Вытяжки Kaiser EA743M - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

19
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
К у х о н н ы й в о з д у х о о ч и с т и т е л ь
п р е д н а з н а ч е н д л я у с т р а н е н и я
к у х о н н ы х п а р о в и з а п а х о в . О н
требует установки трубы для отвода
воздуха наружу. Длина трубы не
должна превышать 4-5 м. После
у с т а н о в к и ф и л ь т р а с
активированным углем, вытяжное
у с т р о й с т в о м о ж ет р а б от ат ь к а к
поглотитель запахов. В этом случае,
это не требует монтажа трубы для
о т в о д а в о з д у х а н а р у ж у .
Ре к о м е н д у ет с я
,
од н а к о
,
м о н т а ж
воздуховода.
К у х о н н ы й в о з д у х о о ч и с т и т е л ь
я в л я е т с я э л е к т р о у с т а н о в к о й ,
выполненной по
I
I
классу защиты от
поражения электротоком.
Установка оборудована освещением
и в ы т я ж н ы м в е н т и л я т о р о м с
возможностью установки одной из
3
скоростей вращения.
Ус т р о й с т в о п р е д н а з н а ч е н о д л я
п о с т о я н н о й у с т а н о в к и н а
в е р т и к а л ь н о й с т е н е н а д
электрической или газовой плитой.
ВНЕШНИЙ ВИД
П р и м е р н о е р а з м е щ е н и е
функциональных узлов
:
1.
К о р п у с у с т р о й с т в а с
о с в ет и т ел ь н ы м п р и б о р о м ,
двигателем и управляющим
устройством
;
2.
Выходное отверстие
;
3.
V-
клапан
;
4
.
М е т а л л и ч е с к и й
жироулавливающий фильтр
;
5.
Выдвижной экран с фильтром
.
КОРОТКИЙ ОПИС
К у х о н н и й п о в і т р о о ч и с н и к
призначений для усунення кухонних
п а р і в і з а п а х і в . В і н п о т р е б у є
встановлення тру би для відводу
повітря назовні. Довжина труби не
повинна перевищувати 4-5 м. Після
установки фільтра з активованим
вугіллям, витяжний пристрій може
працювати як поглинач запахів. У
ц ь о м у в и п а д к у, ц е н е в и м а г а є
монтажу труби для відводу повітря
н азо в н і , од н а к , р е к о м е н д у є т ь с я ,
монтаж повітроводу.
К у х о н н и й п о в і т р о о ч и с н и к є
електроприладом, виконаним за
I
I
к л а с о м з а х и с т у в і д у р а ж е н н я
електроструму.
Прилад обладнаний освітленням і
в и т я ж н и м в е н т и л я т о р о м з
можливістю встановлення однієї з 3
швидкостей обертання.
Прилад призначений для постійного
розташування на вертикальній стіні
н а д е л е к т р и ч н о ю а б о г а з о в о ю
плитою.
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД
Розташування функціональних
елементів:
1.
К о р п у с п р и с т р о ю з
о с в і тл ю ва л ь н и м п р и л а д о м ,
д в и г у н о м і п р о г р а м у ю ч и м
електронним пристроєм.
2.
Вихідний отвір.
3.
V-
клапан.
4
.
Металевий жироуловлюючий
фільтр
;
5.
Висувний екран з фільтром.
KURZBESCHREIBUNG
D i e D u n s t a b z u g s h a u b e d i e n t z u r
A b f ü h r u n g d e r K o c h s c h w a d e n .
E r f o r d e r l i c h i s t d a b e i e i n e
Abzugsleitung nicht länger als 4-5 m
einzusetzen, die die Luft nach Außen
a b f ü h r t . D u r c h E i n s e t z e n e i n e s
K o h l e f i l t e r s k a n n d i e
Dunstabzugshaube von Abluft auf
Umluftbetrieb umgerüstet werden. In
dem Fall ist die Abzugsleitung nicht
n o t w e n d i g . E m p f o h l e n i s t j e d o c h
Montage eines Abluftrohrs.
D i e D u n s t a b z u g s h a u b e i s t e i n
Elektrogerät in Schutzartausführung
Klasse
II
.
Das Gerät ist mit eigener Beleuchtung
u n d A b z u g s l ü f t e r m i t 3
Geschwindigkeiten ausgestattet.
Die Dunstabzugshaube wird fest an der
senkrechten Wand über dem Gas- oder
Elektroherd montiert.
GESAMTANSICHT
Anordnung von
Funktionsbaugruppen:
1. G e h ä u s e
d e r
D u n s t a b z u g s h a u b e m i t
Beleuchtung, Lüftermotor und
Elektronischer Programmierung;
2. Abluftöffnung;
3. V-Klappe für Abluftrohr;
4. Metall-Fettfilter;
5. Herausziehbarer Wrasenschirm
mit Filter.
D
E
RU
U
A
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; Уважающий Вас
- 7 ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ; М О Н ТА Ж П О В І Т Р О; ИНСТРУКЦИЯ ПО; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ; FÜR DEN INSTALLATEUR; Montage unter dem Hängeschrank
- 9 Vor der Operation ist es
- 17 • П а р а м е т р ы э л е к т р о с е т и; STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes; П І Д К Л Ю Ч Е Н Н Я Д О; D i e M o n t a g e u n d
- 19 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; К у х о н н ы й в о з д у х о о ч и с т и т е л ь; ВНЕШНИЙ ВИД; КОРОТКИЙ ОПИС; ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; d e r
- 21 BETRIEBSBEDINGUNGEN; D i e D u n s t a b z u g s h a u b e d i e n t z u r; УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ; При подключении к электросети 220; УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- 23 РЕЖИМЫ РАБОТЫ; или; СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; РЕЖИМИ РОБОТИ; РОБОТА В РЕЖИМІ РЕЦИРКУЛЯЦІЇ; B E T R I E B S A R T E N D E R; ABLUFTBETRIEB; oder; UMLUFTBETRIEB; in den Raum
- 25 BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; Ж и р о ул а вл и в а ю щ и е ф и л ьт р ы; ВИКОРИСТАННЯ; БЕЗПЕКА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- 31 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; у г о л ь н ы х; О Б С Л У Г О В У В А Н Н Я Т А; des; befestigen
- 35 ОЧИСТКА; не следует; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и; ЧИСТКА; не слід; ПЕРІОДИЧНИЙ ОГЛЯД; слід; REINIGUNG; s o l l e n S i e; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; ist
- 37 Утилизация упаковки; Такой символ н; ОХОРОНА; Утилізація упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung; E n t s o r g e n
- 39 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
- 41 Уполномочено фирмой
- 46 Не є продавцем, виробником та імпортером.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)