Вытяжки Kaiser EA743M - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

21
BETRIEBSBEDINGUNGEN
D i e D u n s t a b z u g s h a u b e d i e n t z u r
A b f ü h r u n g v o n K o c h d u n s t u n d
Gerüchen. Das Gerät soll an einen
e n t s p r e c h e n d e n B e l ü f t u n g s k a n a l
angeschlossen werden (nicht an die
betriebsaktiven Kamin-, Rauch- oder
Abgaskanäle anschließen).
Das Gerät ist mindestens 650 mm über
dem Elektroherd und 700 mm über
dem Gasherd zu montieren.
Lassen Sie die Flamme unter der
D u n s t a b z u g s h a u b e n i c h t o f f e n .
W ä h r e n d S i e d e n To p f v o m G a s
nehmen, stellen Sie die Flamme auf
Minimum ein.
Gerichte, die Sie mit Fett zubereiten,
sollten ständig überwacht werden, da
das überhitzte Fett entflammen könnte.
Fettfilter der Abzugshaube sollten
mindestens alle 2 Monate gereinigt
werden, weil sie mit Fett gesättigt und
entzündbar sind.
V o r j e g l i c h e r R e i n i g u n g ,
Filteraustausch oder Reparatur, das
G e r ä t v o n d e r S t r o m v e r s o r g u n g
t r e n n e n ( d e n S t e c k e r a u s d e r
Steckdose herausziehen).
Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb
einerDunstabzugshaube und einer
raumluftabhängigen Feuerstätte (wie
z.B. gas-, öl- oder kohlebetriebene
H e i z g e r ä t e , D u r c h - l a u f e r h i t z e r ,
Wa r m w a s s e r b e r e i t e r ) i s t Vo r s i c h t
geboten, da beim Absaugen der Luft
durch die Dunstabzugshaube dem
Aufstellraum die Luft entnommen wird,
die die Feuerstätte zur Verbrennung
benötigt. Ein gefahrloser Betrieb ist
m ö g l i c h , w e n n b e i g l e i c h z e i t i g e m
B e t r i e b v o n H a u b e u n d
raumluftabhängiger Feuerstätte im
A u f s t e l l r a u m d e r F e u e r s t ä t t e e i n
U n t e r d r u c k v o n h ö c h s t e n s 0 , 0 0 4
Millibar erreicht wird und damit ein
Rücksaugen der Feuerstättenabgase
vermieden wird (dieser Wert gilt nicht
b e i m U m l u f t b e t r i e b d e s
Dunstauszuges).
Beim dem Netzanschluss (220 – 230 V)
muss die Steckdose auf ihre Funktion
geprüft werden.
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Воздухоочиститель предназначен
для устранения кухонных паров и
запахов. Его следует присоединить к
с о о т в е т с т в у ю щ е м у
в е н т и л я ц и о н н о м у к а н а л у ( н е
с л е д у е т п р и с о е д и н я т ь е г о к
эксплуатируемым дымоходам).
Устройство следует монтировать на
в ы с о т е м и н . 6 5 0 м м н а д
электроплитой и 700 мм над газовой
плитой.
Под воздухоочистителем не следует
оставлять открытое пламя. Во время
снятия кастрюль с горелки, следует
установить минимальное пламя.
За блюдами, приготавливаемыми на
жиру, следует непрерывно следить,
т а к к а к р а з о г р ет ы й ж и р м о ж ет
воспламениться.
Ф и л ьт р д л я п о г л о щ е н и я ж и р а
следует очищать по крайней мере,
к а ж д ы е 2 м е с я ц а , т а к к а к
пропитанный жиром фильтр может
легко воспламениться.
Перед к аждой чистк ой, заменой
ф и л ьт р а и л и п е р е д р е м о н т о м
следует вынуть вилку из розетки.
О б е с п е ч ь т е н а д л е ж а щ и й
в о зд у х о о бм е н п о м е щ е н и я , е с л и
о д н о в р е м е н н о с в ы т я ж н ы м
устройством в нём используются
другие приборы с питанием не от
э л е к т р и ч е с к о й с е т и ( г а з о в ы е ,
масляные, угольные печи и т.д.),
поскольку выброс воздуха может
привести к созданию отрицательного
давления в помещении. При этом
о т р и ц а т е л ь н о е д а в л е н и е в
помещении не должно превышать
0,004 миллибар, чтобы избежать
засасывания отработанных газов
источников тепла. Для этой цели
помещение должно быть снабжено
надлежащими воздухозаборниками,
о б е с п е ч и в а ю щ и м и п о с т о я н н ы й
приток свежего воздуха (это условие
н е т р е б у е т с я , е с л и в ы т я ж н о е
у с т р о й с т в о р а б о т а е т в в и д е
поглотителя запахов).
При подключении к электросети 220
– 2 3 0 В т р е б у е т с я и с п р а в н а я
штепсельная розетка.
УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Повітроочисник призначений для
усунення кухонних парів і запахів.
Його слід приєднати до відповідного
в е н т и л я ц і й н о го к а н а л у ( н е с л і д
приєднувати його до експлуатованих
димарів).
Пристрій слід монтувати на висоті
мін. 650 мм над електроплитою та
700 мм над газовою плитою.
П і д п о в і т р о о ч и с н и к о м н е с л і д
залишати відкритий вогонь. Перед
тим, як зняти каструлі з пальника,
слід встановити мінімальний рівень
вогню.
За стравами, що готуються на жиру,
с л і д п о с т і й н о с т е ж и т и , о с к і л ь к и
розігріти
й жир може запалитися.
Фільтр для поглинання жиру слід
очищати, принаймні, кожні 2 місяця,
тому що просочений жиром фільтр
може легко спалахнути.
Перед к ожною чистк ою, заміною
фільтра або перед ремонтом слід
вийняти вилку з розетки.
Забезпечте належний повітрообмін
п р и м і щ е н н я , я к щ о о д н о ч а с н о з
в и т я ж н и м п р и с т р о є м в н ь о м у
використовуються інші прилади з
ж и в л е н н я м н е в і д е л е к т р и ч н о ї
мережі (газові, масляні, вугільні печі і
т.д.), оскільки викид повітря може
привести до створення негативного
т и с к у в п р и м і щ е н н і . П р и ц ь о м у
негативний тиск в приміщенні не
повинен перевищувати 0,004 мілібар
щ о б у н и к н у т и з а с м о к т у в а н н я
відпрацьованих газів джерелами
т е п л а . Д л я ц ь о г о п р и м і щ е н н я
п о в и н н е б у т и з а б е з п е ч е н е
належними повітрозбірниками, що
з а б е з п еч у ю т ь п о с т і й н и й п р и т о к
свіжого повітря (це не потрібно, якщо
в и т я ж н и й п р и с т р і й п р а ц ю є я к
поглинач запахів).
Для підключення до електромережі
2 2 0 – 2 3 0 В п о т р і б н а р о б о ч а
штепсельна розетка.
D
E
RU
U
A
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; Уважающий Вас
- 7 ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ; М О Н ТА Ж П О В І Т Р О; ИНСТРУКЦИЯ ПО; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ; FÜR DEN INSTALLATEUR; Montage unter dem Hängeschrank
- 9 Vor der Operation ist es
- 17 • П а р а м е т р ы э л е к т р о с е т и; STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes; П І Д К Л Ю Ч Е Н Н Я Д О; D i e M o n t a g e u n d
- 19 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; К у х о н н ы й в о з д у х о о ч и с т и т е л ь; ВНЕШНИЙ ВИД; КОРОТКИЙ ОПИС; ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; d e r
- 21 BETRIEBSBEDINGUNGEN; D i e D u n s t a b z u g s h a u b e d i e n t z u r; УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ; При подключении к электросети 220; УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- 23 РЕЖИМЫ РАБОТЫ; или; СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; РЕЖИМИ РОБОТИ; РОБОТА В РЕЖИМІ РЕЦИРКУЛЯЦІЇ; B E T R I E B S A R T E N D E R; ABLUFTBETRIEB; oder; UMLUFTBETRIEB; in den Raum
- 25 BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; Ж и р о ул а вл и в а ю щ и е ф и л ьт р ы; ВИКОРИСТАННЯ; БЕЗПЕКА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- 31 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; у г о л ь н ы х; О Б С Л У Г О В У В А Н Н Я Т А; des; befestigen
- 35 ОЧИСТКА; не следует; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и; ЧИСТКА; не слід; ПЕРІОДИЧНИЙ ОГЛЯД; слід; REINIGUNG; s o l l e n S i e; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; ist
- 37 Утилизация упаковки; Такой символ н; ОХОРОНА; Утилізація упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung; E n t s o r g e n
- 39 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
- 41 Уполномочено фирмой
- 46 Не є продавцем, виробником та імпортером.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)