifunkční hrnec delší dobu nepoužíváte, odpojte ho od zdroje 

napájení.

Odstraňování problémů

Jestliže dojde při používání tohoto přístroje k problémům, než se obrátíte na 

servis, zkontrolujte následující možnosti. Pokud se vám problém nepodaří 

vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší 

zemi. 

Problém

Řešení

Mám potíže se zavíráním 

horního víka.

• 

Vnitřní víko není správně sestaveno. 

Zkontrolujte, zda jsou vnitřní víko 

a těsnicí kroužek dobře sestaveny.

• 

Rukojeť je v poloze  . Otočte ji proti 

směru hodinových ručiček do polohy  .

Po uvolnění tlaku mám 

potíže s otevřením 

horního víka.

• 

Ujistěte se, že je rukojeť v poloze  .

• 

Na dně plovoucího ventilu mohou být 

zbytky potravin. Neotvírejte ji násilím, 

mohlo by dojít k popálení. Počkejte, 

až spotřebič zcela vychladne (přibližně 

30 minut), a pak opakovaně otáčejte 

rukojetí dopředu a dozadu.

Jídlo není uvařené.

• 

Byla vybrána nesprávná funkce nebo 

čas, prodlužte dobu vaření nebo změňte 

způsob vaření.

• 

Před zapnutím multifunkčního hrnce se 

ujistěte, že na topném tělese ani na vnější 

části vnitřního hrnce neulpěly žádné 

zbytky.

• 

Topné těleso je poškozené nebo je 

vnitřní hrnec zdeformovaný. Odneste 

vařič ke svému prodejci Philips nebo 

do autorizovaného servisu společnosti 

Philips.

Z víka nebo otvoru pro 

výstup páry uniká vzduch 

nebo pára. 

• 

Matice krytu kolem regulátoru teploty 

je uvolněná. Pomocí vhodného nářadí 

pevně utáhněte kloboukovou matici.

• 

Těsnicí kroužek není dobře sestaven. 

Ujistěte se, že je dobře sestaven kolem 

odnímatelného vnitřního víka.

• 

V těsnícím kroužku jsou zbytky potravin. 

Zkontrolujte, zda je těsnicí kroužek čistý.

• 

Na plovoucím ventilu jsou zbytky 

potravin. Vyčistěte plovoucí ventil.

• 

V regulátoru tlaku jsou zbytky potravin. 

Vyčistěte regulátor tlaku.

• 

Regulátor tlaku není řádně sestavený. 

Zajistěte, aby byl řádně sestavený.

• 

Víko není zcela zavřené a zajištěné. 

Dbejte na to, aby bylo víko zcela 

upevněno a zajištěno ve správné poloze.

Na obrazovce se 

zobrazuje údaj E1, E2, E3, 

E8, E10, E11, nebo E16.

• 

Porucha multifunkčního hrnce. Odneste 

přístroj k prodejci Philips nebo do 

autorizovaného servisu společnosti 

Philips.

Výše uvedené potíže stále 

trvají.

• 

Multifunkční hrnec se porouchal. Pokud 

tomu tak je, postupujte následovně.

 

(1) Samoobslužný servis. Obraťte se na 

středisko péče o zákazníky a my vám 

můžeme poskytnout pokyny a pomoci 

vám vyřešit problém prostřednictvím 

videa.

 

(2) Servis v servisním středisku. Zaneste 

výrobek do servisního střediska 

společnosti Philips.

 

(3) Servis u zákazníka. Kontaktujte 

nás a my vám pomůžeme zajistit 

autorizovanou opravu vašeho výrobku 

Philips, a to bez dalších poplatků.

Eesti

1 Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend hoolega läbi ja hoidke 

see edaspidiseks alles.

Oht

• 

Seadet ei tohi vette uputada.

Hoiatus!

• 

Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas sellele märgitud pinge 

vastab kohalikule vooluvõrgupingele.

• 

Seade on mõeldud kasutamiseks kodus ja muudes sarnastes 

tingimustes:

• 

poodide, kontorite ja majutusasutuste köökides:

• 

talumajapidamistes;

• 

hotellide, motellide ja muud tüüpi majutusasutuste klientidele;

• 

kodumajutuse tüüpi asutustes.

• 

Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud 

või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse 

või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad 

mõistavad sellega seotud ohte.

• 

Lapsed ei tohi seadmega mängida.

• 

Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada.

• 

Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. 

• 

Hoidke seade ja selle toitekaabel lastele kättesaamatus kohas.

• 

Kui voolujuhe saab kahjustada, tuleb see tootja pakutava vastu välja 

vahetada.

• 

See seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi 

abil kasutamiseks.

• 

HOIATUS. Järgige alati juhiseid ja kasutage seadet ettenähtud viisil, et 

vältida võimalikke vigastusi.

• 

HOIATUS. Ohuolukorra tekkimise vältimiseks ärge pritsige vedelikke 

toitepistikule.

• 

Ettevaatust. Kuumutuselemendi pind on pärast kasutamist tuline. 

• 

Puhastage toiduga kokku puutunud pinnad puhta ja pehme lapiga.

• 

Kasutage seadme ühendamiseks ainult maandatud pistikupesa. 

Veenduge alati, et pistik on kindlalt pistikupesasse sisestatud.

• 

Ärge kasutage seadet, kui pistik, toitejuhe, sisemine nõu, rõngastihend 

või põhiseade on kahjustatud.

• 

Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel seade 

seisab.

• 

Veenduge, et enne pistiku vooluvõrku ühendamist oleks küttekeha ning 

sisemise nõu väliskülg puhas ja kuiv.

• 

Ärge ühendage seadet vooluvõrku ega puudutage juhtpaneeli märgade 

kätega.

• 

Rõhuregulaatori kanaleid, kust väljub aur, tuleb regulaarset kontrollida 

ja jälgida, et need ei oleks ummistunud.

• 

Enne seadme ühendamist vooluvõrku veenduge, et toitepistik oleks 

puhas ja kuiv.

• 

Nõud ei tohi avada enne, kui rõhk on piisavalt langenud.

• 

Ärge seadet kasutage, kui kaane alt lekib liiga palju õhku või auru.

• 

Supi või viskoosse vedeliku valmistamisel ärge keerake rõhuregulaatorit 

rõhu vabastamiseks auru väljalaske asendisse, sest siis võib vedelik 

rõhuregulaatori ventiilist välja paiskuda. Enne pealmise kaane avamist 

oodake, kuni rõhk on loomulikult vabanenud ja ujuvventiil alla 

langenud.

Ettevaatust!

• 

Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida 

Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel 

kaotab garantii kehtivuse.

• 

Ärge laske seadmel kokku puutuda kõrgete kuumustega ega asetage 

seda sisse lülitatud või veel kuumale pliidile.

• 

Ärge jätke seadet päikese kätte.

• 

Asetage seade kindlale, horisontaalsele ja tasasele pinnale.

• 

Kasutage seadme tõstmiseks külgmisi käepidemeid, mitte pealmise 

kaane käepidet.

• 

Kui rõhk rõhuregulaatori ventiili kaudu vabaneb, väljub seadmest 

kuuma auru või vedelikku. Hoidke käed ja nägu auruavast eemal.

• 

Pange sisemine nõu alati seadmesse, enne kui panete pistiku 

seinakontakti ja lülitate seadme sisse.

• 

Ärge pange sisemist nõud toiduvalmistamiseks otse lahtisele tulele.

• 

Ärge kasutage sisemist nõud, kui see on deformeeerunud.

• 

Veenduge, et rõngastihend oleks puhas ja töökorras.

• 

Seadme töötamisel võivad ligipääsetavad pinnad kuumeneda. Olge 

pindade puudutamisel väga ettevaatlik.

• 

Olge toiduvalmistamisel või kaane avamisel ettevaatlik, sest ujuvventiilist 

ja rõhuregulaatori ventiilist väljub kuuma auru. Auruga kokkupuutumise 

vältimiseks ärge pange käsi ega nägu seadme lähedusse.

• 

Ärge tõstke ega liigutage seadet töötamise ajal.

• 

Ülevoolamise vältimiseks ärge ületage sisemises nõus maksimaalset 

veetaset.

• 

Ärge toiduvalmistamise ajal söögiriistu potti asetage.

• 

Kasutage üksnes komplektis olevaid söögiriistu. Vältige teravate 

abivahendite kasutamist.

• 

Kriimustuste vältimiseks ei ole soovitav koostisainetena kasutada koorik- 

või karploomi. Enne seadmesse panekut eemaldage kõvad koorikud ja 

kestad.

• 

Ärge pange seadme kaane peale magnetilisi aineid sisaldavaid esemeid. 

Ärge kasutage seadet magnetilisi aineid sisaldavate esemete läheduses.

• 

Laske seadmel alati enne puhastamist või selle liigutamist 

toatemperatuurini jahtuda.

• 

Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Ärge peske seadet 

nõudepesumasinas.

• 

Kui te ei kavatse seadet pika aja vältel kasutada, ühendage see alati 

vooluvõrgust lahti.

• 

Seadme vale kasutamise korral, kasutamisel professionaalsel või 

poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata ohutusjuhendi 

kohaselt, kaotab garantii kehtivuse ning Philips ei võta endale vastutust 

ühegi tekkinud kahjustuse eest.

• 

Lugege kõik juhised läbi. 

• 

Ärge lubage lapsi kiirkeedupoti kasutamise ajal selle lähedale. 

• 

Ärge asetage kiirkeedupotti kuuma ahju. 

• 

Teisaldage rõhu all olevat kiirkeedupotti väga ettevaatlikult. Ärge 

puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid ja nuppe. Vajaduse 

korral kasutage kaitset. 

• 

Kasutage kiirkeedupotti ainult sellele ette nähtud otstarbel. 

• 

Seade töötab rõhu all. Kui kiirkeedupotti ei kasutata õigesti, võivad 

tagajärjeks olla põletushaavad. Enne kuumutamist veenduge, et keetja 

oleks nõuetekohaselt suletud. 

• 

Ärge kunagi avage kiirkeedupotti jõuga. Enne seadme avamist 

veenduge, et sisemine rõhk oleks täielikult langenud. 

• 

Ärge kunagi kasutage kiirkeedupotti ilma veeta. Muidu võib seade 

tõsiselt kahjustuda.

• 

Täitke kiirkeedupott ainult 2/3 ulatuses. Kui valmistate süüa 

kuumutamisel paisuvatest ainetest, nagu riis ja veetustatud köögiviljad, 

siis täitke pott ainult pooles ulatuses. 

• 

Kasutage ainult kasutusjuhendile vastavaid sobivaid soojusallikaid. 

• 

Kui küpsetate liha koos nahaga (nt veisekeel), mis võib rõhu all paisuda, 

siis ärge paisunud nahaga lihasse auke torgake. Muidu võite end 

põletada.

• 

Tainja toidu valmistamisel raputage enne kaane avamist potti õrnalt, et 

toit välja ei paiskuks. 

• 

Enne igat kasutamist kontrollige, kas klapid ei ole ummistunud. Vaadake 

kasutusjuhendit. 

• 

Ärge kunagi kiirkeedupotis rõhurežiimis rohke või vähese õliga frittige. 

• 

Ärge muutke ühtki ohutussüsteemi, kui kasutusjuhendi ohutusjuhiseid 

seda ei luba. 

• 

Kasutage ainult tootja varuosi, mis on vastavale mudelile ette nähtud. 

Eelkõige kasutage sama tootja ühilduvat korpust ja kaant. 

• 

Remonditöid tohivad teha ainult volitatud isikud.

• 

Kiirkeedupotti tuleb hoiustada kuivas kohas.

• 

Kasutusjuhendi saab alla laadida veebilehelt 

www.philips.com/support

.

Tugifunktsioon elektrivõrgu rikke puhuks

Sellel seadmel on tugifunktsioon, mis salvestab seadme elektrivõrgu rikke 

eelse oleku.

• 

Kui elektrivõrgu rike leiab aset toiduvalmistamise ajal ja elektrivarustus 

taastub 30 minuti jooksul, jätkub toiduvalmistusaja arvestus kohast, kus 

see katkes.

• 

Kui elektrivõrgu rike leiab aset siis, kui seade on eelseadistusrežiimis 

ja elektrivarustus taastub 30 minuti jooksul, jätkub eelseadistatud aja 

arvestus kohast, kus see katkes.

• 

Kui toitevarustus ei taastu 30 minuti jooksul, ei pruugi seade eelmise 

toiminguga jätkata, vaid jääb ooterežiimi.

Elektromagnetväljad (EMV)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetväljaga kokkupuudet 

käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Kõik-ühes keetja

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Kõigi Philipsi tootetoe eeliste kasutamiseks registreerige oma toode 

veebilehe l 

www.philips.com/welcome

.

Mis on karbis (joonis 1)

Põhiseade 

 

Sisemine pott

Riisi- ja supikulp 

 

Mõõtenõu 

Toitejuhe   

 

Eemaldatav sisekaas 

Auruplaat  

 

Kasutusjuhend

Retseptiraamat 

 

Garantiileht

Näitlik kiirjuhend

Toote ülevaade (joonis 2)

a

Pealmine kaas

j

Juhtpaneel

b

Rõngastihend

k

Temperatuuriregulaator

c

Äravõetav sisemine kaas

l

Aurukarp

d

Kuuskantmutrid

m

Elektripistik

e

Ohutusklapp

n

Kaane avamise nupp

f

Kinnitusmutter

o

Kaane lukustuse/avamise 

käepide

g

Ujuvventiil

p

Auruava

h

Sisemine nõu

q

Rõhuregulaator

i

Veetaseme näidik

Juhtpaneeli ülevaade (joonis 3)

r

Kaane lukustatuse näidik

y

Rõhuvaliku näidik

s

Koostisainete lisamise nupp

z

Käivitusviite näidik

t

Kastme paksendamise nupp

{

Menüüvaliku nupp

u

Nupp Minu lemmik

|

Menüüvaliku nupp

v

Lihakuubikute suuruse valiku 

nupp

}

Kinnitamise/lapseluku nupp

w

Lapseluku näidik

~

Katkestusnupp

x

Taimerivaliku näidik



Kaane avatuse näidik

Kõik-ühes keetja kasutamine

Küpsetusprogramm

Küpsetus funktsioon

Alam küpsetus 

funktsioon

Küpsetusaja vaikeseade

Reguleeritav 

küpsetusaeg

Vaikerõhk (kPa)

Reguleeritav rõhu 

reguleerimis vahemik 

(kPa)

Rõhurežiimis 

küpsetamine 

Loomaliha ( 

 )

30 minutit

3–59 minutit

70

20–70

Linnuliha ( 

 )

15 minutit

2–59 minutit

60

20–70

Sealiha ( 

 )

15 minutit

0–59 minutit

70

20–70

Lambaliha ( 

 )

20 minutit

3–59 minutit

70

20–70

Mereannid ( 

 )

3 minutit

1–59 minutit

40

20–70

Manuaalrežiim ( 

 )

5 minutit

2–59 minutit

20

20–70

Aeglane küpsetamine 

(aeglasem) 

Loomaliha ( 

 )

12 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Linnuliha ( 

 )

10 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Sealiha ( 

 )

10 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Lambaliha ( 

 )

10 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Mereannid ( 

 )

8 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Manuaalrežiim ( 

 )

2 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Aeglane küpsetamine 

(kiirem) 

Loomaliha ( 

 )

6 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Linnuliha ( 

 )

4 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Sealiha ( 

 )

4 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Lambaliha ( 

 )

4 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Mereannid ( 

 )

2 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Manuaalrežiim ( 

 )

2 tundi

2–12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Auruga küpsetamine 

Loomaliha ( 

 )

30 minutit

3–30 minutit

10

Pole tellitav

Linnuliha ( 

 )

20 minutit

3–30 minutit

10

Pole tellitav

Sealiha ( 

 )

30 minutit

3–30 minutit

10

Pole tellitav

Lambaliha ( 

 )

30 minutit

3–30 minutit

10

Pole tellitav

Mereannid ( 

 )

8 minutit

3–30 minutit

10

Pole tellitav

Manuaalrežiim ( 

 )

10 minutit

3–30 minutit

10

Pole tellitav

Eriretsept 

Riis 

14 minutit

Pole tellitav

30

Pole tellitav

Supp 

20 minutit

20–59 minutit

50

20–50

Oad 

20 minutit

20–59 minutit

70

20–70

Kapsarullid 

18 minutit

10–20 minutit

40

Pole tellitav

Jogurt 

8 tundi

6-12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Moos 

55 minutit

25–59 minutit

Pole tellitav

Pole tellitav

Pruunistamine 

10 minutit

10–59 minutit

Pole tellitav

Pole tellitav

Soojendamine/küpsetamine 

15 minutit

15–59 minutit

Pole tellitav

Pole tellitav

Soojana hoidmine 

12 tundi

Pole tellitav

Pole tellitav

Pole tellitav

Kastme paksendamine 

8 minutit

5–15 minutit

Pole tellitav

Pole tellitav

Märkused

• 

Ärge nende funktsioonide kasutamisel kaant peale pange: Pruunistamine   ja Kastme paksendamine  . Kui kaas on peal, annab kõik-ühes keetja kaane 

avamiseks helisignaaliga märku.

• 

Nende funktsioonide kasutamisel sulgege ja lukustage kaas: Rõhurežiimis küpsetamine 

, Auruga küpsetamine  , Riis  , Supp   ja Oad  . Kaane lukust 

avamisel peatab kõik-ühes keetja küpsetamise, märgutuli   süttib ja kostavad helisignaalid.

• 

Küpsetamist võib alustada avatud või suletud kaanega. See kehtib järgmistele funktsioonidele: Aeglane küpsetamine (aeglasem)  , Aeglane küpsetamine 

(kiirem)  , Jogurt   ja Soojana hoidmine  .

• 

Küpsetamist võib alustada avatud või suletudja lukustatud kaanega. See kehtib järgmistele funktsioonidele: Kapsarullid  , Moos   ja Soojendamine/

küpsetamine  .

• 

Kui kasutate manuaalrežiimis (   ) funktsioone  Aeglane küpsetamine (aeglasem)   , Aeglane küpsetamine (kiirem)   või Auruga küpsetamine  , siis 

peate määrama enne küpsetamise alustamist küpsetusaja, küpsetusrõhu ja eelseadistatud aja käsitsi.

• 

Küpsetamise ajal eraldub auruavast aeg-ajalt auru. See tagab optimaalse õhuvoo ja küpsetustulemuse. 

• 

Kui rõhk hakkab tõusma, eraldab kõik-ühes keetja auruava kaudu automaatselt sisemisest potist külma õhu. Nii saab andur täpselt sisemist temperatuuri ja 

rõhku tuvastada ning reguleerida.

• 

Küpsetusrõhku saab soovitud tekstuuri saavutamiseks reguleerida. Pehmema tekstuuri saamiseks võite küpsetusrõhku suurendada ja sitkema tekstuuri jaoks 

vähendada.

Ettevalmistused enne toiduvalmistamist 

Hoiatus!

• 

Veenduge, et eemaldatav sisekaas oleks õigesti paigaldatud.

Märkus

• 

Sisemisse nõusse tuleb toitu ja vett lisada vähemalt kuni minimaalse 

veetaseme näidikuteni, kuid mitte üle maksimaalse veetaseme 

näidikute.

• 

Küpsemisel paisuva toidu (nagu herned ja veetustatud toiduained) 

valmistamiseks lisage vett ja toitu ainult poole poti ulatuses.

• 

Riisi valmistamisel järgige sisemise poti siseküljel olevaid veetaseme 

näidikuid. Veetaset võib riisitüübi ja isiklike eelistuste alusel reguleerida. 

Ärge ületage sisemise nõu sees olevaid koguste ülempiire.

• 

Pärast küpsetamise alustamist võite praeguse funktsiooni peatamiseks 

vajutada nuppu  , seejärel lülitub seade menüüvaliku režiimi.

• 

Kui küpsetamine on alanud ja sisemises potis on juba rõhk tõusnud, 

peate käimasoleva küpsetusprotsessi peatamiseks hoidma nuppu 

 

kolm sekundit all (lihtsalt nupuvajutusest ei piisa).

• 

Kui ekraanil süttib AINULT nupu   valgustus, märgib see, et kõik-ühes 

pliit on ooterežiimis.

Enne kõik-ühes keetja kasutamist tehke järgmised ettevalmistused.

Keerake kaane lukustamise/avamise käepidet vastupäeva asendisse 

 

(joonis 4).

Ülemise kaane avamiseks vajutage kaane avamise nuppu.

Võtke sisemine pott kõik-ühes keetjast välja.

Asetage pestud toit sisemisse nõusse, kuivatage sisemise nõu väliskülg ja 

põhi pehme lapiga ning asetage nõu kõik-ühes keetjasse tagasi (Joonis 5).

 

Pealmise kaane lukustamiseks keerake käepidet päripäeva.

Sisestage pistik pistikupessa (joonis 6).

Märkus

• 

Kontrollige, et sisemise nõu välispind oleks kuiv ja puhas ning et 

küttekehal ei ole mingeid jääke.

• 

Kontrollige, et sisemine nõu oleks korralikult küttekeha peal.

Rõhurežiimis küpsetamine

Saadaval on kuus alammenüüd. Rõhurežiimis küpsetamise aega ja rõhu 

reguleerimisvahemikku vaadake peatükist „Funktsioonide ülevaade“.

Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud samme.

Rõhurežiimis küpsetamiseks puudutage nuppu   või 

 ( 

 ), 

kinnitamiseks puudutage nuppu   (joonis 7).

Alammenüü valimiseks puudutage nuppu   või  .

 

»

Valitud küpsetusfunktsioon süttib, ekraanil kuvatakse eelseadistatud 

rõhupüsimisaeg ja rõhk.

Lihakuubikute suuruse valimiseks puudutage nuppu   (joonis 8).

Kinnitamiseks puudutage nuppu  , kõik-ühes keetja hakkab valitud 

režiimis tööle.

Kui kõik-ühes keetja saavutab küpsetusrõhu, alustab tööd 

rõhupüsimisaja taimer.

Kui rõhupüsimisaeg lõpeb, algab kõik-ühes keetja rõhu vabastamise 

etapp: märgutuli   süttib ning kõik-ühes keetja hakkab teatud 

ajavahemike järel rõhku vabastama. Ärge puudutage auruava.

3/15

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HD2151/40?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"